Getting Started | Mise en route | Erste Schritte | Introducción | Guida introduttiva Začínáme Remove the back cover Insert the SIM card Insert the battery Retirez le cache arrière | Entfernen der Insérez la carte SIM | Einlegen der SIM-Karte Insérez la batterie | Einlegen des Akkus Rückseitenabdeckung | Retire la cubierta Inserte la tarjeta SIM |...
Getting Started | Mise en route | Erste Schritte | Introducción | Guida introduttiva Začínáme Začínáme Insert the microSD card Replace the back cover Charge the battery Insérez la carte microSD | Legen Sie die Réinstallez le cache arrière | Bringen Sie die Chargez la batterie | Laden Sie den Akku auf microSD-Karte ein | Inserte la tarjeta Rückseitenabdeckung wieder an | Vuelva a...
Page 5
Overview | Présentation | Übersicht | Visión general | Přehled 1. Back button 8. Ambient light sensor 11. Volume up button Bouton Retour | Zurück-Taste Capteur d'éclairage ambiant | Bouton Monter le volume | Lautstärkeregler Botón Atrás | Tlačítko zpět Pulsante Indietro Umgebungslichtsensor | Sensor de luz ambiental (lauter) | Botón de subida de volumen |...
Page 6
Overview | Présentation | Übersicht | Visión general | Panoramica Přehled Přehled 1. Camera lens Objectif de la caméra | Kameralinse Lente de la cámara | Lente della Objektiv fotoaparátu 2. Camera flash Flash de la caméra | Kamera-Flash Flash de la cámara | Flash della Blesk fotoaparátu 3.
Page 7
Turn on Your Device | Allumez votre appareil | Schalten Sie Ihr Gerät ein | Encendido del dispositivo | Zapněte přístroj Press and hold the power button Appuyez sur le bouton d'alimentation et maintenez-le enfoncé Halten Sie den Betriebsschalter gedrückt | Pulse y mantenga pulsado el botón de encendido | Stiskněte a podržte tlačítko napájení...
Page 8
Connect to a Network | Établissez une connexion à un réseau | Mit einem Netzwerk verbinden | Conexión a una red | Connettere ad una rete Připojte se k síti Turn on Wi-Fi and connect to a network → Menu button →...
Page 9
Connect to a Network | Établissez une connexion à un réseau | Mit einem Netzwerk verbinden | Conexión a una red | Connettere ad una rete Připojte se k síti Activez le Wi-Fi et connectez-vous à un réseau → bouton Menu →...
Page 10
Connect to a Network | Établissez une connexion à un réseau | Mit einem Netzwerk verbinden | Conexión a una red | Connettere ad una rete Připojte se k síti So aktivieren Sie Wi-Fi und stellen eine Netzverbindung her → die Menütaste →...
Page 11
Connect to a Network | Établissez une connexion à un réseau | Mit einem Netzwerk verbinden | Conexión a una red | Connettere ad una rete Připojte se k síti Para activar la Wi-Fi y conectarse a una red → el botón Menú →...
Page 12
Připojte se k síti Zapněte bezdrátové připojení a připojte se k síti Dotkněte se tlačítka Domů tlačítka Nabídka Nastavení Ovládací prvky bezdrátového připojení Bezdrátové připojení a zaškrtněte políčko Bezdrátové připojení. Přístroj vyhledá dostupné bezdrátové sítě. Dotkněte se Nastavení bezdrátového připojení. V seznamu bezdrátových sítí se zobrazí názvy a nastavení zabezpečení naleze- ných bezdrátových sítí.
Page 13
Connect Headphones | Connectez le casque | Kopfhörer anschließen | Conexión de los auriculares | Připojte sluchátka Connect the 3.5 mm headphones to the headphone connector Connectez le casque 3,5 mm au connecteur de casque | Schließen Sie die 3,5 mm-Kopfhörer an den Kopfhöreranschluss an Conecte los auriculares de 3,5 mm al conector de los auriculares | Collegar Připojte sluchátka s 3,5 mm jackem ke konektoru pro sluchátka...
Page 14
Once the installation is complete, a new "Removable Disk" will become available on your computer. This will allow you to view the contents of the microSD card from your computer. Browse the contents of the Removable Disk from your computer, double-click on the folder Dell PC Suite, and then double-click on DellPCSuite.exe to install the synchronization software.
Une fois l'installation terminée, un nouveau « Disque amovible » est disponible sur votre ordinateur. Vous pouvez donc visualiser le contenu de la carte microSD depuis votre ordinateur. Parcourez le contenu du disque amovible depuis votre ordinateur, double-cliquez sur le dossier Dell PC Suite, puis sur DellPCSuite.exe afin d'installer le logiciel de synchronisation.
Page 16
Nach Abschluss der Installation wird ein neuer „Wechseldatenträger“ auf Ihrem Computer zur Verfügung gestellt. Mit dieser Funktion können Sie den Inhalt der MicroSD-Karte auf Ihrem Computer anzeigen. Suchen Sie die Inhalte des Wechseldatenträgers von Ihrem Computer aus durch, doppelklicken Sie den Ordner Dell PC Suite und doppelklicken Sie dann auf DellPCSuite.exe, um die Synchronisationssoftware zu installieren.
Page 17
Una vez completada la instalación, dispondrá de un nuevo “Disco extraíble” en su ordenador. Esto le permitirá ver el contenido de la tarjeta microSD desde el ordenador. Explore el contenido del Disco extraíble desde su ordenador, haga doble clic sobre la carpeta Dell PC Suite y, a continuación, haga doble clic en DellPCSuite.exe para instalar el software de sincronización.
Page 18
Po dokončení instalace bude na vašem počítači dostupný nový „Vyměnitelný disk“. Poté můžete na počítači prohlížet obsah karty microSD. Z počítače procházejte obsah vyměnitelného disku, poklepejte na složku Dell PC Suite, poté poklepejte na soubor DellPCSuite.exe pro instalaci synchronizačního softwaru.
Page 19
Loading My Contacts | Chargement de mes contacts | Laden meiner Kontakte | Cómo cargar mis contactos | Caricamento di Contatti Vkládání kontaktů Copying contacts from SIM → Touch the Application button Contacts. → Import contacts. Touch the Menu button →...
Page 20
Loading My Contacts | Chargement de mes contacts | Laden meiner Kontakte | Cómo cargar mis contactos | Caricamento di Contatti Vkládání kontaktů Copie de contacts depuis la carte SIM → Appuyez sur le bouton Application Contacts. → Importer des contacts. Touchez le bouton Menu →...
Page 21
Loading My Contacts | Chargement de mes contacts | Laden meiner Kontakte | Cómo cargar mis contactos | Caricamento di Contatti Vkládání kontaktů Kopieren von Kontakten von SIM → Berühren Sie die Anwendungstaste Kontakte. → Kontakte importieren. Berühren Sie die Menütaste →...
Page 22
Loading My Contacts | Chargement de mes contacts | Laden meiner Kontakte | Cómo cargar mis contactos | Caricamento di Contatti Vkládání kontaktů Cómo copiar contactos desde la SIM → Toque el botón Aplicación Contactos. → Importar contactos. Toque el botón de Inicio →...
Page 23
Vkládání kontaktů Zkopírování kontaktů z karty SIM Dotkněte se tlačítka Aplikace Kontakty. Dotkněte se tlačítka Nabídka Importovat kontakty. Dotkněte se kontaktu, který chcete přidat do přístroje, nebo se dotkněte tlačítka Nabídka Importovat vše pro import všech kontaktů do přístroje. Nahrání kontaktů ze služby Gmail Stiskněte tlačítko Domů...
Page 24
Další informace For more information, see the User's Manual at support.dell.com/manuals. Or, you can view the User's Manual on your device by launching QuickOffice, then selecting Memory card. Pour en savoir plus, consultez le Guide d'utilisation à l'adresse support.dell.com/manuals. Vous pouvez également afficher le Guide d'utilisation sur votre appareil en lançant QuickOffice, puis en sélectionnant Carte mémoire.
Page 26
Printed in China. Imprimé en Chine. Gedruckt in China. Impreso en China. Vytištěno v Číně. Printed on Recycled Paper. w w w. d e l l . c o m | s u p p o r t . d e l l . c o m...