7. Apriete de un 1-1,5 giro los tornillos de fijación (3) en los asientos adecuados en la parte de montaje del 6. Porre la guarnizione (2) sui i manicotti di montaggio (5).
caño /ver el dis. 4.3/. Use la llave alien (A).
8. Coloque el caño (1) sobre dos casquillos de montaje (5) y la conexión del caño (R2). Preste atención a
posicionar correctamente la arandela (2).
9. Sosteniendo el caño (1) apriete a tope ambos tornillos de fijación (3) con la llave alien (A).
10. Ponga los tapones (4).
Turn spline of cartridge (A) to (OFF) position max. clockwise direction.
Drehen Sie den Vorsprung auf dem Einsatz (A) in die geschlossene
Position nach rechts um.
Tournez la tige de la cartouche (A) max (OFF) dans le sens horaire.
Luego girar la polichaveta de cartucho (A) en la posición (OFF) maximo
hacia la derecha.
Luego girar la polichaveta de cartucho (A) en la posición (OFF) maximo
hacia la derecha.
6
7
11B
10
6
7
10
11B
IOG 2328.00
WASHWASCHBECKENARMATUR MIT MISCHER (MIT AUSLAUF FÜR WANDMONTAGE)
MÉLANGEUR DE LAVABO (AVEC CORPS D'ENCASTREMENT POUR MONTAGE DU BEC)
Turn spline of cartridge (A) to (OFF) position max. counterclockwise
direction.
Drehen Sie den Vorsprung auf dem Einsatz (A) in die geschlossene
Position nach links um.
Tournez la tige de la cartouche (B) max (OFF) dans le sens anti-horaire.
Luego girar la polichaveta de cartucho (B) en la posición (OFF) maximo
hacia la ízquierda.
Girare la linguetta della cartuccia (B) verso la posizione (OFF) di massima
rotazione anti oraria.
5.1
6
7
11A
10
6
7
10
11A
WASH-BASIN MIXER (WITH WALL-MOUNT SPOUT)
EL GRIFO DEL LAVABO (CON CAÑO MONTADO EN LA PARED)
MISCELATORE PER LAVABI (CON EROGATORE DA PARETE)
7. Avvitare le viti di fissaggio (3) di 1-1.5 giri nelle sedi appropriate nel supporto dell'erogatore /vedi fig. 4.3/.
Utilizzare la chiave esagonale (A).
8. Fare scorrere l'erogatore (1) sopra ai due manicotti di montaggio (5) e al raccordo dell'erogatore (R2),
verificando che la guarnizione (2) sia posizionata correttamente.
9. Sostenendo l'erogatore (1) avvitare completamente entrambe le viti di fissaggio (3) utilizzando la chiave
6
5.2
6
7
1-1.5 turn counterclockwise direction
1 à 1,5 tour en sens anti-horaire
1-1.5 girar hacia la ízquierda
6.2
1-1.5 giri in senso antiorario
6
7
11B
13
6.4
6
7
7
8
9
6
7
10
11A
1-1.5 turn clockwise direction
10
1 à 1,5 tour en sens horaire
11B
1-1.5 girar hacia la derecha
1-1.5 giri in senso orario
6
7
11A
13
17
14
8
9
6.1
6.3
6.5
Rev. 4 November 2015