DE 5 Lieber Kunde, Inbetriebnahme DE 5 Trockenbetrieb DE 5 mit dem Industriesauger MENZER VC 760 haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Wir Nassbetrieb DE 6 möchten uns bei Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen bedanken. LAGERUNG DE 6 Bitte beachten Sie die Bedienungs- und Sicherheitshinweise auf den nachfolgenden Seiten, bevor Sie zum ersten Mal mit dem Gerät arbeiten.
Luftstrom: Trockenbetrieb 3.180 l/min 110 V: 410 W DE 5 mit dem Industriesauger MENZER VC 760 haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt entschieden. Wir Saugleistung: Nassbetrieb 20 kPa DE 6 möchten uns bei Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen bedanken.
3. BETRIEB 2.2 ARBEITSUMGEBUNG Stellen Sie sicher, dass Ihr Arbeitsplatz stets gut beleuchtet ist, um Unfälle zu vermeiden. 3.1 INBETRIEBNAHME Achten Sie darauf, dass sich keine weiteren Personen (insbesondere Kinder) an Ihrem Arbeitsplatz auf- Folgende Arbeitsschritte müssen Sie durchführen, wenn Sie zum ersten Mal mit der Maschine arbeiten halten, durch die Sie während des Arbeitens abgelenkt werden könnten.
5. INSTANDHALTUNG 3.3 NASSBETRIEB Saugen Sie nie brennbare, explosive oder ätzende Flüssigkeiten mit dem Gerät auf! Beachten Sie, dass Alle Luftdurchgänge und der Staubauffangbehälter sind sauber zu halten und in regelmäßigen Abständen der Industriesauger von Baustaub gereinigt ist, bevor Sie Flüssigkeiten aufsaugen, da der Industriesau- mit Druckluft zu reinigen.
Garantieleistungen verlängert die Garantiezeit nicht. Einschlägige EG-Richtlinien 2004/108/EG Die MENZER-Herstellergarantie wird nur unter der Voraussetzung gewährt, dass das Elektrowerkzeug 2006/42/EG entsprechend der Bedienungsanleitung eingesetzt wird. Der Garantieanspruch kann nur geltend gemacht werden, wenn Sie uns das Elektrowerkzeug innerhalb der Garantiezeit im unzerlegten Originalzustand zu- Angewandte harmonisierte Normen sammen mit und einer Kopie des Kaufbeleges zukommen lassen.
Page 14
Dear customer, STORAGE EN 6 By purchasing the MENZER VC 760 Industrial Vacuum Cleaner you have selected a product of the high- MAINTENANCE EN 6 est quality. We would hereby like to express our gratitude for the trust you have shown in us and our tools.
Weight: STORAGE 10.5 kg EN 6 By purchasing the MENZER VC 760 Industrial Vacuum Cleaner you have selected a product of the high- MAINTENANCE EN 6 2. SAFETY INSTRUCTIONS est quality. We would hereby like to express our gratitude for the trust you have shown in us and our tools.
2.2 SAFETY IN YOUR WORKING ENVIRONMENT Ensure that your work area is always well-lit so as to prevent accidents. Make sure that no power cables or hoses will get in the way of the vacuum cleaner or the sanding device. distract you while working with the vacuum cleaner.
4. STORAGE The device should never be exposed to moisture. The plug connector must be removed from the socket be- fore the machine is stored. Clean the device thoroughly after every use. Always store the industrial vacuum cleaner out of the reach of children. 5.
Relevant EU Directives of the warranty term. 2006/42/EC The MENZER Manufacturer’s Warranty is only valid under the condition that the power tool is used in ac- Applied harmonized standards EN 55014-1: 2006 + A1: 2009 your proof of purchase. Power tools sent without pre-paid postage will not be accepted. Please note that EN 61000-3-2: 2006 + A1: 2009 + A2: 2009 www.menzer-tools.com >...
Page 20
ES 6 Estimado cliente, ALMACENAMIENTO ES 6 con la compra de la aspiradora de seguridad MENZER VC 760, usted ha optado por un producto de alta MANTENIMIENTO ES 7 calidad. Queremos agradecer la confianza que ha depositado en nosotros. Correción de averías ES 7 Cambio de la bolsa filtrante...
Estimado cliente, ALMACENAMIENTO ES 6 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD con la compra de la aspiradora de seguridad MENZER VC 760, usted ha optado por un producto de alta MANTENIMIENTO ES 7 calidad. Queremos agradecer la confianza que ha depositado en nosotros.
3. FUNCIONAMIENTO 2.3 MANEJO • Durante la aspiración en seco utilice la aspiradora de seguridad siempre en combinación con una 3.1 PUESTA EN MARCHA bolsa para polvo de yeso y con una mascarilla respiratoria adecuada, que le proteja del polvo. Para reducir el riesgo de lesiones, use además una indumentaria de seguridad, gafas de seguridad, así...
5. MANTENIMIENTO 3.3 FUNCIONAMIENTO EN HÚMEDO • Nunca aspire con el aparato líquidos inflamables, explosivos o corrosivos. Antes de aspirar líquidos, Mantenga limpios los conductos de ventilación y el depósito de polvo. Límpielos regularmente con aire a compruebe que la aspiradora de seguridad esté limpia de polvo de obra, ya que puede dañar la aspira- presión.
6. DETALLES DE LA MÁQUINA ENTRADA DEL FILTRO DE AIRE MANGO DE TRANSPORTE TOMA DEL APARATO SUJETACABLES UNIDAD FILTRANTE BOLSA FILTRANTE REUSABLE TUBO TELESCÓPICO CONECTOR DE LA MANGUERA RUEDAS DE MARCHA SUAVE CIERRE DE RESORTE DE LA MANGUERA DE ASPIRACIÓN FLEXIBLE TOBERA DE ASPIRACIÓN TAPA DE DEPÓSITO 8 ES...
Directivas comunitarias aplicables MENZER oferece la garantía comercial solo bajo la condición de que la herramienta haya sido usada según 2004/108/CE las instrucciones del manual de uso. La garantía solo podrá hacerse efectiva, si nos hace llegar el aparato 2006/42/CE eléctrico dentro del plazo de garantía, en el estado original, sin desmontar y junto a una fotocopia del recibo...
Page 26
FR 6 Cher client, ENTREPOSAGE FR 6 En achetant l’aspirateur industriel MENZER VC 760, vous avez choisi un produit de haute qualité. Nous sou- MAINTENANCE FR 7 haitons vous remercier pour la confiance que vous nous témoigniez, ainsi qu’à nos produits.
Poids: ENTREPOSAGE 10,5 kg FR 6 En achetant l’aspirateur industriel MENZER VC 760, vous avez choisi un produit de haute qualité. Nous sou- MAINTENANCE FR 7 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ haitons vous remercier pour la confiance que vous nous témoigniez, ainsi qu’à nos produits.
3. FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE 2.2 ENVIRONNEMENT DE TRAVAIL • Assurez-vous que votre zone de travail est toujours bien éclairée afin de prévenir les accidents. 3.1 MISE EN ROUTE • Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’autres personnes dans votre environnement de travail (enfants en parti- Les étapes suivantes sont à...
5. MAINTENANCE 3.3 USAGE EN MILIEU HUMIDE • Ne jamais utiliser l’aspirateur pour aspirer des liquides inflammables, explosifs ou corrosifs! Assurez- Tous les conduits d’air et les joints doivent être dépourvus de saleté et nettoyés à l’air comprimé après vous que l’aspirateur ne contienne plus de poussière avant de l’utiliser pour aspirer des liquides. Cela chaque utilisation.
6. DÉTAILS DE LA MACHINE FILTRE D'ENTRÉE POIGNEÉ DE TRANSPORT PRISE DE COURANT SERRE CABEL BOITIER DE FILTRE SAC TISSÉ RÉUTILISABLE TUBE D'EXTENSION CONNECTEUR DE TUYAU ROUES COUVERCLE DU RÉSERVOIR TUYAU D'ASPIRATION SOUPLE ACCESSOIRES AVEC FERMOIR À CLIQUET 8 FR FR 9...
Nous certifions par la présente que la machine spécifiée ci-après répond de par sa conception et son type À l’achat d’un outil électrique MENZER, le client se voit accorde une garantie fabricant de 2 ans à compter de construction ainsi que de par la version que nous avons mise sur le marché aux prescriptions fonda- de la date d’achat.
Page 32
Aspirazione a umido IT 5 Gentili clienti, CONSERVAZIONE IT 6 con l’acquisto dell’aspirapolvere industriale MENZER VC 760 avete scelto un prodotto di alta qualità. Desi- MANUTENZIONE IT 7 deriamo ringraziarvi per la fiducia che ci avete accordato. Risoluzione dei problemi IT 7 Sostituzione del filtro di carta...
Gentili clienti, Peso: CONSERVAZIONE 10,5 kg IT 6 con l’acquisto dell’aspirapolvere industriale MENZER VC 760 avete scelto un prodotto di alta qualità. Desi- MANUTENZIONE IT 7 2. NORME DI SICUREZZA deriamo ringraziarvi per la fiducia che ci avete accordato. Risoluzione dei problemi IT 7 Sostituzione del filtro di carta...
3. FUNZIONAMENTO 2.2 AMBIENTE DI LAVORO • Assicuratevi che la vostra area di lavoro sia sempre ben illuminata al fine di evitare incidenti. 3.1 AVVIAMENTO • Assicuratevi che nella vostra area di lavoro non ci siano altre persone (soprattutto bambini) dalle quali Osservate i seguenti provvedimenti prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta o dopo il trasporto potreste essere distratti durante il lavoro.
5. MANUTENZIONE • Svuotate il serbatoio quando si riempie per un terzo aprendo il coperchio del contenitore e versando con cautela il liquido. Mantenete puliti tutti i passaggi d’aria e i serbatoi per la raccolta della polvere e puliteli con aria compressa a intervalli regolari.
6. DETTAGLI DELLA MACCHINA COLLOCAZIONE DEL FILTRO IMPUGNATURA PER IL TRASPORTO PRESA DI CORRENTE DELL’APPARECCHIO GANCIO PER IL CAVO GRUPPO DEL FILTRO FILTRO DI CARTA IN VLIES RIUTILIZZABILE TUBO TELESCOPICO ATTACCATURA DEL TUBO CARRELLO ANTIATTRITO CHIUSURA ISTANTANEA TUBO D’ASPIRAZIONE FLESSIBILE UGELLO DI ASPIRAZIONE COPERCHIO SERBATOIO 8 IT...
Direttive CE pertinenti 2004/108/CE La garanzia del costruttore MENZER è valida solo a condizione che l’apparecchio venga adoperato in con- 2006/42/CE formità alle istruzioni per l’uso. Il diritto alla garanzia è esercitabile solo a condizione che l’apparecchio...
Page 38
NL 5 Natbedrijf NL 6 Lieve klant, OPSLAG NL 6 met de industriezuiger MENZER VC 760 heeft U een hoogwaardig product gekozen. Wij bedanken ons voor ONDERHOUD NL 7 Uw vertrouwen. Oplossen van storingen NL 7 Wisselen van de filterzak...
Gewicht: 10,5 kg Lieve klant, OPSLAG NL 6 2. VEILIGHEIDSINSTUCTIES met de industriezuiger MENZER VC 760 heeft U een hoogwaardig product gekozen. Wij bedanken ons voor ONDERHOUD NL 7 Uw vertrouwen. Oplossen van storingen NL 7 De industriezuiger MENZER VC 760 is met name voor droogbouw- en renovatiewerkzaamheden ontwikkeld Wisselen van de filterzak...
3. GEBRUIK 2.2 WERKOMGEVING • Zorgt U ervoor, dat Uw werkomgeving altijd goed verlicht is, om het gevaar voor ongevallen te minimeren. 3.1 INGEBRUIKNAME • Let U erop, dat geen andere personen (in het bijzonder kinderen) in Uw werkomgeving zijn, door die U Volgende stappen moeten uitgevoerd worden, wanneer U voor de eerste keer met de machine wilt werken tijdens het werken afgeleid kunt worden.
5. ONDERHOUD 3.3 NATBEDRIJF • Zuigt U nooit brandbare, explosieve of aggresieve vloeistoffen met het apparaat op! Let U op, dat de Alle luchtdoorgangen en de stofopvanghouder moeten zuiver gehouden en in regelmatige afstanden met industriezuiger van bouwstof bevrijd is, voordat U vloeistoffen opzuigt, omdat de industriezuiger anders perslucht gereinigd worden.
Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in Met de koop van een MENZER elektrowerktuig krijgt de consument vanaf de koopdatum 2 jaar fabrieksgarantie. de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fundamentele veiligheids- en gezondheidsei- sen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen.
Page 44
Eksploatacja na mokro PL 6 Szanowny Kliencie, PRZECHOWYWANIE PL 6 Nabywając odkurzacz przemysłowy MENZER VC 760 dokonali Państwo właściwego wyboru – jest to pro- KONSERWACJA PL 7 dukt najwyższej klasy. Dziękujemy za zaufanie jakim obdarzyli Państwo nas i nasze narzędzia. Rozwiązywanie problemów PL 7 Wymiana torebki filtra...
Szanowny Kliencie, Waga: PRZECHOWYWANIE 10,5 kg PL 6 Nabywając odkurzacz przemysłowy MENZER VC 760 dokonali Państwo właściwego wyboru – jest to pro- KONSERWACJA PL 7 2. ZASADY BEZPIECZEŃSTWA dukt najwyższej klasy. Dziękujemy za zaufanie jakim obdarzyli Państwo nas i nasze narzędzia.
3. OBSŁUGA URZĄDZENIA 2.2 BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY • Aby uniknąć wypadków przy pracy, należy upewnić się, że miejsce pracy jest zawsze dobrze oświetlone. 3.1 URUCHOMIENIE • Należy upewnić się, że w miejscu pracy nie przebywają osoby postronne (zwłaszcza dzieci), które mogły- Jeżeli używają...
5. KONSERWACJA 3.3 EKSPLOATACJA NA MOKRO • W żadnym wypadku nie należy odsysać odkurzaczem przemysłowym łatwopalnych, wybuchowych lub Wszystkie kanały i połączenia powietrzne oraz pojemnik zatrzymujący pył należy utrzymywać w czystości i żrących substancji płynnych! Zanim przystąpi się do odsysania substancji płynnych należy oczyścić od- regularnie oczyszczać...
Korzystanie z praw wynikających z gwarancji nie powoduje przedłużenia okresu gwarancji. Obowiązujące dyrektywy WE 2004/108/WE Gwarancja Producenta MENZER jest ważna pod warunkiem, że urządzenie jest używane zgodnie z instruk- 2006/42/WE cjami obsługi. Roszczenie gwarancyjne jest ważne tylko wtedy gdy Państwo jako Zamawiający prześlą nam elektronarzędzie w stanie nienaruszonym, w okresie gwarancji wraz z kopią...
Page 50
ZOZNAM TECHNICKÁ DATA SK 3 Pripojenie do elektrickej siete SK 3 Pracovné predpisy SK 3 Obsluha SK 4 Uvedenie do prevádzky SK 4 Suchá prevádzka SK 5 Mokrá prevádzka SK 5 Milý zákazník, Odstránenie porúch SK 6 Verzia 1.3...
ZOZNAM TECHNICKÁ DATA SK 3 Pripojenie do elektrickej siete SK 3 1. TECHNICKÁ DATA Pracovné predpisy SK 3 Obsluha SK 4 Výkonové charakteristiky elektrických nástrojov: Uvedenie do prevádzky SK 4 Suchá prevádzka SK 5 Mokrá prevádzka SK 5 Milý zákazník, Odstránenie porúch SK 6 Pre zabránenie úrazu zaistite dobré...
Page 53
Problém Odstránenie jednoducho vypne. 1. Nasávacia sila klesá. Filter je zanesený alebo hybne nasadený. vychádza prach. dielydobre sedia. strán a vrecko potom pripevnite na vstupe hadice. 6 SK...
Page 54
Prichytenie filtra PrePravNá rukOväť PríStrojová záSUvka HáčIk Na kábel FIlTračNá jednotka FlísOvé FIlTračNé vrecúškO Na OPakOvaNé POužITIe TeleskOPIcká Tyč hadicová PríPojka Podvozok S Pojazdovými kolieSkami záPadkOvý uzáver kryTu Nádržky PružNá NasávacIa HadIca naSávacie trySky 8 SK SK 9...
Page 55
od dátumu nákupu. Príslušné Smernice EÚ Nemecko SK 11...