Table des Matières

Publicité

Liens rapides

OM-235 936 Rev. K/cfr
2014−05
Description
Appareil de protection respiratoire à
épuration d'air motorisé
Appareil de protection
respiratoire à épuration d'air
motorisé
(PAPR)
Pour nous aider à mieux vous servir, visitez www.MillerWelds.Com/Register
MANUEL DE L'UTILISATEUR
www.MillerWelds.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller PAPR

  • Page 1 OM-235 936 Rev. K/cfr 2014−05 Description Appareil de protection respiratoire à épuration d’air motorisé Appareil de protection respiratoire à épuration d’air motorisé (PAPR) Pour nous aider à mieux vous servir, visitez www.MillerWelds.Com/Register MANUEL DE L’UTILISATEUR www.MillerWelds.com...
  • Page 2: Table Des Matières

    ..........SECTION 2 − APPAREIL DE PROTECTION RESPIRATOIRE À ÉPURATION D’AIR MOTORISÉ (PAPR) 2-1.
  • Page 3: Section 1 − Consignes De Sécurité − Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT UTILISATION fre_PAPR_2013−04 Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire. 1-1.
  • Page 4 D Les contaminants dangereux peuvent être inodores et invisibles. dans votre établissement par un hygiéniste industriel pour Quitter immédiatement la zone si : confirmer que le PAPR procure une protection adéquate contre les . . . votre respiration devient difficile;...
  • Page 5: Tableau De Sélection D'opacité De Lentille

    1-3. Tableau de sélection d’opacité de lentille Procédé Taille d’électrode Courant d’arc Opacité de Opacité po. (mm) suggérée No. en ampères protection minimum No. (Confort)* Soudage à l’arc avec électrode enrobée Moins que 3/32 (2,4) Moins que 60 −− (SMAW) 3/32−5/32 (2,4−4,0) 60−160 5/32−1/4 (4,0−6,4)
  • Page 6: Renseignements D'approbation De Niosh

    1-6. Renseignements d’approbation de NIOSH OM-235 936 Page 4...
  • Page 7: Section 2 − Appareil De Protection Respiratoireà Épuration D'air Motorisé (Papr)

    L’appareil de protection respiratoire à épuration d’air motorisé (PAPR) filtre l’air contaminé et l’achemine dans la cagoule du casque de soudage au moyen d’un tube raccord flexible. Le respirateur produit une pression d’air positive qui empêche l’infiltration de contaminants dans la cagoule.
  • Page 8: Recharge De La Pile

    APPAREIL DE PROTECTION RESPIRATOIRE À ÉPURATION D’AIR MOTORISÉ 2-2. Recharge de la pile Recharger la pile seulement avec le chargeur fourni dans un espace ouvert et bien ventilé. Ne pas permettre à la pile de se mouiller. Ne pas essayer d’ouvrir le boîtier de la pile.
  • Page 9: Installation Du Filtre À Air

    APPAREIL DE PROTECTION RESPIRATOIRE À ÉPURATION D’AIR MOTORISÉ 2-4. Installation du filtre à air Ne pas utiliser le respirateur sans la présence de l’écran pare−étincelles, du préfiltre en mousse et du filtre à particules fines (HEPA). Remplacer les filtres à air endommagés ou encrassés.
  • Page 10: Raccordement Du Tube Raccord − Casque De Soudage

    APPAREIL DE PROTECTION RESPIRATOIRE À ÉPURATION D’AIR MOTORISÉ 2-5. Raccordement du tube raccord − Casque de soudage S’assurer que le tube raccord bien installé afin d’empêcher l’infiltration d’air contaminé dans le casque. Raccordement du tube raccord à un casque muni d’un raccord à...
  • Page 11: Raccordement Du Tube Raccord − Casque De Sécurité

    APPAREIL DE PROTECTION RESPIRATOIRE À ÉPURATION D’AIR MOTORISÉ 2-6. Raccordement du tube raccord − Casque de sécurité S’assurer que le tube raccord bien installé afin d’empêcher l’infiltration d’air contaminé dans le casque de sécurité. Raccordement du tube raccord au casque de sécurité Languettes de blocage Aligner les languettes de blocage du connecteur de tube raccord aux...
  • Page 12: Utilisation Des Commandes

    APPAREIL DE PROTECTION RESPIRATOIRE À ÉPURATION D’AIR MOTORISÉ 2-7. Utilisation des commandes Quitter immédiatement la zone contaminée si le témoin Danger s’allume, si l’alarme retentit ou si le ventilateur vibre. retirer l’équipement avant d’avoir atteint un endroit sécuritaire. Bouton de marche (ON) Bouton d’arrêt (OFF) Indicateur de danger Indicateur de basse vitesse...
  • Page 13: Vérification Du Débit D'air

    APPAREIL DE PROTECTION RESPIRATOIRE À ÉPURATION D’AIR MOTORISÉ 2-8. Vérification du débit d’air Toujours vérifier le débit d’air avant d’utiliser le respirateur. Vérifier également le débit d’air chaque mois si le respirateur n’est pas utilisé de manière régulière. Casques de sécurité Casque Titanium 9400 Débitmètre Casque 9400i Helmet...
  • Page 14: Vérification De L'alarme De Débit D'air

    APPAREIL DE PROTECTION RESPIRATOIRE À ÉPURATION D’AIR MOTORISÉ 2-9. Vérification de l’alarme de débit d’air Toujours vérifier l’alarme de débit d’air avant d’utiliser le respirateur. Vérifier également l’alarme de débit d’air chaque mois si le respirateur n’est pas utilisé de manière régulière. Débrancher le tube raccord de la cagoule.
  • Page 15: Vérification Du Respirateur Avant L'utilisation

    APPAREIL DE PROTECTION RESPIRATOIRE À ÉPURATION D’AIR MOTORISÉ 2-11. Vérification du respirateur avant l’utilisation Avant d’utiliser le respirateur, vérifier les éléments suivants : Filtre à air Vérifier si le filtre à air convient à l’utilisation prévue et s’il est approuvé par NIOSH. S’assurer également qu’il n’est...
  • Page 16: Installation Du Respirateur

    APPAREIL DE PROTECTION RESPIRATOIRE À ÉPURATION D’AIR MOTORISÉ 2-12. Installation du respirateur Ne pas entrer dans une zone dangereuse avant d’être certain l’équipement respiratoire est correctement assemblé, qu’il fonctionne correctement et qu’il est porté de manière adéquate. Quitter immédiatement zone contaminée si le témoin Danger s’allume, si l’alarme retentit ou si le ventilateur vibre.
  • Page 17: Dépannage Du Respirateur

    APPAREIL DE PROTECTION RESPIRATOIRE À ÉPURATION D’AIR MOTORISÉ 2-14. Dépannage du respirateur Problème Mesure corrective Le ventilateur ne fournit pas d’air Appuyer sur le bouton ON (marche). à la cagoule. Pile morte; recharger la pile (consulter la section 2-2). Vérifier si la pile est bien branchée dans le boîtier du ventilateur. Libérer l’obstruction de la sortie de ventilateur et du tube raccord.
  • Page 18: Section 3 − Casque De Soudage

    CASQUES DE SOUDAGE SECTION 3 − CASQUE DE SOUDAGE Voir la section 2 pour en savoir plus sur l’appareil de protection respiratoire à épuration d’air motorisé (PAPR). Voir la section 4 pour en savoir plus sur les casques de sécurité.
  • Page 19: Configurations De Casque

    CASQUES DE SOUDAGE 3-2. Configurations de casque Casque Titanium 9400 Le casque de série 9400 propose plus grande cellule à obscurcissement automatique à position fixe que le modèle de série 7300 et il est également conçu pour le soudage standard. Casque Titanium 9400 avec casque de sécurité...
  • Page 20: Commandes De Casque

    Le témoin reste allumé pour indiquer une réserve utile de la pile de 2 à 3 jours. Si les piles sont faibles, les remplacer par deux piles CR2450 au lithium (Miller, pièce Nº 217 043). Voir Section 3-18. OM-235 936 Page 18...
  • Page 21: Bouton De Commande Mode

    CASQUES DE SOUDAGE 3-5. Bouton de commande Mode Bouton de commande Mode Bouton de mode meulage extérieur Appuyer sur le bouton Mode pour sélectionner le mode en fonction du travail à accomplir : Mode de soudage - convient à la plupart des travaux de soudage.
  • Page 22: Commande D'obscurcissement Variable

    CASQUES DE SOUDAGE 3-6. Commande d’obscurcissement variable Boutons de réglage de l’obscurcissement variable Bouton de commande Mode Utiliser les boutons de réglage LTR et DKR pour modifier l’obscurcissement à l’état sombre. Utiliser le tableau du Section 1-3 pour sélectionner le degré...
  • Page 23: Commande De Sensibilité

    CASQUES DE SOUDAGE 3-8. Commande de sensibilité Boutons de réglage de sensibilité Bouton de commande Mode Utiliser cette commande pour régler la sensibilité de la cellule à divers degrés d’éclairage pour divers processus de soudage. Utiliser un réglage de sensibilité mi-gamme, ou de 30 à...
  • Page 24: Procédure Type De Réglage De La Cellule

    CASQUES DE SOUDAGE 3-9. Procédure type de réglage de la cellule Lorsqu’elle est mise sous tension, la cellule affiche les précédents réglages. paramètres conservés ne sont pas montrés dans l’exemple. mode meulage, l’obs- curcissement de la cellule est bloqué au degré No 3. Aucun ré- glage de la cellule n’est possible.
  • Page 25: Bouton De Commande Info

    CASQUES DE SOUDAGE 3-10. Bouton de commande Info Bouton de commande Info Appuyer bouton pour sélectionner parmi les fonctions suivantes : Durée d’arc - enregistre la durée pendant laquelle la cellule est à l’état sombre (exposée à l’arc). Voir le Section 3-11 pour réinitialiser la durée d’arc.
  • Page 26: Commande D'horloge

    CASQUES DE SOUDAGE 3-12. Commande d’horloge L’horloge permet d’afficher l’heure courante. Bouton de commande Info Bouton 12/24heures Bouton de réglage de l’horloge Boutons +/- heures Boutons +/- minutes Bouton de sauvegarde Bouton quitter Procédure de paramétrage de l’horloge Appuyer sur le bouton Marche/Arrêt automatique pour activer le casque.
  • Page 27: Commande De L'alarme

    CASQUES DE SOUDAGE 3-14. Commande de l’alarme L’alarme émet un avertissement sonore et fait clignoter le témoin de mode Meulage pour signaler à l’opérateur une heure donnée. Bouton de commande Info Boutons +/- heures Boutons +/- minutes Bouton de sauvegarde Bouton de suppression Bouton quitter Procédure de paramétrage de la minuterie...
  • Page 28: Remplacement Des Verres

    CASQUES DE SOUDAGE 3-16. Remplacement des verres Ne jamais utiliser la cellule à obscurcissement automatique sans installer correctement les verres intérieur et extérieur. Les projections soudure endommageront la cellule à obscurcissement automatique, annulant ainsi la garantie. Verre extérieur Porte-verre Points de dégagement Verre extérieur Déposer le porte-verre en appuyant sur les points de dégagement et en...
  • Page 29: Remplacement Du Bouclier De Meulage Sur Les Casques 9400I

    Les remplacer par deux piles S’assurer que CR2450 au lithium ou l’équivalent le côté positif (+) (Miller, pièce Nº 217 043). de la pile pointe vers le haut. S’assurer que le côté positif (+) de la pile pointe vers le haut (vers l’intérieur du...
  • Page 30: Installation Du Verre De Grossissement En Option

    CASQUES DE SOUDAGE 3-19. Installation du verre de grossissement en option Verre de grossissement en option En commençant par le dessous, faire glisser le verre de grossissement dans les supports de retenue du casque. Aligner le verre de grossissement avec l’ensemble de la cellule à...
  • Page 31: Dépannage

    CASQUES DE SOUDAGE 3-21 Dépannage Problème Mesure corrective Cellule à obscurcissement automatique Vérifier l’état et le montage des piles. Vérifier les surfaces et contacts de pile ; nettoyer au besoin. désactivée - la cellule à obs- Vérifier le bon contact des piles et régler les points de contact au besoin. Ceci est particulièrement curcissement automatique ne passe pas important si on échappe le casque.
  • Page 32: Section 4 − Ensemble Casque De Tête

    Ne pas entrer dans une zone dangereuse avant d’être certain que l’équipement respiratoire est bien asemblé, qu’il fonctionne correctement et qu’il est porté de manière adéquate. Voir la section 2 pour en savoir plus sur l’appareil de protection respiratoire à épuration d’air motorisé (PAPR). Voir la section 3 pour en savoir plus sur les casques de soudage.
  • Page 33: Réglage Du Serre−Tête Du Casque De Sécurité

    ENSEMBLE CASQUE DE TÊTE 4-3. Réglage du serre−tête du casque de sécurité Le serre−tête permet trois types de réglage : serrage, réglage d’inclinaison et réglage de distance. Serrage Pour effectuer le réglage, tourner le bouton d’ajustement (situé à l’arrière du serre−tête) vers la gauche ou vers la droite jusqu’à...
  • Page 34: Remplacement De La Cellule Du Casque De Sécurité

    ENSEMBLE CASQUE DE TÊTE 4-4. Remplacement de la cellule du casque de sécurité Ne jamais utiliser un casque dont la cellule n’est pas correctement installée. Boutons−pression Cellule Joint d’étanchéité Desserrer boutons−pression supérieur et inférieur qui retiennent la cellule dans le porte−verre. Retirer la cellule en soulevant son rebord de la rainure du joint d’étanchéité.
  • Page 35 ENSEMBLE CASQUE DE TÊTE Commentaires Agissez en pro! Les professionnels soudent et coupent de façon sécuritaire. Consulter les règles de sécurité au début de ce guide. OM-235 936 Page 33...
  • Page 36: Section 5 − Liste Des Pièces

    SECTION 5 − LISTE DES PIÈCES 805 193 / Ref. 805 068 / Ref 804 111 / 242 385 Figure 5-1. Ventilateur d’appareil de protection respiratoire à épuration d’air motorisé (PAPR) Item Part Description Quantity Figure 5-1. Ventilateur d’appareil de protection respiratoire à épuration d’air motorisé (PAPR) .
  • Page 37 Ì Ì 805 193 / Ref. 805 068 / Ref 804 111 / 242 385 Figure 5-2. Casque d’appareil de protection respiratoire à épuration d’air motorisé (PAPR) Titanium 9400t Item Dia. Part Quantity Mkgs. Description Figure 5-2. Casque d’appareil de protection respiratoire à...
  • Page 38 Ì 805 193 / Ref. 805 068 / Ref. 804 111 / 242 385 Figure 5-3. Casque d’appareil de protection respiratoire à épuration d’air motorisé (PAPR) Titanium 9400it Item Part Quantity Description Figure 5-3. Casque d’appareil de protection respiratoire à épuration d’air motorisé (PAPR) Titanium 9400it .
  • Page 39 Figure 5-4. Casque de sécurité d’appareil de protection respiratoire à épuration d’air motorisé (PAPR) Item Part Description Quantity Figure 5-4. Casque de sécurité d’appareil de protection respiratoire à épuration d’air motorisé (PAPR) ....
  • Page 40 Classic, Digital, Pro-Hobbyt Series Digital Performancet Series Digital Elitet (Graphics), MP-10t Series Digital Elitet (Black), Titanium 1600, 7300, 9400 Series Titanium 1600it Series Titanium 9400it Series Figure 5-5. Accessoires de casque de sécurité en option OM-235 936 Page 38...
  • Page 41 Figure 5-5. Parts Table For Optional Hard-Hat Head Assembly Accessories Digital Digital MP−10 Digital Elite Titanium Titanium Titanium Titanium Titanium Classic Series Pro−Hobby Item Description Performance Series Series 1600 1600i 7300 9400 9400i Series Series Complete Helmet 238497 231703 251292 256166 256159 257213...
  • Page 42 Commentaires OM-235 936 Page 40...
  • Page 43: Section 6 − Garantie

    GARANTIE LIMITÉE – Sous réserve des modalités et conditions mentionnées ci−dessous. Miller Electric Mfg. Co. d’Appleton, au Wisconsin, garantit à l’acheteur initial d’un équipement Miller neuf, vendu par un détaillant après la date d’entrée en vigueur de cette garantie limitée, que cet équipement ne présentait aucun défaut de matériau ou de fabrication au moment où...
  • Page 44 ® Miller Electric Mfg. Co. An Illinois Tool Works Company 1635 West Spencer Street Appleton, WI 54914 USA © TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES 2014 Miller Electric Mfg. Co. 2014−01...

Table des Matières