Page 2
Descriptions du produit Opis produktu Описание устройства Descripción del producto Descrição do produto Descrierea produsului Техника Consignes de sécurité Informacje bezpieczeństwa безопасности Instrucțiuni de Indicaciones de seguridad Instruções de segurança siguranță Montage Montaż Сборка Montaje Montagem Montarea Utilisation Użytkowanie Использование Utilização Utilizarea Nettoyage et entretien...
Page 3
AVERTISSEMENT ! OSTRZEŻENIE! ВНИМАНИЕ! ¡ADVERTENCIA! Veuillez lire Przed przystąpieniem Перед использованием Lea atentamente todas attentivement do posługiwania się инструмента las advertencias de l’intégralité des narzędziem przeczytać внимательно seguridad y asegúrese avertissements de uważnie wszystkie изучите все меры de que las ha entendido sécurité...
Page 4
1. Bouton de déverrouillage du bloc-piles* 2. Bouton de la barre d'alimentation* 3. Bloc-piles* 4. Bouton de verrouillage 5. Gâchette du commutateur On/Off (Marche/Arrêt) 6. Écrou à oreilles pour guidon de bicyclette 7. Guidon de bicyclette 8. Arbre supérieur 9. Coupleur 9a. Bouton de déverrouillage de l'arbre 9b. Bouton papillon 10.
Page 5
Описание Descriptions du produit Opis produktu устройства Descripción del producto Descrição do produto Descrierea produsului 13 14 20 21 23 24 EBC18-Li_BRUSH CUTTER-A5-IM-Multi-V04.indb 5 3/12/2018 3:37 PM...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX RELATIFS À LA SÉCURITÉ DES OUTILS ÉLECTRIQUES ATTENTION ! Veuillez lire tous les avertissements de sécurité, les consignes, les illustrations et les caractéristiques fournis avec cet outil électrique. Le non-respect de toutes les consignes ci-dessous peut entraîner des risques d’électrocution, d’incendie et/ou de blessures graves.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE fiches des outils électriques doivent correspondre à a. Les la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser de fiche d’adaptateur avec des outils électriques mis à la terre. Les fiches non modifiées et les prises correspondantes réduisent le risque d’électrocution.
Page 12
moment d'inattention pendant l'utilisation d'outils électriques peut entraîner des blessures graves. un équipement de protection individuelle. Toujours b. Utilisez porter des lunettes de protection. Les équipements de protection tel qu’un masque anti-poussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou une protection auditive utilisés dans des conditions appropriées réduisent tous risques de blessures corporelles.
pas laisser la familiarité acquise par l’utilisation h. Ne fréquente d’outils vous pousser à vous reposer sur vos lauriers et à ignorer les principes de sécurité des outils.. Un geste négligent peut causer des blessures graves en une fraction de seconde. UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES pas forcer l’outil électrique.
dez les outils de coupe propres et tranchants. Les outils f. Gar de coupe bien entretenus avec des bords de coupe tranchants sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles à commander. ilisez l’outil électrique, les accessoires, les embouts, g.
de contact avec les yeux, consulter un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut causer des irritations ou des brûlures. pas utiliser un bloc-piles ou un outil fonctionnant par e. Ne batterie endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible pouvant entraîner incendie, explosion ou risques de blessures.
ATTENTION ! Lors de l'utilisation du produit, les règles de sécurité doivent être respectées. Pour votre propre sécurité et celle des personnes présentes, veuillez lire le présent mode d’emploi avant d'utiliser le produit. Veuillez conserver ce mode d’emploi en lieu sûr pour une utilisation ultérieure.
c. Toujours porter des lunettes de protection, des chaussures solides et des pantalons longs lorsque vous utilisez le produit. d. Avant toute utilisation, toujours vérifier visuellement l’état de la machine afin de vous assurer que les dispositifs de protection et écrans ne sont pas endommagée, manquants ou mal placés. UTILISATION a.
Page 18
j. Toujours veiller à ce que les évents d'aération soient dégagés de tout débris. k. Veillez à ne pas vous blesser en vous servant d'un dispositif fixé permettant de tailler la longueur des brins de fil de coupe, le cas échéant. Après extension d'une nouvelle ligne de coupe, toujours remettre le produit dans sa position de fonctionnement normal avant de le mettre en marche.
ENTRETIEN ET RANGEMENT a. Débranchez l'appareil de la source d'alimentation (c.-à-d. retirer la fiche de la source d’alimentation ou du bloc-piles) et assurez- vous qu'il n'est pas endommagé après utilisation. b. Débranchez l'appareil de la source d'alimentation (c.-à-d. retirer la fiche de la source d’alimentation ou du bloc-piles) avant d'effectuer des travaux d'entretien ou de nettoyage de celui-ci.
h. Manipulez les lames de scie avec précaution. Conservez-les dans leur emballage d'origine ou dans des boîtes spéciales. Portez des gants pour la manipulation et pour réduire tous risques de blessures. i. Assurez-vous que tous les dispositifs de protection sont correctement fixés avant d'utiliser les lames de scie.
i. Si vous avez l’intention de ranger une batterie pendant une certaine période sans l’utiliser, veuillez la ranger à température ambiante (19 à 25 °C), chargée à environ 30 à 50 % de sa capacité. En cas de rangement pendant une très longue période, recharger la batterie une fois par an afin d’éviter une décharge excessive.
a. Soyez toujours vigilant lors de l’utilisation de ce produit, afin de pouvoir reconnaître et gérer les risques à temps. Une intervention rapide peut prévenir des blessures et des dommages matériels graves. b. Mettez hors tension le produit et débranchez-le de la source d’alimentation en cas de dysfonctionnement.
MONTAGE DÉBALAGE Déballez toutes les pièces et posez-les sur une surface plane et stable. • Retirez tous les matériaux d’emballage et les dispositifs d’expédition, le cas échéant. • Assurez-vous que le contenu de la livraison est complet et exempt de tout dommage. Si vous constatez qu’il manque des pièces ou qu’elles sont endommagées, n’utilisez pas le produit, mais contactez votre revendeur.
MONTAGE DU DISPOSITIF DE PROTECTION (FIG. C1, C2) Protège-lame Alignez les trous de fixation du protège-lame sur les trous de montage de l'arbre inférieur (10), puis bloquez-les avec les deux vis (Fig. C1) à l'aide de la clé hexagonale (28). Protège-faucheuse Fixez le protège-faucheuse (18) de la même manière que ci-dessus, puis fixez le couvercle sur le protège-faucheuse (18) à...
Desserrez l'écrou (24) dans le sens des aiguilles d'une montre, puis retirez-le avec la base de la bobine (Fig. E4). Retirez la clé hexagonale (28). HARNAIS (FIG. F1-F3) Le harnais (26) permet à l'utilisateur de transporter l’appareil. Placez le harnais (26) sur le corps, puis insérez les deux éléments de la boucle de sangle (26a) l'un dans l'autre jusqu'à...
76 à 100 % de charge 51 à 75 % de charge 26 à 50 % de charge 5 à 25 % de charge Moins de 5 % de charge Clignotement Allumé Éteint EBC18-Li_BRUSH CUTTER-A5-IM-Multi-V04.indb 26 3/12/2018 3:37 PM...
UTILISATION UTILISATION PRÉVUE Vous pouvez utiliser la débroussailleuse aux fins indiquées ci-après : Avec la lame attachée, le produit est destiné à couper les mauvaises herbes plus lourdes, les broussailles et la végétation similaire d'une épaisseur allant jusqu'à 20 mm. Lorsque la tête de coupe est fixée, le produit est destiné...
UTILISATION DE LA MACHINE ATTENTION ! Ne jamais utiliser l'outil sans le dispositif de protection et le guidon de bicyclette (7) solidement fixés en place. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des blessures corporelles graves. ATTENTION ! Pour éviter tout démarrage accidentel pouvant entraîner des blessures graves, toujours retirer le bloc-piles de l'outil lors du montage des pièces ou du transport de la machine.
Page 29
REMARQUE : Pour obtenir des résultats optimaux, ne pas couper des herbes humides parce qu'elles ont tendance à coller à la tête de coupe et au dispositif de protection. Elles empêchent une éjection correcte des herbes coupées. Cela peut également vous faire glisser et tomber. REMARQUE : Faites preuve d’une attention particulière lorsque vous effectuez des travaux à...
Page 30
ATTENTION ! Plus l'organe de coupe est élevée par rapport au sol, plus le risque de blessures par projection latérale des boutures est élevé. ATTENTION ! Lors de la coupe de jeunes arbres ou d'autres matériaux ligneux jusqu'à 2 cm de diamètre, utilisez le côté gauche de la lame pour éviter les situations de poussée de la lame.
Coupe (Fig. K) Tenez fermement le produit de façon à ce qu'il y ait un espace entre le produit et votre côté droit. Tenez-vous droit, ne vous penchez vers l’avant et faites attention à votre posture. Gardez les deux pieds écartés afin de vous permettre de garder votre équilibre (Fig. K). Ne jamais tenir la tête de coupe plus haut que la hanche ;...
Page 32
PROBLÈME ÉTAT DE L'OUTIL / CAUSE SOLUTION DE CHARGE DE POSSIBLE LA BATTERIE Autres Charge réduite Non entièrement Assurez-vous que la batterie problèmes chargé est complètement chargée à chaque fois en laissant le chargeur terminer son cycle de charge complet. Mauvaises Toujours retirer la batterie de conditions de...
NETTOYAGE ET ENTRETIENT ATTENTION ! Toujours mettre hors tension l’appareil, retirer le bloc- piles et laisser refroidir l’appareil avant d’effectuer des travaux d’examen, d’entretien et de nettoyage ! N’effectuez les travaux de nettoyage et d’entretien que conformément aux présentes consignes ! Tous les autres travaux doivent être effectués par un spécialiste qualifié...
Appuyez sur les deux boutons de déverrouillage (16) de la base de la bobine, puis retirez la retenue de bobine. (Fig. L1). Placez une nouvelle bobine dans sa retenue avec les encoches alignées sur les œillets de la retenue (Fig. L2). Alignez les fentes de retenue sur les languettes de la base de la bobine, puis appuyez uniformément sur la retenue en vous assurant qu'elle s'enclenche en place (Fig.
Avant et après chaque utilisation, vérifiez l’état du produit et de ses accessoires afin de détecter usure et dommages éventuels. Si nécessaire, échangez-les contre de nouveaux, ainsi que décrit dans le présent manuel d'instructions. Respectez les exigences techniques. TRANSPORT ATTENTION ! Toujours transporter le produit par sa poignée principale.
GARANTIE Ce produit bénéficie d’une garantie de 2 ans à partir de la date d’achat. La garantie couvre les pannes et dysfonctionnements de l’appareil dans le cadre d’une utilisation conforme à la destination du produit et aux informations du manuel d’utilisation. Pour être pris en charge au titre de la garantie, la preuve d’achat est obligatoire (ticket de caisse ou facture) et le produit doit être complet avec l’ensemble de ses accessoires.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension nominale : 18 V d.c Vitesse nominale à vide n 5500-6500 /min (débroussailleuse) : Vitesse nominale à vide n (coupe- 5500-6500 /min herbe) : Dispositif de fauchage : lame de coupe en métal Référence de la lame : EB3T Taille de lame Ø...
! EXPLICATION DE LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE EBC18-Li = NUMÉRO DU MODÈLE E = ERBAUER BC = BRUSH CUTTER (Débroussailleuse) 18 = 18 V d.c.
Page 39
SYMBOLES Sur le produit, la plaque signalétique et dans le présent mode d’emploi, vous trouverez entre autres les symboles et abréviations ci-dessous. Familiarisez-vous avec ceux-ci afin de réduire tous dangers, notamment blessures corporelles et dommages matériels. Volt, Volt, (tension alternative) (tension de courant continu) Watt Hertz...
Page 40
Mettez hors tension le produit, puis retirez le bloc-piles pour le débrancher de la source d'alimentation avant de procéder au montage, au nettoyage, à des réglages, à l'entretien, au rangement et au transport de celui-ci. Examinez la zone où le produit doit être utilisé, puis retirez-en tous objets susceptibles d’être projetés par le produit.
3 Sheldon Square Londres W2 6PX Royaume-Uni Déclarons que le produit : Taille-haie Erbauer 18V Li-Ion EBC18-Li Numéro de série 000001-999999 Est conforme aux exigences essentielles de santé et de sécurité des directives ci-après : 2006/42/CE La directive Machines Des références à la norme harmonisée suivante ont été faites :...
Page 42
Fabricant: Kingfisher International Products Limited, Producent: Kingfisher International Products Limited, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, 3 Sheldon Square, London, W2 6PX, United Kingdom United Kingdom Distributeur: Castorama France C.S. 50101 Dystrybutor: Castorama Polska Sp. z o.o. Templemars ul. Krakowiaków 59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr 78, 02-255 Warszawa BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle...