Télécharger Imprimer la page

DELTA DORE Diana D20 Mode D'emploi page 2

Publicité

Installation / instalaciòn / Installations / Installation
1,50 m
Mini 20 cm
FRANÇAIS
1. Raccordement (1)
Par souci de clarté, les schémas réalisés sont à retenir
dans leur principe. N'y figurent pas les protections et autres
accessoires exigés par les normes.
La norme UTE NF C15-100 et les règles de l'art doivent
être respectées.
Commande
1
Sorties
climatisation
2A max.
2
Commun
3
2. Utilisation
La touche MODE permet de sélectionner les différents
modes de fonctionnement du thermostat ((2)Mode hiver
(3) Mode été
, (4) Arrêt
).
Pendant le mode hiver
, ou le mode été
, le thermostat
affiche la température de consigne en cours (pour modifier
l'affichage, voir § 4.1).
Un appui bref sur les touches + ou - permet de connaître la
température ambiante, un second appui sur les touches + ou
- permet de modifier la consigne en cours par pas de 0,5°C.
L'affichage du picto
indique que le thermostat est en
demande de chauffe ou de refroidissement.
Remarques :
- En mode hiver, pensez à arrêter vos climatiseurs.
- En mode été, pensez à arrêter vos chauffages.
3. Remplacement des piles
Dès que le témoin d'usure des piles
s'allume,
vous disposez d'un mois environ pour changer les piles.
Ne laissez pas les piles usées séjourner dans l'appareil (la
garantie ne couvre pas les dégradations dues à des piles
déffectueuses).
3
+
-
MODE
4
2
1
ESPAÑOL
1. Conexión (1)
Los esquemas realizados deben retenerse en su principio.
No figuran las protecciones u otros accesorios exigidos
por las normas.
La norma UTE NF C15-100 y las reglas del oficio deben
ser respetadas.
Mando
1
Salidas
climatización
2A máx.
2
Común
3
2. Utilización
El aparato se suministra preconfigurado con las temperatu-
ras de consigna de cada modo de funcionamiento indicadas
,
en los esquemas ((2)Modo invierno
, (3)Modo verano
(4) Paro
) y con la visualización de la temperatura de
consigna.
Para seleccionar un modo, pulse sucesivamente la tecla
MODE.
Para modificar la temperatura de consigna de un modo,
mantenga pulsadas las teclas + o -. Modificación por pasos
de 0,5ºC.
Para visualizar la temperatura de ambiente (o de consigna
según configuración) pulse brevemente las teclas + o -.
Para modificar la visualización de la pantalla entre en modo
configuración ver § 4.1.
La visualización del picto
indica que el termostato está
pidiendo calor o frío.
Nota :
- En modo invierno, debe parar su climatización.
- En modo verano, debe parar su calefacción
3. Cambio de las pilas
Cuando el testigo de pilas usadas
se enciende, tiene
aproximadamente 1 mes para sustituirlas.
No deje las pilas usadas en el aparato (la garantía no cubre
las degradaciones debidas a pilas defectuosas).
(1)
+
DEUTSCH
1. Anschluss (1)
Die gezeigten Abbildungen sind der Übersichtlichkeit halber
vereinfacht. Normkonforme Schutzvorrichtungen und sonsti-
ge Zusatzausstattungen sind nicht abgebildet.
Anschluss gemäß UTE-Norm NF C15-100 und dem Stand
der Technik entsprechend.
Klimasteuerung
Sammelleitung
2. Einsatz
Mit der MODE-Taste können Sie zwischen den Betriebsarten
des Thermostats wählen ((2) Winter
Aus
).
,
Bei Winter
oder Sommerbetrieb
jeweils die aktuelle Solltemperatur an (Umstellen der
Anzeige siehe 4.1).
Bei kurzem Tastendruck auf + oder - wird die
Raumtemperatur angezeigt, mit jedem weiteren Tastendruck
auf + oder - wird die aktuelle Solltemperatur in 0,5 °C-
Schritten geändert.
Das Symbol
auf der Anzeige weist auf eine Wärme-
oder Kälteanforderung des Thermostats hin.
Hinweise:
- Denken Sie bei Winterbetrieb daran, eventuelle Klimageräte
auszuschalten.
-Denken Sie bei Sommerbetrieb daran, die Heizung auszus-
chalten.
3. Batterien ersetzen
Wenn die Batterieanzeige
leuchtet, haben Sie bis zum
Batteriewechsel noch etwa einen Monat Zeit.
Lassen Sie keine leeren Batterien im Gerät.
Durch defekte Batterien verursachte Schäden sind von der
Garantie ausgeschlossen.
(2)
Hiver, Invierno,
Winter, Winter mode.
réglable de 5 à 30˚C
ajustable de 5 a 30˚C
einstellbar von 5 bis 30˚C
adjustable from 5 to 30˚C
Eté, Verano,
(3)
Sommer, Summer mode.
réglable de 5 à 30˚C
ajustable de 5 a 30˚C
einstellbar von 5 bis 30˚C
adjustable from 5 to 30˚C
ENGLISH
1. Connection (1)
The diagrams provided are simplified for greater clarity. The
protective devices and other accessories required by the
standards are not illustrated.
Standard UTE NF C15-100 and good practice must be
complied with.
Air-conditioning
1
Ausgänge
max. 2 A
2
Common
3
2. Use
The MODE button is used to select the different operating
, (3) Sommer
, (4)
modes of the thermostat ((2)Winter mode
mode
, (4) Shutdown
zeigt der Thermostat
During the winter
displays the current set-point temperature (to change the
display, see § 4.1).
Briefly pressing the + or - buttons will show the room tempe-
rature, and pressing the + or - buttons a second time chan-
ges the current set-point temperature by steps of 0.5°C.
If the pictogram
thermostat is in heating or cooling demand mode.
Comments:
- For winter mode, consider switching off your air-conditioners.
- For summer mode, consider switching off your heating sys-
tem.
3. Replacing batteries
As soon as the battery level indicator
approximately one month to change the batteries.
Never leave used batteries in the unit
(the warranty does not cover damage due to faulty batteries).
(4)
Arrêt, Paro,
Aus, Shutdown.
1
2A max.
control
outputs
2
3
, (3) Summer
).
or summer
modes, the thermostat
is displayed, this means that the
is lit, you have

Publicité

loading