Sommaire des Matières pour Automatic Systems SmartLane SL 90X
Page 1
TILISATION AINTENANCE MANUEL TECHNIQUE L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des tiers sans l’accord écrit préalable d’Automatic Systems.
NSTRUCTIONS DÉTAILLÉES LISTE DE VÉRIFICATION : TRAVAUX DE PRÉPARATION DU SITE ............. 23 L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
P.Wilson M.Leclair Edition initiale L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des tiers sans l’accord écrit préalable d’Automatic Systems.
Tous les éléments internes susceptibles d'être mis sous tension ou de se déplacer doivent être manipulés avec soin. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Page 5
SmartLane sont configurés en usine au mode de « risque minime » pour ses utilisateurs.) L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
à suivre, des listes de vérification des outils requis et les étapes à exécuter pour préparer le site. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Liste de vérification Instructions pas-à-pas Mise en garde L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des tiers sans l’accord écrit préalable d’Automatic Systems.
Extension Corridor Figure 1 Couloir L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des tiers sans l’accord écrit préalable d’Automatic Systems.
Composée du bâti, de photocellules de détection, de moteurs, Unité d'obstacles en verre et d'extensions (offertes en option). L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
SL 90X pour couvrir l'ensemble du corridor. Cela signifie que le bâti des modèles SL 91X est également plus large pour accueillir les obstacles en verre de plus grande largeur. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle.
Unité esclave : unité située sur le côté gauche de l'utilisateur lorsque l'utilisateur se déplace dans la direction A. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Elle ne peut pas servir de transition dans une configuration composée d'une unité SL 90X et d'une unité SL 91X. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
L'obstacle en verre SL 90X (plus étroit) de l'unité hybride intermédiaire version droite est situé sur la droite. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Coulis et équipement de préparation du coulis Différents types de coulis peuvent être utilisés en fonction des conditions du sol. Automatic Systems recommande l'emploi d'un coulis ayant une résistance de 2000 psi, conformément à la norme ATSM C 474.
Tous les couloirs sécurisés de passage doivent être installés de niveau. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Page 16
Si cette tolérance est dépassée, le sol doit être nivelé avec du coulis avant d'installer les couloirs. Figure 8 Ne pas dépasser la tolérance de planéité L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Page 17
Si le sol est inégal ou s'il a une surface irrégulière, Automatic Systems recommande de le remplir de coulis, comme illustré ci-dessous. Des cales en acier peuvent être ajoutées entre le châssis de l'unité et le sol. L'épaisseur des cales ne doit pas dépasser 3/8 po (10 mm) pour chaque unité.
Page 18
3. Marquez les emplacements des trous Marquez clairement l'emplacement des trous où les couloirs doivent être installés. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Page 19
Passez l'aspirateur dans les trous après les avoir percés pour enlever la poussière et les débris. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Page 20
Note 1 : Si l'installation nécessite des câbles plus longs, le client devra les fournir. Toutes les spécifications indiquées pour les câbles doivent être respectées. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Page 21
à la terre entre le panneau de distribution et le couloir. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Page 22
Vous êtes maintenant prêt à ancrer le châssis. Veuillez vous reporter au Manuel d'installation. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Câble réseau CAN interne Câble réseau pour couloir commandé à distance (en option) L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Page 24
Manuel technique NAM-SL 90X-91X-TM-01-FR-A...
TILISATION AINTENANCE MANUEL TECHNIQUE L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des tiers sans l’accord écrit préalable d’Automatic Systems.
Page 26
11.2. I ..........................22 NSTRUCTIONS DÉTAILLÉES L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des tiers sans l’accord écrit préalable d’Automatic Systems.
Page 27
20.2. D ....................... 39 ÉPANNAGE DE LA MISE EN MARCHE L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des tiers sans l’accord écrit préalable d’Automatic Systems.
A.Nguyen P.Wilson Image 2 p.34 changée L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des tiers sans l’accord écrit préalable d’Automatic Systems.
Tous les éléments internes susceptibles d'être mis sous tension ou de se déplacer doivent être manipulés avec soin. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Page 30
SmartLane sont configurés en usine au mode de « risque minime » pour ses utilisateurs.) L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
à suivre, des listes de vérification des outils requis et les étapes à exécuter pour procéder à l'installation. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Liste de vérification Instructions pas-à-pas Mise en garde L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des tiers sans l’accord écrit préalable d’Automatic Systems.
Extension Corridor Figure 1 Couloir L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des tiers sans l’accord écrit préalable d’Automatic Systems.
Composée du bâti, de photocellules de détection, de moteurs, Unité d'obstacles en verre et d'extensions (offertes en option). L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
SL 90X pour couvrir l'ensemble du corridor. Cela signifie que le bâti des modèles SL 91X est également plus large pour accueillir les obstacles en verre de plus grande largeur. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle.
Unité esclave : unité située sur le côté gauche de l'utilisateur lorsque l'utilisateur se déplace dans la direction A. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Elle ne peut pas servir de transition dans une configuration composée d'une unité SL 90X et d'une unité SL 91X. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
L'obstacle en verre SL 90X (plus étroit) de l'unité hybride intermédiaire version droite est situé sur la droite. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
7. Pictogramme de fonction sans extension optionnelle – emplacement du lecteur de cartes 8. Pictogramme d'orientation sans extension optionnelle L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
4. Capteur de position inductif (un par obstacle mobile en verre) 5. Panneau électrique L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
8. Tige inférieure 9. Axe culbuteur inférieur 10. Tige supérieure L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des tiers sans l’accord écrit préalable d’Automatic Systems.
6. AS1137 : interface CAN 7. Fusibles 8. Automate programmable : Modicon M340 L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
20. CB4 : disjoncteur du moteur maître 21. AS1145 : Carte d’interface réseau CAN (utilisée pour le contrôleur de vitesse) L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Pied à coulisse Pince à dénuder Trousse de clés à douille L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des tiers sans l’accord écrit préalable d’Automatic Systems.
Câble réseau CAN interne Câble réseau pour couloir commandé à distance (en option) L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Veuillez aviser immédiatement votre compagnie d'assurance ou votre distributeur si une unité a subi des dommages pendant le transport. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Page 47
Débranchez le câble de terre et le câble de mise à la terre pour enlever le panneau latéral de l'unité. Figure 10 Enlèvement du panneau latéral L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Page 48
Prenez soin de ne pas tordre le bâti. L'unité peut nécessiter un important réalignement si une torsion excessive est appliquée au cadre ou au bâti. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Figure 13 Plaques de fermeture L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des tiers sans l’accord écrit préalable d’Automatic Systems.
Page 50
2. Ancrez l'unité Utilisez les boulons d'ancrage fournis par Automatic Systems (ancrages de type boulon à coquille d'expansion de ½ po de diamètre x 5 po de longueur) ou un autre type mieux adapté...
Page 51
Ajoutez d'autres cales si nécessaire. 3. Vérifiez à nouveau le niveau après avoir resserré les écrous d'ancrage. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Page 52
Cet espacement, ainsi que le nivelage général, est essentiel au bon fonctionnement. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Page 53
B= Cales (3/8 po. max) Figure 16 Ajustement de l'espacement du protège-doigts L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Le sens de passage détermine les unités de droite, intermédiaires et de gauche. Pour éviter les interférences, Automatic Systems recommande que les câbles haute tension et basse tension soient installés à au moins 4 po de distance.
Note 1 : Si l'installation nécessite des câbles plus longs, le client devra les fournir. Toutes les spécifications indiquées pour les câbles doivent être respectées. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Veuillez vous reporter au schéma de câblage des interconnexions pour plus de détails. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Lors du remontage du panneau amovible sur le cadre, assurez-vous que le panneau est fermement attaché à son câble de mise à la terre et au fil de métal. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle.
Figure 18 Raccordement des câbles de mise à la terre L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des tiers sans l’accord écrit préalable d’Automatic Systems.
17. Schéma de câblage L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des tiers sans l’accord écrit préalable d’Automatic Systems.
Vérifiez que tous les raccordements électriques sont conformes au schéma de câblage. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
(il doit atteindre les interrupteurs de fin de course). 10. Vérifiez que toutes les fonctions optionnelles fonctionnent correctement. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Page 62
(ce qui correspond au fonctionnement prévu pour le dispositif « antipanique »). 12. Remettez le disjoncteur principal sous tension. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Vérifiez si quelque chose obstrue le faisceau infrarouge des photocellules de détection. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Page 64
Pour des renseignements supplémentaires liés au dépannage, veuillez consulter Manuel de maintenance. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est Manuel technique confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Page 65
Manuel technique NAM-SL 90X-91X-TM-02-FR-A...
Page 66
TILISATION AINTENANCE MANUEL TECHNIQUE L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des tiers sans l’accord écrit préalable d’Automatic Systems.
Page 67
13. MODES OPÉRATIONNELS ..........................21 14. UTILISATION APPROPRIÉE ..........................23 15. PASSAGES FRAUDULEUX ..........................24 L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
15.2.2. Obstruction des obstacles mobiles en verre ..................28 16. ENTREPOSAGE ..............................29 L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
-Sect. 11 : Ajout de details pour les DIRAS 17/06/2014 S.Ostiguy L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des tiers sans l’accord écrit préalable d’Automatic Systems.
Tous les éléments internes susceptibles d'être mis sous tension ou de se déplacer doivent être manipulés avec soin. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Page 71
SmartLane sont configurés en usine au mode de « risque minime » pour ses utilisateurs.) L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
SmartLane. Vous y trouverez de l'information sur les configurations, les fonctionnalités et la mise en marche des couloirs. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Liste de vérification Instructions pas-à-pas Mise en garde L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des tiers sans l’accord écrit préalable d’Automatic Systems.
Extension Corridor Figure 1 Couloir L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des tiers sans l’accord écrit préalable d’Automatic Systems.
Indique à l'utilisateur si le couloir est libre et indique la direction Pictogramme d'orientation d'accès. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Page 76
L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
également plus large pour accueillir les obstacles en verre de plus grande largeur. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Unité esclave : unité située sur le côté gauche de l'utilisateur lorsque l'utilisateur se déplace dans la direction A. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Elle ne peut pas servir de transition dans une configuration composée d'une unité SL 90X et d'une unité SL 91X. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
L'obstacle en verre SL 90X (plus étroit) de l'unité hybride intermédiaire version droite est situé sur la droite. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Sur une extension Figure 5 Pictogrammes d'orientation L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des tiers sans l’accord écrit préalable d’Automatic Systems.
Vert : passage autorisé, en attente d'achèvement Rouge : passage interdit L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
2. Mettez hors tension le disjoncteur secondaire et les disjoncteurs CB3 et CB4 des moteurs. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Les circuits DIRAS sont particulièrement sensibles. Évitez de les déplacer. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
12. Panneaux de contrôle et de maintenance Automatic Systems propose en option un panneau de contrôle et un panneau de maintenance. Le panneau de contrôle vous permet d'accéder à distance à vos couloirs sécurisés de passage SmartLane, tandis que le panneau de maintenance vous permet d'effectuer des modifications dans votre équipement et de le dépanner.
4. Dès que l'autorisation de passage est accordée, une minuterie est activée. 5. Le passage doit être effectué avant l'expiration de la minuterie. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Page 87
L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
3. L'utilisateur suivant doit répéter les étapes 1 et 2. Figure 9 Utilisation appropriée L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
2. Le couloir revient à l'état normal, comme avant le passage frauduleux. Les demandes de passage précédentes sont sauvegardées. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
On recommande aux utilisateurs de garder leurs bagages aussi près d'eux que possible pour éviter de déclencher les photocellules de détection. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Page 92
Les utilisateurs non autorisés ne commettent une fraude que s'ils parviennent à traverser les obstacles mobiles en verre. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Ce type d'infraction peut se produire même si le passage est autorisé. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
S'assurer que l'équipement est protégé des chocs et des coups. Entreposer les unités entre -30 °C (-22 °F) et 80 °C (176 °F). L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Page 95
L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits Manuel technique ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et l'utilisateur ne peut la communiquer à des tiers sans l’accord écrit préalable d’Automatic Systems.
TILISATION AINTENANCE MANUEL TECHNIQUE L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Page 97
ISTE DES PIÈCES DE RECHANGE RECOMMANDÉES 10 DIRECTIVES D'INSPECTION ............................. 35 L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Page 98
ENLÈVEMENT DE LA CARTE DU PICTOGRAMME D ORIENTATION DU BÂTI L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Page 99
.............................. 71 IRCUIT DE L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
-Sect. 10.12 : Ajout d’information sur les BGF L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
SmartLane sont configurés en usine au mode de « risque minime » pour ses utilisateurs.) L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et...
à suivre et des tableaux de dépannage. Veuillez conserver ce manuel pour consultation future. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et...
Instructions pas-à-pas Mise en garde L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Extension Corridor Figure 1 Couloir L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Position fermée couloir est alors considéré comme « fermé ». L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Page 106
(offertes en option). Variateur de fréquence (Variable frequency drive). L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Cela signifie que le bâti des modèles SL 91X est également plus large pour accueillir les obstacles en verre de plus grande largeur. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et...
Unité esclave : unité située sur le côté gauche de l'utilisateur lorsque l'utilisateur se déplace dans la direction A. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et...
Elle ne peut pas servir de transition dans une configuration composée d'une unité SL 90X et d'une unité SL 91X. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et...
L'obstacle en verre SL 90X (plus étroit) de l'unité hybride intermédiaire version droite est situé sur la droite. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et...
7. Pictogramme de fonction sans extension optionnelle – emplacement du lecteur de cartes 8. Pictogramme d'orientation sans extension optionnelle L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et...
5. Mécanisme de verrouillage (un par obstacle mobile en verre) 6. Capteur de position inductif (un par obstacle mobile en verre) L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et...
Page 113
9. Bras oscillant inférieur 10. Tige supérieure L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
7. Fusibles 8. Automate programmable : Modicon M340 L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
21. AS1145 : interface entre le signal analogique et le réseau CAN (utilisée aussi pour le contrôleur de vitesse) L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et...
Page 116
DIRAS Type de carte DIRAS en fonction de la configuration du couloir L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
être accordée lorsque l'unité est située dans un milieu oxydant (p. ex., à l'entrée d'une piscine, à proximité de la mer ou dans un environnement industriel). L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et...
Numéro de série Figure 11 Plaque signalétique L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Douille de 7/8 po Val-Plex L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
0/6950/371 – Pâte lubrifiante Dow Corning Nettoyez l'intérieur de l'unité avec un aspirateur L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Page 121
50050 Testez l'unité dans les deux directions : entrée et sortie L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Page 122
(24 V c.c.) Inspectez et serrez tous les boulons et écrous L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Page 123
50050 Testez l'unité dans les deux directions : entrée et sortie L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Page 124
écrous L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Page 125
50050 Testez l'unité dans les deux directions : entrée et sortie L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Page 126
(24 V c.c.) Inspectez et serrez tous les boulons et écrous L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Page 127
50050 Testez l'unité dans les deux directions : entrée et sortie L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
EE1922/B52 ENS. OBSTACLE MOBILE -47" AVEC PROFILE SL90X L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Page 129
GRAISSE LITHIUM VAL-PLEX *Quantité recommandée pour chaque batterie de 6 couloirs SmartLane L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
3150 [355] 194,7 [22] 4250 [480] L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
Figure 12. Remplacez-les par des fusibles de même type (certifiés UL, à action instantanée). Veuillez contacter Automatic Systems pour obtenir des pièces de rechange. Les emplacements et caractéristiques des fusibles sont : TB9-3 : 500 mA, à action instantanée ...
13). 3. Inspectez les butées de caoutchouc [2]. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
4. Lubrifiez le ressort de déclenchement et les pièces mobiles du levier de dégagement (cachées derrière la bielle manivelle [4] sur l'illustration). L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et...
L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
2. Vérifiez s'il y a détérioration prématurée ainsi que des copeaux de métal et de plastique. 3. Graissez les pièces mobiles, les bagues et les roulements. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et...
3. Graissez les pièces mobiles et les bagues. L'information contenue dans ce document est la propriété d'Automatic Systems et est confidentielle. Le destinataire ne peut l'utiliser dans un but autre que l’utilisation des produits ou l’exécution du projet auquel elle se réfère, et Manuel technique l'utilisateur ne peut la communiquer à...
10.10 Ressorts d'équilibrage et ajustement Figure 18 Boulons inférieurs des ressorts d'équilibrage Figure 19 Boulon supérieur des ressorts d'équilibrage 1. Vérifiez s'il y a détérioration prématurée ainsi que des copeaux de métal. 2. Graissez les pièces mobiles, les ressorts et les bagues. 3.
Le volet obturateur est la bande qui couvre l'ouverture laissée par l'obstacle mobile lorsqu'il est en position ouverte (voir l'élément [11] de la Figure 31 et l'élément [3] de la Figure 17). Les guides du volet obturateur sont les profilés gris entre lesquels le volet obturateur se déplace (voir l'élément [2] de la Figure 20).
3. Vérifiez le bon alignement de tous les circuits DIRAS, à l'horizontale ou à la verticale, en fonction de leur position. Les circuits DIRAS sont très sensibles, prenez soin de ne pas les déplacer, les frapper ou les désaligner accidentellement. 4.
10.15 Automate programmable et mécanisme d'entraînement à fréquence variable 1. Vérifiez tous les raccordements électriques à l'automate programmable et au mécanisme d'entraînement à fréquence variable. 10.16 Câbles et raccordements 1. Procédez à une inspection visuelle de tous les câbles pour vous assurer qu'ils ne sont pas endommagés ou emmêlés.
10.19 Obstacles fixes et mobiles en verre 1. Procédez à une inspection visuelle des obstacles en verre pour détecter des éclats de verre, des dommages ou des rayures. 2. Vérifiez la distance entre : 1) l'obstacle mobile et le panneau de gauche et 2) l'obstacle mobile et le panneau de droite (voir la Figure 24).
11 Instructions : ajustements et opérations mécaniques Cette section détaille les étapes nécessaires pour ajuster, démonter ou remplacer les pièces susceptibles de nécessiter une opération de maintenance. La fréquence de remplacement des pièces dépend de l'intervalle entre les maintenances, qui est basé sur le temps écoulé ou sur le nombre de cycles.
Verrous des panneaux Panneaux de Panneaux externes et de gauche & droite Panneaux externes gauche & droite Figure 24 Panneaux 11.2 Instructions : enlèvement du couvercle 1. Retirez les panneaux qui permettent d’accéder aux attaches du couvercle (voir la section 11.1 pour obtenir les instructions sur l’enlèvement du panneau).
11.3 Instructions : ajustement de l'espacement pour l'obstacle Le bon espacement pour l'obstacle est de 25 mm ± 0,5 mm. Si le cadre est déformé, l’espacement permettant le passage de l'obstacle mobile dans la partie supérieure de l'unité ne sera pas adéquat. ...
11.4 Instructions : remplacement de l'assemblage du ressort d'équilibrage Reportez-vous à la Figure 27 de la page suivante. 1. Enlevez l'obstacle mobile en verre pour faciliter l'accès (voir la section 11.6). 2. Placez l'assemblage de la bordure de fixation (voir la Figure en position ouverte (bordure rétractée dans le bâti).
Page 146
Ajustement du ressort d'équilibrage Bras du ressort Position ressort sur l‘axe Ressort Position du ressort sur le bras du Assemblage à ressort double ressort Position du (SL91X) bras du La partie supérieure ressort sur le doit être fixée à l’une cadre des 3 positions suivantes : 5, 6 ou 7...
11.5 Instructions : ajustement du ressort d'équilibrage Reportez-vous aux tableaux ci-dessous pour ajuster le ressort d'équilibrage selon la hauteur de l'obstacle mobile en verre. 39 po 47 po 51 po 55 po 59 po 63 po 67 po 71 po 75 po (1000 mm) (1200 mm)
11.6 Instructions : remplacement d'un obstacle mobile en verre Reportez-vous à la Figure 28 et à la Figure 29 de la page suivante. 1. Retirez les panneaux de gauche et de droite (reportez-vous à la section 11.1). 2. Tenez l'obstacle mobile en verre et dégagez manuellement le mécanisme de verrouillage (voir l'élément [2] de la Figure 14) pour libérer l'obstacle mobile en verre de...
Page 149
9. Placez le nouvel obstacle mobile en verre dans la bordure de fixation et insérez les boulons [5] sans les serrer. 10. Vérifiez que l'obstacle est de niveau puis serrez tous les boulons ([4] et [5]) 11. Pour éviter que l'obstacle mobile frappe le volet obturateur pendant le fonctionnement normal : ...
11.7 Instructions : remplacement d'un obstacle fixe en verre 1. Repérez les boulons de fixation de l'obstacle fixe en verre [6] (voir la Figure 30) sur le support (visibles à travers l'obstacle mobile quand il est rétracté dans l'unité). 2. Retirez le panneau situé sur le côté de ces boulons de fixation (voir la section 11.1).
11.8 Instructions : remplacement du volet obturateur, des guides du volet obturateur, des protège-volets et des bandes de frottement Reportez-vous à la Figure 31 de la page suivante. 1. Retirez les panneaux de gauche et de droite (reportez-vous à la section 11.1).
Page 152
7. Retirez l'assemblage du volet obturateur [10-11-12] en le glissant vers l'élément [9] (voir Figure 31). 8. Pour séparer le volet obturateur [11] de la tige du volet obturateur [12], retirez la vis [10]. 9. Pour remplacer le volet obturateur [11] : ...
Page 153
Remplacer l’assemblage du protège-volet, si nécessaire. Installer le nouveau protégé-volet selon l’assemblage des boulons (voir Figure Note : Les unités intermédiaires possèdent deux assemblages de protège-volets, un par mécanisme (obstacle). L’assemblage de protège-volets pour les unités intermédiaires est composé...
11.9 Instructions : remplacement du ressort de déclenchement 1. Retirez le panneau donnant accès au ressort de déclenchement (reportez-vous à la section 11.1). 2. Placez l'obstacle mobile en verre en position ouverte (libérant le corridor). 3. Remplacez le ressort de déclenchement situé entre les positions [15] et [16] (voir la Figure 34).
11.10 Instructions : remplacement du capteur de position inductif 1. Retirez le panneau donnant accès au capteur de position inductif (voir la section 11.1). 2. Dévissez le capteur [17] et retirez-le (voir la Figure 35). 3. Retirez le connecteur [19] de l'ancien capteur de position inductif. 4.
11.11 Instructions : remplacement du mécanisme de verrouillage 1. Retirez le panneau donnant accès au mécanisme de verrouillage (reportez-vous à la section 11.1). 2. Retirez boulons [1] (voir Figure puis sortez l'assemblage support/solénoïde de l'unité. 3. Débranchez le câble du solénoïde sur le bornier correspondant, puis remplacez le solénoïde.
11.12 Instructions : enlèvement du moteur à engrenages 1. Ouvrez le panneau donnant accès au moteur à engrenages (reportez-vous à la section 11.1). 2. Retirez la vis centrale [23] (voir la Figure 37). 3. Retirez les 4 vis [22] retenant la plaque de fixation [B] au cadre. 4.
11.13 Instructions : enlèvement de l'assemblage mécanique 1. Enlevez l'obstacle mobile en verre (reportez-vous à la section 11.6). 2. Enlevez moteur à engrenages (reportez-vous à section 11.12). 3. Retirez les boulons du tube du volet obturateur (voir l'élément [14] de la Figure 29) pour enlever le tube du volet obturateur (voir l'élément [13] de la...
11.14 Instructions : enlèvement de la carte du pictogramme d'orientation du bâti 1. Retirez le couvercle (reportez-vous à la section 11.2). Débranchez le connecteur électrique [26] (voir la Figure 39) de la carte. 6. Détachez le support en enlevant les 2 vis [27] puis sortez la carte du cadre. 7.
11.15 Instructions : enlèvement de la carte du pictogramme d'orientation du bâti 1. Retirez le couvercle (reportez-vous à la section 11.2). 2. Débranchez le connecteur électrique de la carte [32] (voir la Figure 40). 3. Retirez les boulons [29] retenant l'assemblage au cadre. 4.