Mecc Alte spa EC3 Série Manuel D'instruction Et De Maintenance page 13

Alternateurs auto
Table des Matières

Publicité

TRANSPORT ET
STOCKAGE
Se rappeler qu'une fois l'alternateur accouplé
au moteur d'entrainement, ou monté sur
socle, ou installé sur un châssis de manière à
former un seul bloc, il ne devra plus être
soulevé par ses propres anneaux de levage
mais il faudra suivre les indications de
l'installateur.
Ne pas jeter l'emballage dans la nature mais
s'adresser à un centre de recyclage.
ACCOUPLEMENT
MECANIQUE
L'accouplement de l'alternateur au moteur
d'entraînement est à la charge de l'utilisateur
final et est exécuté selon sa propre méthode.
Les précautions requises sont :
DANS LA MISE EN SERVICE, S'ASSURER
QUE LES OUVERTURES D'ASPIRATION
ET
L'EVACUATION
DE
REFROIDISSEMENT SOIENT
JOURS LIBRES.
LE CÔTÉ DE L'ASPIRATION NE DOIT PAS
ÊTRE
PRÈS
D'UNE
CHALEUR. DANS CHAQUE CAS, S'IL N'Y
A
PAS
DE
SPÉCIFICATION
PARTICULIÈRE, LA TEMPÉRATURE DE
L'AIR DE REFROIDISSEMENT DOIT ÊTRE
CELLE AMBIANTE ET DE TOUTE FAÇON,
NE DOIT PAS ÊTRE SUPÈRIEURE À
40°C.
DANS LE CAS DES ALTERNATEURS
MONOPALIER EN PHASE D'ACCOU-
PLEMENT
AVEC
LE
D'ENTRAÎNEMENT, FAIRE ATTEN-
TION QUE LE ROTOR N'AIT PAS
GLISSÉ SUR SON AXE. ÔTER LE
SYSTÈME DE FIXATION DU ROTOR.
TRANSPORT UND
LAGERUNG
Sobald der Generator eineal an einen
Antriebsmotor angeschlossen wird, bzw.
auf einem Unterbau montiert oder in einem
Rahmen installiert wird, so daß ein einziger
Block entsteht, darf er nicht mehr an den
Ringschrauben angehoben werden.
Es sind die Vorschriften des Monteurs zu
beachten.
Die Verpackung ist durch die entsprechen
den
Entsorgungsunternehmen
entsorgen.
MECHANISCHER
ANSCHLUß
Der Anschluß des Generatores an einen
Antriebsmotor obliegt dem Anwender und
erfolgt nach eigenen Ermessen.
Folgende Punkte sind zu beachten :
BEI DER INBETRIEBNAHME IST ZU
GEWÄHRLEISTEN,
L'AIR
DE
ÖFFNUNGEN FÜR DIE ANSAUGUNG
TOU-
BZW. FÜR DEN AUSTRITT DER
KÜHLLUFT IMMER FREI BLEIBEN.
DIE ANSAUGSEITE DARF SICH NICHT
SOURCE
DE
IN DER NÄHE VON WÄRMEQUELLEN
BEFINDEN.
ANDERWEITIG VEREINBART, MUß DIE
KÜHLLUFT
AUFWEISEN UND DARF DEN WERT
VON 40°C NICHT ÜBERSCHREITEN.
BEI EIN LAGER SCHILD GENERA-
TOREN IST IN DER PHASE DES
ANSCHLUSSES
MOTEUR
TRIEBSMOTOR DARAUF ZU ACHTEN,
DAß SICH DER ROTOR NICHT LÖST;
EINE
EVENTUELL
BEFESTIGUNGSSICHERUNG DES RO-
TORS IST ZU ENTFERNEN.
TRANSPORTE Y
DEPOSITO
Recordar que, una vez que el generador
será acoplado al motor primario, o montado
en su base, o instalado en una estructura de
manera de formar un cuerpo único, no
deberá ser elevado por medio de sus
ganchos, sino que se deberán seguir las
indicaciones del instalador.
No dejar que el embalaje se pierda en el
ambiente, dirigirse siempre a cualquier
zu
agencia que trate el reciclaje de residuos.
ACOPLAMIENTO
MECANICO
El acoplamiento del generador al motor
primario es responsabilidad del usuario final,
y el mismo será efectuado a propia
discreción.
Los puntos de atención requeridos son :
EN
DAß
DIE
ASEGURARSE QUE LAS ABERTURAS
DE ASPIRACION Y DESCARGA DEL
AIRE
ENCUENTREN SIEMPRE LIBRES DE
OBSTACULOS.
EL LADO DE ASPIRACION NO DEBE
ESTAR CERCA A FUENTES DE CALOR.
FALLS
NICHT
DE CUALQUIER MANERA, SI NO ES
PREVIAMENTE
RAUMTEMPERATURE
TEMPERATURA
RIFREGERACION DEBE SER AQUELLA
DEL AMBIENTE, DE TODOS MODOS,
NO SUPERIOR A 40 °C.
EN CASO DE GENERADOR MONO-
SOPORTE EN FASE DE ACOPLA-
AN
DEN
AN-
MIENTO CON EL MOTOR PRI-
MARIO, ASEGURARSE QUE EL
ROTOR NO SE DESLIZE; QUITAR EL
VORHANDENE
SISTEMA DE FIJACION DEL MISMO.
13
LA
PUESTA
EN
SERVICIO
DE
REFRIGERACION
CONVENIDO,
DEL
AIRE
SE
LA
DE

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Ec3 saEc3 sbEc3 scEc3 laEc3 lb

Table des Matières