Page 2
Quantity per Quantity per Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 1300 1300 1001 M6 x 10 4044 1748 1002 4045 1748 1092 4050 1240 – 4047 1862 – 4051 1862 – 4027 1240 – 4055 4028 1862 –...
Page 3
Quantity per Quantity per Item Sect. Size Item Sect. Size Part Part Ref. Ref. 1300 1300 1014 1063 1015 1064 1021 1610 1065 1059 1066 1060 1067 1061 2001 M6 x 10 1062 1011 1111 1012 4058 19000 – 1484 1020 No.
Page 4
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sicherheitsvorkehrungen 1. BITTE LESEN SIE DIESE MONTAGEANLEITUNG VOR BEGINN DES AUFBAUS KOMPLETT DURCH! 2. Bei der Handhabung von Polycarbonatplatten oder von Glas sollten Sie immer Handschuhe tragen. Scharfe Kanten können zu Verletzungen führen. Auch scharfe Kanten oder Ecken der Aluminiumprofile können zu Verletzungen führen, also auch hier immer Handschuhe tragen! 3.
Page 5
Verschrauben Sie den Dachfensteraufsteller Die Typbezeichnung benötigen Sie zur Angabe 4. TÜR (1067) mit dem unteren Fensterprofil (1066), bei der Bestellung evtl. benötigter Ersatzteile. Drücken Sie die Türgleiter (1014) an den Enden benutzen Sie dafür die Schrauben (1006) (5.8). Bitte heben Sie die Montageanleitung auf! in das Türprofils (1060) (4.1).
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Safety Warning 1. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND COMPLETELY BEFORE ASSEMBLING YOUR GREENHOUSE. 2. Sharp edges and corners can cause injury. Always wear protective glasses, gloves, shoes and headgear when handling the aluminium profiles, glass and polycarbonate sheets. Broken glass is a safety hazard – always clear up immediately and dispose of with care. 3.
5. ROOF VENT SAFETY NOTICE Connect the side bars (1065) and the top bar In the event of high wind conditions, close the (1064) depending on the glass thickness. Up door and all vents. to 4 mm, see (5.1). For 4 mm and over, see (5.2).
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Précautions d’emploi 1. VEUILLEZ LIRE ENTIEREMENT CETTE NOTICE DE MONTAGE AVANT DE COMMENCER L’INSTALLATION ! 2. Portez toujours des gants lorsque vous maniez des plaques de polycarbonate ou du verre. Les bords tranchants peuvent entraîner des blessures. On peut aussi se blesser avec les bords et coins tranchants des profilés en aluminium, il faut donc là encore toujours porter des gants ! 3.
Fixer les roulettes (1015) sur la traverse Bien visser les deux tétons (1016) sur la supérieure de la porte (1062), comme indiqué traverse inférieure de la lucarne (1063) avec en (4.4) avec les vis (1004), les rondelles les vis (1006) comme indiqué en (5.8). (1009) et les écrous (1007).
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Sikkerhedsforskrifter 1. LÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING, INDEN DE GÅR I GANG MED SAMLING AF DERES DRIVHUS. 2. Når De arbejder med polykarbonat eller glas, bør De altid bruge handsker. Skarpe kanter kan forårsage skader, der kan også fore-komme skarpe kanter på...
Page 11
(ikke medleveret). Anbring sikkerhedsanvisningen inde i driv- huset på et synligt sted. Vitavia tilbyder et stort tilbehørsprogram, der gør det let at få optimalt udbytte af drivhuset. Kontakt Deres forhandler for yderligere oplys- ninger eller læs mere på vor hjemmeside www.vitavia.dk...
Page 12
30 x 20 mm X = X 30 mm 1300 1300 mm 1922 mm 650 mm 650 mm 003.00.0801...
Page 18
1300 1011 1022 2020 1300 10171 610 x 508 10172 610 x 343 10173 610 x 307 10174 610 x 267 x 21 10170 610 x 127 10159 600 x 544 Total 1020 1020 1012 1011 003.00.0801...
Page 20
E.P.H. Schmidt u. Co. GmbH Sporbecker Weg 28 A Volderslevvej 36 A D-58089 Hagen Postboks 480 Postfach 3320 DK 5260 Odense S D-58033 Hagen Danmark Tel.: +49 2331 37555 0 Tel.: +45 66 15 10 30 Fax: +49 2331 37555 55 Fax: +45 66 15 00 84 www.eph-schmidt.de www.opj.dk...