Toro ProCore 09749 Manuel De L'utilisateur
Toro ProCore 09749 Manuel De L'utilisateur

Toro ProCore 09749 Manuel De L'utilisateur

Masquer les pouces Voir aussi pour ProCore 09749:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces,
visitez www.Toro.com.
Processeur ProCore
N° de modèle 09749—N° de série 280000001 et suivants
Form No. 3357-866 Rev B
Traduction du texte d'origine (FR)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toro ProCore 09749

  • Page 1 Form No. 3357-866 Rev B Processeur ProCore N° de modèle 09749—N° de série 280000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, Traduction du texte d'origine (FR) visitez www.Toro.com.
  • Page 2: Introduction

    Lorsque vous contactez un distributeur ou un réparateur Deux autres termes sont également utilisés pour faire Toro agréé pour l'entretien de votre machine, pour vous passer des informations essentielles : Important, pour procurer des pièces Toro d'origine ou pour obtenir des attirer l'attention sur des informations mécaniques...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Contrôle et nettoyage du carter de brosse ou du hacheur ............. 32 Contrôle et nettoyage après utilisation ....32 Introduction..............2 Examinez les extrémités du hacheur ....32 Sécurité ................ 4 Fonctionnement à haute altitude ......33 Fonctions du responsable ........
  • Page 4: Sécurité

    • NE PRENEZ PAS DE RISQUES remplacement en envoyant les numéros de modèle INUTILES !ARRÊTEZ LA MACHINE si et de série de votre machine à : The Toro Company une personne ou un animal apparaît subitement 8111 Lyndale Avenue South, Minneapolis, Minnesota dans la zone de travail.
  • Page 5: Entretien

    demi-tour. Faites toujours marche arrière lentement • Garez la machine sur un sol plat et horizontal. et en ligne droite Ne confiez jamais l'entretien de la machine à des personnes non qualifiées. • L'utilisation de la machine demande beaucoup de •...
  • Page 6: Autocollants De Sécurité Et D'instruction

    La genre de blessure, pour éviter le risque de gangrène. garantie produit de la société Toro risque alors d'être annulée. • N'effectuez que les opérations d'entretien décrites dans ce manuel. Si la machine requiert une réparation importante ou si vous avez besoin de renseignements, faites appel à...
  • Page 7 112-4280 1. Attention – ne vous approchez pas des pièces mobiles. 110-2701 1. Attention – Risque de détente brusque. 2. Pour désaccoupler la machine d'un aérateur, abaissez le ProCore et l'aérateur au sol, engagez la goupille de remisage dans le trou avant et placez une chandelle sous la machine pour la supporter, puis désaccouplez la timonerie mécanique de l'aérateur et débranchez les conduites 112-4283...
  • Page 8 110-2737 Kit d'attelage OnePass (Modèle 09753) 1. Sens de rotation pour 2. Sens de rotation pour élever la machine. abaisser la machine. 112-4277 1. Risque de détente brusque – Pour désaccoupler la machine d'un aérateur, abaissez le ProCore et l'aérateur au sol, engagez la goupille de remisage dans le trou avant et placez une chandelle sous la machine pour la supporter, puis désaccouplez la timonerie mécanique de l'aérateur et...
  • Page 9 114-7775 1. Attention – risque de dérapage et de perte de contrôle. 2. Le ProCore accouplé à un aérateur et tracté a un poids total en charge de 907 kg et un poids négatif à la flèche inférieur à 45 kg. Lisez le Manuel de l'utilisateur du tracteur pour choisir le kit masse correct.
  • Page 10 112-4285 Dispositif d'attelage (Modèle 09750) 1. Tournez la manivelle dans le sens horaire pour élever la machine. 2. Tournez la manivelle dans le sens antihoraire pour abaisser 115-2999 la machine. Dispositif d'attelage (Modèle 09750) 1. Risque d'écrasement des mains – point de pincement ; n'approchez pas les mains.
  • Page 11: Mise En Service

    Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure Description Qté Utilisation Selon Chargez la batterie Électrolyte (à se procurer séparément) besoin Selon Vaseline (à se procurer séparément) Mise en place de la batterie besoin Chandelle Mettez le cric en place.
  • Page 12: Enlevez, Activez Et Chargez La Batterie

    Important: Reportez-vous à la section Vue 2. Détachez la sangle qui retient le couvercle de batterie d'ensemble du produit pour connaître les sur le compartiment de batterie (Figure 3). Instructions d'utilisation du Workman et d'autres véhicules utilitaires de remorquage (tracteurs). Enlevez, activez et chargez la batterie Pièces nécessaires pour cette...
  • Page 13: Mise En Place De La Batterie

    Mise en place de la batterie Pièces nécessaires pour cette opération: Selon Vaseline (à se procurer séparément) besoin Procédure Figure 5 1. Glissez la batterie dans son compartiment, les bornes 1. Électrolyte vers l'arrière. Important: Ne remplissez pas la batterie excessivement.
  • Page 14: Mise En Place Du Cric

    4. Enduisez les bornes et les fixations de vaseline pour éviter la corrosion. 5. Remettez le couvercle et fixez-le avec la sangle. Mise en place du cric Pièces nécessaires pour cette opération: Chandelle Tube du cric Figure 8 1. Trou de montage de la 4.
  • Page 15: Utilisation Des Goupilles De Remisage

    Dispositif d'attelage du Workman 1. Sur le côté du dispositif d'attelage, emboîtez le cric sur le tube (Figure 10). Figure 11 1. Goupille de remisage 3. Trou avant (ProCore dételé du véhicule tracteur) 2. Trou avant (ProCore dételé du véhicule Figure 10 tracteur) 1.
  • Page 16 7. Fixez la biellette d'inclinaison aux trous supérieurs du pivot d'attelage de l'aérateur et du pivot d'attelage du châssis à l'aide des goupilles d'attelage et des goupilles à anneau (Figure 14). • Accouplez la biellette de commande aux trous avant du pivot d'attelage du châssis pour utiliser les aérateur ProCore 864 et 880.
  • Page 17: Désaccoupler Le Procore Du Véhicule Tracteur

    Figure 15 Figure 16 1. Goupille de remisage 3. Trou avant (ProCore 1. Goupille de remisage 3. Trou avant (ProCore dételé du véhicule dételé du véhicule tracteur) tracteur) 2. Trou avant (ProCore 2. Trou avant (ProCore dételé du véhicule dételé du véhicule tracteur) tracteur) 4.
  • Page 18: Atteler Le Procore Au Workman

    Atteler le ProCore au Workman Pièces nécessaires pour cette opération: Figure 19 Goupille d'attelage (fournie avec le dispositif 1. Cric d'attelage) Goupille à anneau (fournie avec le dispositif d'attelage) 5. Branchez les flexibles hydrauliques aux raccords Serre-câble rapides du véhicule. Vérifiez que les flexibles hydrauliques sont correctement branchés au ProCore et au véhicule.
  • Page 19: Désaccoupler Le Procore Du Workman

    Désaccoupler le ProCore du Workman Aucune pièce requise Figure 21 Procédure 1. Poignée de verrouillage 3. Position verrouillée 1. Sortez les goupilles de remisage des trous arrière 2. Goupille de poignée de (Figure 23). verrouillage en position déverrouillée 2. Abaissez lentement le ProCore jusqu'à ce qu'il repose sur le rouleau arrière et les pneus.
  • Page 20: Réglage De La Hauteur De La Brosse

    Vue d'ensemble du produit Commandes Brosse/hacheur Figure 24 Remarque: Il n'y a pas de commandes Marche/Arrêt 1. Cric pour la brosse ou le hacheur. La brosse/le hacheur s'engage lorsque le régime moteur augmente et se désengage lorsque la manette d'accélérateur est placée en Important: Vérifiez que l'ensemble flèche est position de ralenti ou lorsque le moteur est arrêté.
  • Page 21: Commande De Starter

    Commande de starter Pour mettre en marche un moteur froid, tirez la commande de starter (Figure 26) en position En service. Commutateur d'allumage Le commutateur d'allumage (Figure 26) sert à mettre le moteur en marche et à l'arrêter. Il a trois positions : Arrêt, Marche et Démarrage.
  • Page 22: Caractéristiques Techniques

    907 kg Instructions spéciales pour le équipements agréés, contactez votre Concessionnaire Workman et autres véhicules utilitaires Toro agréé ou votre Distributeur ou rendez-vous sur le www.Toro.com. de remorquage (tracteurs) • Le ProCore peut être remorqué par la plupart des tracteurs utilitaires équipés d'un système hydraulique produisant 26 à...
  • Page 23: Utilisation

    Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, sont déterminés d’après la position de conduite. produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence. Un incendie ou une explosion Ajout de carburant causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à...
  • Page 24: Utilisation D'un Stabilisateur/Conditionneur

    Utilisation d'un stabilisateur/condition- L'espace au-dessus doit rester vide pour permettre neur à l'essence de se dilater. Ne remplissez pas complètement les réservoirs. Utilisez un additif stabilisateur/conditionneur dans la 4. Revissez fermement les bouchons des réservoirs. machine pour : 5. Essuyez l'essence éventuellement répandue. •...
  • Page 25: Mise À Niveau Du Procore

    Mise à niveau du ProCore 1. Avant de mettre de niveau le ProCore, prenez soin de régler la brosse de ramassage et le rouleau arrière à la hauteur de coupe correcte (Figure 30). Si le ProCore est équipé d'une brosse neuve, vous pouvez vous reporter à...
  • Page 26 Remarque: Chaque cran correspond à un ProCore de carottes pour réduire la pression réglage de 6 mm. exercée sur la biellette. • Après avoir réglé le rouleau arrière, vérifiez que le châssis du ProCore est parallèle au sol. Vérifiez à nouveau la hauteur de la brosse. Remarque: Il faudra éventuellement régler de nouveau le rouleau arrière si la châssis principal n'est pas parallèle au sol.
  • Page 27: Réglage De La Hauteur De La Brosse Sur Le Terrain

    Contrôle de la pression des du ProCore pour réduire la pression exercée sur la manivelle. pneus Réglage de la hauteur de la Vérifiez la pression de gonflage des pneus (Figure 34). brosse sur le terrain Les pneus doivent être gonflés à 248 kPa (36 psi). Lorsque vous utilisez le ProCore, le châssis doit être parallèle au sol ou l'avant doit être légèrement plus haut.
  • Page 28: Instructions De Démarrage

    Instructions de démarrage Important: Pour vous arrêter en cas d'urgence, placez le commutateur de commande à distance en position Arrêt. Utilisation du ProCore LES PIÈCES ROTATIVES PEUVENT CAUSER DE GRAVES BLESSURES • Vérifiez que le ProCore est propre, en particulier les CORPORELLES carters de la brosse et du hacheur.
  • Page 29: Conseils D'utilisation

    Pendant l'utilisation 2. Abaissez le ProCore pour le mettre en marche. 3. À la fin du passage, relevez le ProCore. Remarque: Il n'est pas toujours nécessaire de relever le ProCore si la pelouse permet de tourner. LE RETOURNEMENT DE LA MACHINE PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES Conseils d'utilisation OU MORTELLES.
  • Page 30: Humidité Du Sol

    Figure 35 1. Poignée de verrouillage 3. Position déverrouillée 2. Goupille de poignée de verrouillage en position verrouillée Humidité du sol Si le sol est gorgé d'humidité, le traitement sera d'autant plus difficile. L'humidité de surface a tendance à se mélanger avec le matériau traité qui vient alors s'accumuler et s'agglomérer sur la la zone d'éjection arrière et le racloir du rouleau arrière.
  • Page 31: Tableau D'humidité Du Sol

    Tableau d'humidité du sol Ce tableau sert de guide pour déterminer le taux d'humidité du sol. Les résultats seront moins bons si les conditions correspondent aux indications de la zone grisée du tableau. Figure 36...
  • Page 32: Contrôle Et Nettoyage Du Carter De Brosse Ou Du Hacheur

    Contrôle et nettoyage du carter de brosse ou du hacheur Périodicité des entretiens: Toutes les 4 heures Nettoyez le carter de brosse ou du hacheur plus fréquemment si le sol est très humide. Les carters de la brosse et du hacheur recueillent la boue plus rapidement quand la machine est utilisée dans de l'herbe plus haute que la hauteur de coupe de 2,5 cm, sur un terrain argileux et loameux ou mouillé...
  • Page 33: Fonctionnement À Haute Altitude

    Fonctionnement à haute altitude Si la machine est utilisée à hautes altitudes, il est parfois nécessaire de changer les gicleurs pour assurer le fonctionnement optimal du moteur. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour déterminer le gicleur approprié pour l'altitude d'utilisation. Vous pouvez commander les gicleurs chez les concessionnaires Briggs and Stratton.
  • Page 34: Entretien

    Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien • Vérifiez le couple de serrage des écrous de roues Après les 8 premières • Vidangez et changez l'huile moteur heures de fonctionnement • Vérifiez l'état et la tension des courroies • Contrôlez le niveau d'huile moteur. •...
  • Page 35: Liste De Contrôle Pour L'entretien Journalier

    Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à pour la semaine du : effectuer Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Dim. Sam. Contrôlez le niveau d'huile moteur et de carburant. Vérifiez le filtre à air.
  • Page 36: Lubrification

    Lubrification Graissage des roulements et bagues Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Le ProCore comprend (18) graisseurs qui doivent être lubrifiés régulièrement avec de la graisse universelle au lithium Nº 2. Lubrifiez les roulements de hacheur, rouleau arrière et coin rotatif immédiatement après chaque lavage.
  • Page 37: Entretien Du Moteur

    Entretien du moteur Entretien du filtre à air Recherchez sur le corps du filtre à air les dégâts susceptibles d'occasionner des fuites d'air. Remplacez-le s'il est endommagé. Vérifiez le système d'admission pour détecter les fuites, les dommages ou les colliers de flexible desserrés.
  • Page 38: Entretien De L'élément Principal

    Montage des éléments Important: Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais tourner sans les deux éléments et sans le couvercle du filtre à air. 1. Si vous montez des éléments filtrants neufs, vérifiez qu'ils n'ont pas souffert pendant le transport. N'utilisez pas les éléments s'ils sont endommagés.
  • Page 39: Vidange De L'huile Moteur

    Contrôle du niveau d'huile moteur Vidange de l'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une Périodicité des entretiens: Après les 8 premières fois par jour heures de fonctionnement Toutes les 100 heures Remarque: Le meilleur moment pour vérifier le niveau d'huile moteur est en début de journée, quand le 1.
  • Page 40: Entretien Des Bougies

    Contrôle des bougies 1. Vidangez l'huile moteur (voir Vidange et remplacement de l'huile moteur). Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures 2. Déposez le filtre à huile usagé et essuyez la surface 1. Examinez le centre des bougies (Figure 50). Si le bec du joint de l'adaptateur (Figure 49).
  • Page 41: Entretien Du Système D'alimentation

    Entretien du système d'alimentation Remplacez le filtre à carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 600 heures 1. Avant de quitter la position de conduite, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt de toutes les pièces mobiles. 2.
  • Page 42: Entretien Du Réservoir De Carburant

    Entretien du réservoir de Entretien du système carburant électrique Entretien de la batterie Dans certaines circonstances, l'essence est Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures extrêmement inflammable et hautement explosive. Un incendie ou une explosion • Maintenez le niveau correct d'électrolyte et gardez causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi le dessus de la batterie propre.
  • Page 43: Entretien Du Système De Refroidissement

    Entretien du système de câbles, en commençant par le positif (+), et enduisez les bornes de vaseline. refroidissement • Vérifiez le niveau de l'électrolyte toutes les 25 heures de fonctionnement ou une fois par mois si la machine est remisée. Nettoyage de la protection •...
  • Page 44: Entretien Des Courroies

    Entretien des courroies Réglage des courroies Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 50 heures Vérifiez l'état des courroies et remplacez-les si elles sont fissurées, si les bords sont effilochés, si elles présentent des traces de brûlures ou autres dégâts. Remplacez les courroies endommagées.
  • Page 45: Courroie Entre Hacheur Et Brosse

    Courroie entre hacheur et brosse Procédez comme suit pour régler ou remettre la courroie : 1. Retirez le couvercle de courroie (Figure 57). Figure 56 1. Couvercle de courroie 4. Écrou d'arbre intermédiaire à hacheur 2. Courroie d'arbre 5. Outil tendeur de courroie intermédiaire à...
  • Page 46: Entretien Du Système Hydraulique

    Entretien du système 5. Tournez le hacheur jusqu'à ce que la pointe de la lame soit alignée sur l'extérieur du carter de brosse hydraulique (Figure 58). 6. Glissez la courroie sur l'arbre de hacheur avec précaution. Ne faites pas tourner l'arbre du hacheur Contrôle des flexibles et 7.
  • Page 47: Remisage

    Remisage 1. Lavez à l'eau le carter de la brosse et le hacheur. Démarrez la machine et accélérez jusqu'à ce que le hacheur soit engagé. Tenez-vous sur le côté derrière la machine et arrosez le hacheur en marche jusqu'à ce qu'il soit propre. 2.
  • Page 48: Schémas

    Schémas G010006 Hydraulique (Rev. F)
  • Page 49 Système électrique (Rev. B)
  • Page 50: Remarques

    Remarques:...
  • Page 51 Remarques:...
  • Page 52 Autres pays que les États-Unis et le Canada Pour les produits Toro exportés des États-Unis ou du Canada, demandez à votre distributeur (concessionnaire) Toro la police de garantie applicable dans votre pays, région ou état. Si, pour une raison quelconque, vous n'êtes pas satisfait des services de votre distributeur, ou si vous avez du mal à vous procurer les informations de garantie, adressez-vous à...

Table des Matières