Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BestMatic TBT-126289.3

  • Page 2: Table Des Matières

    Content – Inhalt – Teneur – Inhoud – Treść Instruction manual – English ..................- 2 - Bedienungsanleitung – German ................- 14 - Mode d’emploi – French ..................- 26 - Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................- 38 - Instrukcja obsługi – Polish ..................- 50 - - 1 -...
  • Page 3: Instruction Manual - English

    Instruction manual – English Original instructions SAFETY INSTRUCTIONS Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place.
  • Page 4 similar applications such as - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments; - catering and similar non-retail applications. 10.
  • Page 5 24. Keep appliance away from any heat source or direct sunlight. 25. To avoid injury from electrical shock do not operate the appliance with wet hands, while standing on a wet surface or while standing in water. 26. Do not use outdoors or in wet conditions. 27.
  • Page 6 37. In order to ensure the safety, it is recommended not to put the socket, power supply, microwave ovens and other appliances on the surface of the product. Do not use electric devices inside product avoid electromagnetic interference or other accidents. 38.
  • Page 7 TBT-126289.3/TBT-126289.4 GENERAL INTRODUCTION This is a creative appliance and furniture product. Its refrigerating drawers can keep food and drinks fresh and tasty. You can conveniently get the snacks, fruits, drinks, etc. This product has two in-built 3.5 inches speakers which can be used for music playing. This product also has two USB interfaces (5V/2.1A + 5V/1A) which allows you to recharge the devices such as mobile phone, iPad, etc.
  • Page 8 STRUCTURE ILLUSTRATION 1. Glass tabletop 2. Left refrigerating drawer 3. Sliding tray 4. Partition 5. Left drawer door 6. Control panel 7. Right refrigerating drawer 8. Right drawer door 9. USB port / AUX port 10. Back net 11. Power cord port 12.
  • Page 9 11. Source mode switch Notes:  The control panel is divided into two sections. Above the line, it is for the control of refrigerating drawers; below the line, it is for the control of audio display. These two sections share the same digital display. The numeral besides the “LEFT DRAWER”...
  • Page 10 “BL”. The buttons of the audio module are all activated. 3. Touch source mode switch button to cycle through the Bluetooth mode, USB mode and aux in mode with each touch. 1) Select the Bluetooth mode, LED displays “BL”, and the voice sounds “Bluetooth mode”. Search the Bluetooth device on your mobile phone, connect to the device named as “T-BAR”.
  • Page 11 USB 5V/2.1A (Suitable for charging mobile devices) AUX (Suitable for playing music through a 3.5mm audio cable) USB 5V/1A (Suitable for charging mobile devices / playing music) TIPS FOR ENERGY-SAVING  Put the appliance in a cool and well-ventilated place. Keep it far away from heat sources and avoid direct sunlight.
  • Page 12 Climatic class 0,1,2,3,4,6 or 8 means that ambient temperature is 32℃ ± 2℃. We, Emerio, declare under our sole responsibility that the product: TBT-126289.3 / TBT-126289.4 is in conformity with the essential requirements and other relevant requirements of the RED Directive (2014/53/EU) The complete CE declaration is available at the following address: www.emerio.eu...
  • Page 13 TROUBLESHOOTING If the LED displays code “E”, please ask for profession help. For some general symptoms, please check the table below. Symptom Possible cause Solution There is water on the outer It’s normal, especially in weather You can use a dry cloth to wipe it. surface.
  • Page 14 ENVIRONMENT FRIENDLY DISPOSAL Recycling – European Directive 2012/19/EU This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer where the product was purchased.
  • Page 15: Bedienungsanleitung - German

    Bedienungsanleitung – German Ü bersetzung der Originalanleitung SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
  • Page 16 6. WARNUNG: Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. 7. WARNUNG: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte in den Lebensmittelfächern des Geräts, es sei denn, sie entsprechen dem Typ, der vom Hersteller empfohlen wird. 8. Lagern Sie keine explosionsgefährlichen Spraydosen mit brennbarem Treibgas in diesem Gerät. 9.
  • Page 17 Vorschriften befolgt werden, da das Gerät entzündliches Treibgas und Kältemittel enthält. 21. Zum Reinigen des Geräts nur milde Reiniger oder Glasreiniger verwenden. Keine aggressiven Präparate oder Lösungsmittel verwenden. 22. Stellen Sie keine heißen Speisen oder Getränke in die Kühlschubladen, bevor sie auf Raumtemperatur abgekühlt sind.
  • Page 18 Das Gerät muss bei der Benutzung, Reparatur und Entsorgung weit genug von Zündquellen entfernt sein. Auf der Rückseite des Geräts befinden sich zündfähige Materialien. 34. Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in den USB-/AUX- Anschluss gelangt, da es andernfalls zu einem Kurzschluss kommen kann.
  • Page 19 TBT-126289.3 / TBT-126289.4 EINLEITUNG Dies ist ein kreatives Gerät und Möbelstück. Seine Kühlschrankschubladen können Lebensmittel und Getränke frisch und aromatisch halten. Sie können bequem auf die Snacks, Früchte, Getränke usw. zugreifen. Dieses Produkt verfügt über zwei eingebaute 3,5 Zoll Lautsprecher, über die Musik abgespielt werden kann. Darüber hinaus hat dieses Produkt zwei USB-Schnittstellen (5V/2,1A + 5V/1A), über die Sie Geräte wie Mobiltelefone,...
  • Page 20 SCHEMATISCHER AUFBAU 1. Tischplatte aus Glas 2. Linke Kühlschublade 3. Schiebeschale 4. Partition 5. Linke Schubladentür 6. Bedienfeld 7. Rechte Kühlschublade 8. Rechte Schubladentür 9. USB-Anschluss / AUX-Anschluss 10. Hintere Netzabdeckung 11. Netzkabelanschluss 12. Verstellbare Füße INBETRIEBNAHME  Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten, wechselt es in den intelligenten Modus (ECO) und alle Tasten sind entsperrt.
  • Page 21 11. Quellmodus-Wahltaste Hinweise:  Das Bedienfeld ist in zwei Bereiche unterteilt. Oberhalb der Linie befindet sich die Steuerung der Kühlschubladen, unterhalb der Linie die Steuerung der Audioanzeige. Diese beiden Bereiche verwenden dieselbe Digitalanzeige. Die Zahl neben „LEFT DRAWER“ (Linke Schublade) zeigt die Temperatur der linken Schublade an, und die Zahl neben „RIGHT DRAWER“...
  • Page 22  Die Schiebeschale in der Schublade kann zur Aufbewahrung von gewaschenem Obst (z. B. Trauben/Erdbeeren) verwendet werden.  Die Temperaturen der linken und rechten Schublade können unabhängig voneinander geregelt werden. Stellen Sie die Temperatur entsprechend den Eigenschaften der Lebensmittel ein. Funktion im Audio-Betrieb 1.
  • Page 23 verringert. Die Lautstärkeeinstellung wird auf dem LED-Display angezeigt, das nach 2 Sekunden zur Anzeige des Quellenmodus zurückkehrt, wenn die Lautstärkeeinstellung beendet ist. 7. Wenn 10 Sekunden lang keine Bedienung am Audioteil erfolgt, wird der Audioteil automatisch gesperrt. Die Beleuchtung des Audiobereichs erlischt, und die Anzeige des Audioquellenmodus wird nach 1 Minute ausgeblendet.
  • Page 24 REINIGUNG UND PFLEGE Aus hygienischen Gründen sollte das Gerät regelmäßig (von innen und außen) gereinigt werden. WARNUNG: Während der Reinigung darf das Gerät nicht an die Steckdose angeschlossen werden. Stromschlaggefahr! Schalten Sie das Gerät Sie vor der Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker. ...
  • Page 25 Klimaklasse 0,1,2,3,4,6 oder 8 bedeutet, dass die Umgebungstemperatur 32℃ ± 2℃beträgt. Wir, Emerio, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt: TBT-126289.3 / TBT-126289.4 die wesentlichen Anforderungen und andere relevante Anforderungen der RED-Richtlinie (2014/53/EU) erfüllt. Die vollständige CE-Erklärung ist unter der folgenden Adresse abrufbar: www.emerio.eu PROBLEMBEHEBUNG Wenn auf dem LED-Display der Code "E"...
  • Page 26 Wenn sich in der Nähe des Geräts Sicherstellen, dass sich das Gerät direkte Sonneneinstrahlung oder an einem kühlen Ort befindet. andere heiße Quellen befinden. Machen Sie in der Schublade Es wurden zu viele Lebensmittel in Ordnung und stellen Sie sicher, die Schublade gelegt.
  • Page 27: Mode D'emploi - French

    Mode d’emploi – French Instructions originales CONSIGNES DE SECURITÉ Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous donnez ou transférez cet appareil à...
  • Page 28 6. MISE EN GARDE : Ne pas endommager le circuit de réfrigération. 7. MISE EN GARDE : Ne pas utiliser d'appareils électriques à l'intérieur du compartiment de stockage des denrées, à moins qu'ils ne soient du type recommandé par le fabricant. 8.
  • Page 29: Fermez Les Tiroirs Réfrigérés Immédiatement Après Avoir

    18. Le moteur est lubrifié en permanence et n’a pas besoin d’huile. 19. L’appareil doit être placé de manière à ce que la fiche reste accessible. 20. Veuillez respecter les réglementations locales relatives à la mise au rebut de l’appareil en raison de son gaz propulseur inflammable.
  • Page 30: Évitez Que Des Liquides Ne Pénètrent Dans Les Ports

    signe de détérioration. Si le câble est endommagé, l’appareil ne doit pas être utilisé. Danger; risque d’incendie/ matières inflammables Tenez le produit loin des sources inflammables lors de son utilisation, son entretien et sa mise au rebut. Des matériaux inflammables sont présents à l’arrière de l’appareil.
  • Page 31 TBT-126289.3 / TBT-126289.4 INTRODUCTION GÉNÉRALE Il s'agit d'un appareil créatif et d'un produit d'ameublement. Ses tiroirs réfrigérants permettent de conserver les aliments et les boissons frais et savoureux. Vous pouvez facilement accéder à des snacks, des fruits, des boissons, etc. Ce produit est équipé de deux haut-parleurs intégrés de 3,5 pouces qui peuvent être utilisés pour écouter de la musique.
  • Page 32 DESCRIPTION DE L’APPAREIL 1. Dessus de table en verre 2. Tiroir gauche réfrigéré 3. Bac coulissant 4. Séparateur 5. Porte du tiroir gauche 6. Panneau de contrôle 7. Tiroir droit réfrigéré 8. Porte du tiroir droit 9. Port USB/port AUX 10.
  • Page 33 10. Piste précédente (chanson) 11. Changement de mode Remarques :  Le panneau de contrôle est divisé en deux sections. Au-dessus de la ligne, se trouvent les boutons pour contrôler les tiroirs réfrigérés ; en dessous de la ligne, se trouvent les boutons pour contrôler la fonction audio.
  • Page 34  Les séparateurs du tiroir permettent de séparer les différents types d’aliments. Installez-les en fonction de vos besoins. Enlevez les séparateurs si vous avez une grande quantité d’aliments à stocker.  Le bac coulissant à l’intérieur du tiroir peut être utilisé pour stocker des fruits lavés (par exemple du raisin/des fraises).
  • Page 35  Dans le mode audio externe (en utilisant le câble audio 3,5 mm), il est impossible d’utiliser les boutons « < » ou « > » pour changer de morceau de musique. 6. Il y a 15 niveaux de volume et le niveau par défaut est le n°8. À chaque fois que vous appuyez sur le bouton «...
  • Page 36 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Pour des raisons d’hygiène, l’appareil (y compris les accessoires extérieurs et intérieurs) doit être nettoyé régulièrement. AVERTISSEMENT : L’appareil ne doit pas être branché à l’alimentation lors du nettoyage. Risque de choc électrique ! Avant de nettoyer l’appareil, éteignez-le et débranchez la fiche de la prise électrique. ...
  • Page 37 La classe climatique 0, 1, 2, 3, 4, 6 ou 8 signifie que la température ambiante est de 32℃ ± 2℃. Par la présente, Emerio, déclare que cet appareil : TBT-126289.3 / TBT-126289.4 est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU.
  • Page 38 GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l’appareil au vendeur.
  • Page 39: Gebruiksaanwijzing - Dutch

    Gebruiksaanwijzing – Dutch Originele instructies VEILIGHEIDSINFORMATIE Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
  • Page 40 de opbergvakken van het apparaat tenzij ze van het type zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant. 8. Berg geen explosieve stoffen, zoals spuitbussen met een brandbaar drijfgas, in dit apparaat op. 9. Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik of gelijksoortige toepassingen, waaronder - kantines voor personeel in winkels, kantoren en een andere werkomgevingen;...
  • Page 41 21. Reinig apparaat alleen mild schoonmaakmiddel of een glasreiniger. Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen. 22. Wacht totdat warme levensmiddelen of drank tot kamertemperatuur zijn afgekoeld voordat u ze in de koelladen plaatst. 23. Sluit de koelladen onmiddellijk na het inbrengen van items zodat de binnentemperatuur niet drastisch stijgt.
  • Page 42 34. Zorg dat er geen vloeistof in de USB / AUX-poort stroom om gevaar op kortsluiting te vermijden. Veeg de USB / AUX- poort niet schoon met een natte doek. 35. De koellade is alleen geschikt voor het bewaren van voedsel.
  • Page 43 TBT-126289.3 / TBT-126289.4 ALGEMENE INLEIDING Dit is een creatief apparaat en meubelstuk. De koelladen houden voedsel en drank vers en lekker. Ideaal voor het bewaren van snacks, fruit, drank, etc. Dit product is voorzien van twee geï ntegreerde 3,5 inch luidsprekers om muziek af te spelen.
  • Page 44: Ingebruikname

    BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN 1. Glazen tafelblad 2. Linker koellade 3. Schuifbak 4. Tussenschot 5. Linker ladedeur 6. Bedieningspaneel 7. Rechter koellade 8. Rechter ladedeur 9. USB-poort / AUX-poort 10. Achterrooster 11. Snoeraansluiting 12. Stelvoetje INGEBRUIKNAME  Wanneer u het apparaat voor de eerste keer inschakelt, wordt de intelligente modus (ECO) geopend en zijn alle knoppen ontgrendeld.
  • Page 45 Opmerkingen:  Het bedieningspaneel is in twee delen ingedeeld. Boven de lijn dient voor de bediening van de koelladen; onder de lijn dient voor de bediening van het audiodisplay. Beide delen hebben hetzelfde digitale display. Het getal naast de 'LINKER LADE' geeft de temperatuur van de linker lade weer en het getal naast de 'RECHTER LADE' geeft de temperatuur van de rechter lade weer ...
  • Page 46 Audiobediening 1. De audio is uitgeschakeld wanneer het product voor de eerste keer wordt ingeschakeld. Om het in te schakelen, houd de audio ontgrendelingsknop " " 3 seconden ingedrukt om de functie te activeren. 2. De zoemer gaat af en de witte cirkel knippert om aan te geven dat de audio is ingeschakeld. Het digitale display geeft 'BL' weer.
  • Page 47 is na 3 seconden verlicht en het led-display geeft na 6 seconden gedurende een seconde 'OFF' weer. Zowel de verlichting van de cirkel als het led-display worden vervolgens uitgeschakeld en de audio is nu uitgezet. USB-oplaadfunctie Het product is voorzien van twee USB-poorten. Wanneer het apparaat is ingeschakeld, kunt u apparaten opladen, zoals een mobiele telefoon, iPad, etc.
  • Page 48  Maak het apparaat niet schoon met de volgende reinigingsmiddelen: zwak zure of alkalische reinigingsmiddelen, schuurpoeder, alcohol, verschillende zure oliën, harde borstel, schrobborstel, heet water, etc.  Het apparaat is zwaar. Schud het apparaat niet tijdens het reinigen. Zorg dat het tafelblad naar boven is gericht.
  • Page 49 Klimaatklasse 0,1,2,3,4,6 of 8 betekent dat de omgevingstemperatuur 32℃ ± 2℃ is. Wij, van Emerio, verklaren hierbij op eigen verantwoordelijkheid dat het product: TBT-126289.3 / TBT-126289.4 in overeenstemming is met de essentiële voorschriften en andere relevante voorschriften van de RED-richtlijn (2014/53/EU) De complete CE-verklaring is te vinden op het volgend adres: www.emerio.eu...
  • Page 50 Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties door derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie. Bewaar altijd uw aankoopnota, zonder aankoopnota kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie.
  • Page 51: Instrukcja Obsługi - Polish

    Instrukcja obsługi – Polish Oryginalna instrukcja WAŻNE UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś...
  • Page 52 czynnika chłodniczego. 7. OSTRZEŻENIE: komorach przechowywania produktów spożywczych w urządzeniu nie należy używać jakichkolwiek urządzeń elektrycznych, chyba że są to urządzenia typu zalecanego przez producenta. 8. W urządzeniu nie należy przechowywać jakichkolwiek substancji o właściwościach wybuchowych, takich jak np. puszki z łatwopalnymi aerozolami. 9.
  • Page 53 18. Silnik jest trwale nasmarowany na cały czas eksploatacji i nie wymaga oliwienia. 19. Urządzenie musi zostać ustawione w taki sposób, aby zapewniony był dostęp do wtyczki. 20. Z uwagi na łatwopalny gaz chłodniczy, utylizację urządzenia należy wykonać zgodnie z przepisami lokalnymi. 21.
  • Page 54 OSTRZEŻENIE! Ryzyko pożaru / materiały łatwopalne Podczas użytkowania, serwisowania i utylizacji urządzenie należy trzymać z dala od ognia. Z tyłu urządzenia znajdują się materiały łatwopalne. 34. Nie wolno dopuścić do dostania się do portu USB/AUX jakichkolwiek płynów, grozi to zwarciem. Podczas czyszczenia nie należy używać...
  • Page 55 TBT-126289.3 / TBT-126289.4 WPROWADZENIE OGÓ LNE Ten wyrób jest kreatywnym urządzeniem i jednocześnie meblem. Jego szuflady chłodzące pozwalają przechowywać produkty spożywcze i napoje tak, aby były świeże i smaczne. Użytkownik może wygodnie sięgać po przekąski, owoce, napoje itp. Produkt posiada też dwa wbudowane głośniki 9 cm (3,5 cala), których można używać...
  • Page 56 RYSUNEK POGLĄDOWY 1. Szklany blat 2. Lewa szuflada chłodząca 3. Wysuwana tacka 4. Przegroda 5. Drzwiczki lewej szuflady 6. Panel sterowania 7. Prawa szuflada chłodząca 8. Drzwiczki prawej szuflady 9. Port USB / Port AUX 10. Siatka tylna 11. Gniazdo na przewód zasilający 12.
  • Page 57 Uwagi:  Panel sterowania jest podzielony na dwie części. Strefa powyżej linii służy do sterowania szufladami chłodzącymi; strefa poniżej linii służy do sterowania wyświetlaczem audio. Powyższe dwie strefy współdzielą ten sam wyświetlacz. Cyfry obok napisu „LEFT DRAWER” (LEWA SZUFLADA”) pokazują temperaturę...
  • Page 58 odpowiednio do rodzaju produktu. Obsługa funkcji audio 1. Po pierwszym włączeniu funkcja audio jest wyłączona. Aby ją włączyć, należy nacisnąć i przytrzymać przez 3 sekundy przycisk odblokowujący „ ”. 2. Rozlegnie się sygnał dźwiękowy, a biała obwódka na wyświetlaczu będzie migać. Oznacza to, że system audio jest włączony.
  • Page 59 jeden poziom. Ustawienie głośności będzie pokazywane na wyświetlaczu LED, który jednak po 2 sekundach od zakończenia ustawiania głośności wróci do trybu wyświetlania źródła. 7. Jeśli przez 10 sekund przyciski modułu audio nie będą używane, moduł audio zostanie automatycznie zablokowany. Podświetlenie modułu audio zostanie wyłączone, a wyświetlanie źródła audio wyłączy się po 1 minucie.
  • Page 60 OSTRZEŻENIE: Podczas czyszczenia urządzenie nie może być podłączone do zasilania. Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Przed czyszczeniem należy najpierw wyłączyć urządzenie i wyjąć wtyczkę z kontaktu ściennego.  Po odłączeniu urządzenia od zasilania należy umyć jego powierzchnię miękką ściereczką z obojętnym płynem czyszczącym, a następnie wysuszyć.
  • Page 61: Rozwiązywanie Problemów

    Klasa klimatyczna 0,1,2,3,4,6 lub 8 oznacza, że temperatura otoczenia wynosi 32℃ ± 2℃. Firma Emerio oświadcza, na własną wyłączną odpowiedzialność, że produkt: TBT-126289.3 / TBT-126289.4 spełnia najważniejsze wymagania oraz inne stosowne wymogi Dyrektywy RED (2014/53/UE) Pełna deklaracja CE jest dostępna pod adresem: www.emerio.eu ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW...
  • Page 62 GWARANCJA I SERWIS KONSUMENCKI Przed dostarczeniem do klienta nasze urządzenia poddawane są rygorystycznej kontroli jakości. Jeśli, pomimo wszelkich starań, podczas produkcji lub transportu pojawi się uszkodzenie, należy zwrócić urządzenie do sprzedawcy. Dodatkowo do stosowanych powszechnie przepisów, nabywca ma prawo do reklamacji na podstawie,warunków niniejszej gwarancji: Dla każdego zakupionego urządzenia zapewniamy 2 lata gwarancji, poczynając od dnia zakupu.

Ce manuel est également adapté pour:

Tbt-126289.4

Table des Matières