Table des Matières

Publicité

Liens rapides

a Series
c Series
e Series
Notice d'installation
Français
Date:
05-2015
Le numéro de document:
87247-1-FR
© 2015 Raymarine UK Limited

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour FLIR Raymarine a Série

  • Page 1 a Series c Series e Series Notice d'installation Français Date: 05-2015 Le numéro de document: 87247-1-FR © 2015 Raymarine UK Limited...
  • Page 3 Shield, Seahawk, Autohelm, Automagic et Visionality sont des marques déposées et revendiquées comme marques de Raymarine Belgique. FLIR, DownVision, SideVision, Dragonfly, Instalert, Infrared Everywhere et The World’s Sixth Sense sont des marques déposées ou revendiquées comme marques de FLIR Systems, Inc.
  • Page 5: Table Des Matières

    Table des matière Chapitre 1 Information importante....... 7 4.9 Connexion NMEA 0183 — câble d'alimentation/NMEA/vidéo......... 40 Installation certifiée ............7 4.10 Connexion des modèles a6x et a7x à une radio Écrans TFT ..............8 VHF ASN NMEA 0183 ..........41 Infiltration d'eau ............
  • Page 6 Annexes B Trames NMEA 0183......145 6.22 Cartes mémoire et cartouches cartographiques............89 6.23 Mises à jour du logiciel système ......91 Annexes C Pont de données NMEA ....146 6.24 Ressources d'apprentissage ....... 93 Annexes D Trames NMEA 2000......147 Chapitre 7 Contrôles du système ......
  • Page 7: Chapitre 1 Information Importante

    Chapitre 1 : Information Danger : Sécurité de l'antenne importante radar en cours d'émission L'antenne radar émet de l'énergie électromagnétique. Veillez à ce personne Installation certifiée ne soit à proximité de l'antenne avant d'activer le mode TX (mode émission). Raymarine recommande le choix d'une installation certifiée effectuée par un installateur agréé...
  • Page 8: Écrans Tft

    Ce produit utilise des données cartographiques ainsi que Attention : Veillez à ce que le les données électroniques fournies par le Système Mondial capot du lecteur de cartouche de Positionnement (GPS). Ces deux types de données sont cartographique soit correctement susceptibles de contenir des erreurs.
  • Page 9: Industrie Canada

    Industrie Canada Politique de défaut de pixel Cet appareil est conforme aux normes d'exemption de licence Comme tous les moniteurs TFT (Thin Film Transistor), l’écran RSS d'Industry Canada. peut afficher quelques pixels mal éclairés ("morts"). Ces pixels peuvent apparaître en noir dans les zones éclairées de l’écran Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes: ou en couleur dans les zones noires.
  • Page 10 a Series / c Series / e Series installation instructions...
  • Page 11: Chapitre 2 Informations Sur La Documentation Et Le Produit

    Chapitre 2 : Informations sur la documentation et le produit Table des chapitres • 2.1 Informations sur la documentation en page 12 • 2.2 Documentation produit en page 12 • 2.3 Illustrations du document en page 13 • 2.4 Vue d'ensemble du produit en page 13 Informations sur la documentation et le produit...
  • Page 12: Informations Sur La Documentation

    2.1 Informations sur la documentation 2.2 Documentation produit Ce document contient des informations importantes sur La documentation suivante est disponible pour votre produit : l'installation de votre produit Raymarine. Tous les documents sont disponibles au format PDF en Ces informations sont destinées à vous aider à : téléchargement depuis le site internet www.raymarine.com •...
  • Page 13: Illustrations Du Document

    2.3 Illustrations du document 2.4 Vue d'ensemble du produit Les produits peuvent différer légèrement par rapport aux Modèles d'écran a6x illustrations de ce document, en fonction du modèle et de la date de fabrication. Les écrans multifonctions a6x sont disponibles en plusieurs modèles : L'illustration indiquée ci-dessous est utilisée dans tout le document pour représenter les MFD alimentés par...
  • Page 14: Modèles D'écran A9X

    Modèles d'écran a9x Les écrans multifonctions a9x (MFD) sont disponibles en plusieurs modèles : Modèle sans sondeur a95 — (E70232) Modèle avec sondeur a97 — (E70233) Modèle DownVision a98 — (E70234) Fonctionnalités • NMEA 0183 • Bluetooth • Wi-Fi • Récepteur GNSS (GPS / GLONASS) interne •...
  • Page 15: Modèles D'écran Des C Series Et E Series

    Modèles d'écran des c Series et e Series Les modèles suivants d'écrans multifonctions des c Series et e Series sont disponibles Sans sondeur Avec sondeur Series Commandes Fonctions e Series • Bluetooth. (E62354) (E62355) • Wi-Fi HybridTouch (écran tactile et boutons •...
  • Page 16: Vue D'ensemble De Hybridtouch

    Vue d'ensemble de HybridTouch Si votre écran multifonctions est doté d'une fonction HybridTouch, vous pouvez manipuler l'appareil à l'aide de l'écran tactile et des boutons physiques. Un écran HybridTouch est doté de boutons physiques qui peuvent être utilisés en plus de l'écran tactile. Les écrans multifonctions uniquement tactiles (sans boutons physiques) peuvent être connectés à...
  • Page 17: Chapitre 3 Préparation De L'installation

    Chapitre 3 : Préparation de l'installation Table des chapitres • 3.1 Intégration du système en page 18 • 3.2 Vue d'ensemble de l'installation en page 23 • 3.3 Vue d'ensemble du système MDS (sources de données multiples) en page 23 •...
  • Page 18: Intégration Du Système

    3.1 Intégration du système Les écrans multifonctions Raymarine ® (MFD) sont compatibles avec toute une gamme d'appareils électroniques de marine. Display T rue/App T ack INTCM AUDIO ANTENNA NETWORK P OWER D13330-1 Les MFD utilisent plusieurs protocoles de transfert de données entre les divers appareils connectés au système. Le tableau ci-dessous détaille les appareils qui peuvent être connectés à...
  • Page 19 N° Type d'appareil Nombre maximum Appareils compatibles Connexions Récepteur GNSS (externe) N'importe quelle combinaison parmi les SeaTalk, SeaTalk ng® ou NMEA 0183 — Raymarine ® appareils suivants : • GPS RS130 • GPS Raystar125 • Raystar125+GPS (via le convertisseur SeaTalk vers SeaTalk ng®...
  • Page 20 N° Type d'appareil Nombre maximum Appareils compatibles Connexions Vidéo/caméra analogique a6x / a7x = 0 Source vidéo composite PAL ou NTSC. Connecteurs BNC a9x / a12x / e7 / e7D = 1 c Series = 1 e9x / e12x / e165 = 2 eS Series = 1 gS Series = 2 Caméra IP...
  • Page 21 N° Type d'appareil Nombre maximum Appareils compatibles Connexions Radio VHF DSC (ASN) — SeaTalk ng® NMEA 0183 ou SeaTalk ng® Raymarine ® • Ray50 • Ray60 • Ray70 • Ray260 • AIS Ray260 NMEA 0183 : • Ray50 • Ray60 •...
  • Page 22 N° Type d'appareil Nombre maximum Appareils compatibles Connexions Radar — Raymarine ® Toutes les antennes radômes non-HD SeaTalk Digital Raymarine ® et les antennes radar HD ou SuperHD. Note : Veuillez vérifier que votre antenne radar utilise la dernière version du logiciel.
  • Page 23: Vue D'ensemble De L'installation

    3.2 Vue d'ensemble de l'installation 3.3 Vue d'ensemble du système MDS (sources de données multiples) L’installation comprend les étapes suivantes : Les installations comprenant des sources de données multiples Étape d'installation peuvent provoquer des conflits de données. À titre d'exemple, Planifiez votre système.
  • Page 24: Identification De La Version De Votre Écran

    3.4 Identification de la version de votre 3.5 Contraintes de mise en réseau écran Il est possible de connecter ensemble jusqu'à 10 MFD alimentés par LightHouse à l'aide de SeaTalk . Il est préférable que tous Pour déterminer le modèle d'écran dont vous disposez, les écrans en réseau exécutent la même version du logiciel.
  • Page 25: Protocoles

    3.6 Protocoles Image du produit Écran multifonctions Génération G-Series génération Il est possible de connecter l’écran large multifonctions à divers instruments et moniteurs pour le partage de l’information et améliorer ainsi les fonctionnalités du système. Ces connexions peuvent être réalisées selon plusieurs protocoles. La collecte et le transfert rapides des données sont obtenus en combinant les protocoles de données suivants : génération...
  • Page 26: Écran De Données Maître

    3.7 Écran de données maître NMEA 0183 La norme d'interfaçage de données NMEA 0183 a été mise au Tout système comportant plus d’un écran multifonctions en point par la National Marine Electronics Association of America. réseau doit avoir un écran de données maître désigné comme Il s'agit d'une norme internationale permettant de connecter tel.
  • Page 27: Pièces Fournies Avec L'a6X Et L'a7X

    3.8 Pièces fournies avec l'a6x et l'a7x 3.9 Pièces fournies avec l'a9x et l'a12x Les pièces suivantes sont livrées avec votre modèle de MFD Les pièces suivantes sont livrées avec votre modèle de MFD a6x ou a7x. a9x ou a12x. D12583-2 Plastron avant Écran multifonctions...
  • Page 28: Pièces E7 / E7D Fournies

    3.10 Pièces e7 / e7D fournies 3.11 Pièces c Series et e Series fournies Les pièces affichées ci-dessous sont fournies avec l'écran multifonctions e7 / e7D. Les pièces affichées ci-dessous sont fournies avec les écrans multifonctions c Series et e Series (à part l'e7 et l'e7D). D12170-4 D12248-2 1.
  • Page 29: Outillage Nécessaire Pour L'installation

    3.12 Outillage nécessaire pour 3.13 Sélection d'un emplacement l'installation Danger : Risques d'incendie Cet équipement n'est PAS homologué pour une installation en atmosphère explosive ou inflammable. N'installez pas cet équipement en atmosphères dangereuses et/ou inflammables, tel un compartiment moteur ou à proximité de réservoirs de carburant.
  • Page 30: Guide De Compatibilité Électromagnétique (Emc) De L'installation

    Cet emplacement permet des performances optimales du GPS (sur le pont). À cet emplacement, le GPS risque d'être moins efficace. ( 7 . 8 5 0 0 . 7 i 7 i n Cet emplacement n'est PAS recommandé pour l'antenne ( 1 9 GPS.
  • Page 31: A Propos De L'angle De Vue

    A propos de l'angle de vue Dimensions des produits de l'a Series Comme le contraste de l'écran, les couleurs et les performances en mode nuit sont influencés par l'angle de vue, Raymarine vous conseille de mettre brièvement en marche l'écran lors de l'installation afin de vous permettre de déterminer l'emplacement offrant le meilleur angle de vue.
  • Page 32 a Series / c Series / e Series installation instructions...
  • Page 33: Chapitre 4 Câbles Et Connexions

    Chapitre 4 : Câbles et connexions Table des chapitres • 4.1 Guide général de câblage en page 34 • 4.2 Vue d'ensemble des connexions en page 35 • 4.3 Vue d'ensemble des connexions a9x et a12x en page 36 • 4.4 Connexion d'une alimentation 3 broches en page 36 •...
  • Page 34: Guide Général De Câblage

    4.1 Guide général de câblage • antennes. Ferrites Antiparasites Protection des câbles • Certains câbles Raymarine sont équipés ou fournis avec des Protégez les câbles autant que nécessaire contre toute ferrites antiparasites. Ces ferrites sont indispensables pour contrainte mécanique. Protégez les connecteurs contre les garantir un niveau correct de compatibilité...
  • Page 35: Vue D'ensemble Des Connexions

    4.2 Vue d'ensemble des connexions Les détails des connexions disponibles sur les écrans multifonctions Raymarine sont présentés ci-dessous. a65 / a75 a67 / a68 / a7 7 / a78 e95 / e125 / e165 e97 / e127 c95 / c125 c97 / c127 D12249-7 Alimentation / données...
  • Page 36: Vue D'ensemble Des Connexions A9X Et A12X

    4.3 Vue d'ensemble des connexions 4.4 Connexion d'une alimentation 3 a9x et a12x broches Les modèles de MFD a9x et a12x comprennent les connexions Les détails ci-dessous s'appliquent aux MFD équipés d'un câble suivantes. d'alimentation 3 broches. Veuillez vous reporter à la section Vue d'ensemble des connexions pour déterminer la connexion d'alimentation de votre MFD.
  • Page 37: Connexion De L'alimentation Et Des Données (Combinées)

    4.5 Connexion de l'alimentation et des Distribution du courant données (combinées) Recommandations et meilleures pratiques. • Le produit est fourni avec un câble d'alimentation. Utilisez Les détails ci-dessous s'appliquent aux MFD équipés d'un câble seulement le câble d'alimentation fourni avec le produit. combiné...
  • Page 38: Raccordement À La Masse - Fil De Masse Dédié

    Raccordement à la masse — Fil de masse Implémentation — connexion à un tableau de distribution dédié Le câble d'alimentation fourni avec ce produit comprend un fil de masse (décharge) dédié pour une connexion à un point de masse RF du bateau. Il est important de connecter une masse RF effective au système.
  • Page 39: Connexions Seatalk Ng

    4.6 Connexions SeaTalk ng® 4.7 Connexion NMEA 2000 Le MFD peut être connecté à un circuit principal SeaTalk ng® L'écran peut recevoir des données d'appareils NMEA 2000 (les SeaTalk ng® peut être utilisé pour communiquer avec : données de moteurs compatibles par exemple). La connexion NMEA 2000 est établie via SeaTalk ng®...
  • Page 40: Connexion Seatalk

    4.8 Connexion SeaTalk 4.9 Connexion NMEA 0183 — câble d'alimentation/NMEA/vidéo Vous pouvez connecter des appareils SeaTalk à votre MFD au moyen du convertisseur SeaTalk vers SeaTalk ng® en option. Les appareils NMEA 0183 peuvent être directement connectés aux MFD avec un câble alimentation/NMEA/vidéo combiné. Veuillez vous reporter à...
  • Page 41: Connexion Des Modèles A6X Et A7X À Une Radio Vhf Asn Nmea 0183

    4.10 Connexion des modèles a6x et Positif Pièc- Couleur du trée/sor- (+)/néga- a7x à une radio VHF ASN NMEA 0183 Appareil câble Port tif (-) Pour connecter des modèles de MFD a6x et a7x à une radio Appareil Sortie Positif ASN NMEA 0183, un convertisseur SeaTalk vers NMEA NMEA...
  • Page 42: Connexion Du Module Sondeur Et De La Sonde

    4.11 Connexion du module sondeur et Connexion de la sonde – connexion au MFD avec sondeur 600 W interne via un câble adaptateur en option de la sonde Un câble adaptateur en option est disponible pour permettre Des modules sondeurs externes peuvent être directement la connexion de sondes de modules sondeurs externes aux connectés à...
  • Page 43: Modèles D'écrans Multifonctions Avec Sondeur

    4.12 Connexion réseau du radar Modèles d'écrans multifonctions avec sondeur Les appareils radar sont généralement connectés au réseau ® SeaTalk via un switch réseau Raymarine . Sur les systèmes Modèles avec sondeur 600 W Modèles CHIRP DownVision plus petits, le radar peut être directement connecté à la connexion réseau de l'écran.
  • Page 44 1. Câble de radar RJ45 SeaTalk Note : Les antennes Open array nécessite un VCM. 2. MFD Connexion du câble de radar RJ45 SeaTalk 3. Connexion réseau au MFD (câble adaptateur RayNet vers Pour connecter un radar à l'aide d'un câble de radar RJ45 RJ45 SeaTalk SeaTalk , des accessoires supplémentaires sont nécessaires.
  • Page 45: Câbles Radar Numériques

    Câbles radar numériques Câbles numériques prolongateurs d'alimentation d'antenne et de données Un câble numérique dédié d'alimentation radar et de données et des câbles réseau appropriés seront nécessaires pour Ces câbles permettent de prolonger les câbles nécessaires à connecter l'antenne au système. l'alimentation d'une antenne et aux connexions de données.
  • Page 46: Connexion D'une Antenne Ga150

    4.13 Connexion d'une antenne GA150 4.14 Connexion GNSS/GPS Si votre MFD a une connexion GA150, l'antenne externe peut En fonction du modèle, votre écran multifonctions peut être être connectée pour aider à améliorer la réception du récepteur équipé d'un récepteur GNSS ou GPS intégré. Au besoin, il peut GNSS (GPS/GLONASS).
  • Page 47: Connexion Ais

    4.15 Connexion AIS 4.16 Connexion Fast Heading (cap rapide) Un appareil AIS compatible peut être connecté à l'aide de SeaTalk ng® ou NMEA 0183. Pour pouvoir utiliser les fonctions MARPA (acquisition de cible radar) sur l'écran multifonctions, vous avez besoin : Connexion à...
  • Page 48: Connexion Réseau Du Clavier

    4.17 Connexion réseau du clavier 4.18 Connexion du récepteur météo Les claviers déportés Raymarine ® (le RMK-9 par ex.) peuvent Un récepteur météo XM Sirius peut être directement connecté à être directement connectés à la connexion réseau de l'écran la connexion réseau de l'écran ou peut être connecté au réseau ou peuvent être connectés au réseau SeaTalk via un switch SeaTalk...
  • Page 49: Connexion Vidéo - Composite

    4.19 Connexion vidéo — composite 4.20 Connexion entrée-sortie vidéo Il est possible de connecter une caméra/appareil vidéo ou Les caméras analogiques peuvent être directement connectées un afficheur externe à des MFD équipés d'une connexion aux MFD équipés d'une connexion d'entrée vidéo composite. entrée/sortie vidéo dédiée.
  • Page 50: Caractéristiques Vidéo

    4.21 Connexion des caméras IP 3. Câble VGA vers écran externe 4. Écran externe (HDTV p. ex.) Les caméras IP Raymarine ® peuvent être directement connectées à la connexion réseau de l'écran ou peuvent Caractéristiques vidéo être connectées au réseau SeaTalk via un switch réseau Raymarine ®...
  • Page 51: Connexion De La Caméra Thermique

    4.22 Connexion de la caméra Conseils relatifs aux caméras IP thermique Les MFD Raymarine ® peuvent afficher des flux de caméra IP. Bien que des caméras IP d'autres marques peuvent fonctionner, Les caméras IP peuvent être directement connectées à la Raymarine ®...
  • Page 52: Câbles De La Caméra Thermique

    4.23 Connexion réseau Fusion 7. Injecteur PoE (Power over Ethernet) (uniquement nécessaire si la JCU en option est utilisée) Les systèmes de divertissement de marine des séries Fusion 8. Caméra thermique 700 et 750 peuvent être directement connectés à la connexion réseau de l'écran ou peuvent être connectés au réseau 9.
  • Page 53: Connexion Fusion Nmea 2000

    4.24 Connexion Fusion NMEA 2000 4.25 Connexion du lecteur multimédia Les systèmes de divertissement de marine Fusion NMEA 2000 Avec votre MFD, vous pouvez contrôler n'importe quel lecteur peuvent être connectés au circuit principal SeaTalk ng® . Le multimédia Bluetooth (tel qu'un smartphone). système de divertissement Fusion peut être contrôlé...
  • Page 54: Connexion De L'app Mobile Raymarine

    4.26 Connexion de l'app mobile Raymarine Vous pouvez utiliser des tablettes et smartphones compatibles en guise d'écran répétiteur sans fil ou pour commander votre écran multifonctions à distance. Les apps Raymarine permettent de diffuser et / ou de commander à distance ce que vous voyez sur votre écran multifonctions à...
  • Page 55: Connexion De La Télécommande Bluetooth

    4.27 Connexion de la télécommande Bluetooth Vous pouvez commander l'écran multifonctions à distance 7. Appuyez simultanément sur les touches HAUT et BAS de via une connexion sans fil, par le biais de la télécommande la télécommande et maintenez-les enfoncées pendant 10 Raymarine.
  • Page 56: Fonctions De La Télécommande

    Fonctions de la télécommande Buttons Arrow buttons Shortcut button Range Pair Select D12051-3 Touche Applications proposant la fonction : Fonctions par défaut : Carte Radar Sondeur Météo Écran d’accueil Portée / zoom. • Appuyer sur la flèche HAUT ou BAS pour une réponse momentanée.
  • Page 57: Reconnexion Du Rcu

    Touche Applications proposant la fonction : Afficher l'écran d'accueil. RACCOURCI Changer d'application active RACCOURCI (uniquement si plusieurs applications sont affichées). Reconnexion du RCU 1. Quand vous appariez le RCU-3 et un écran multifonctions, une connexion sans fil est établie. D13326-1 2.
  • Page 58 a Series / c Series / e Series installation instructions...
  • Page 59: Chapitre 5 Montage

    Chapitre 5 : Montage Table des chapitres • 5.1 Installation - a Series en page 60 • 5.2 Montage - c Series et e Series en page 62 Montage...
  • Page 60: Installation - A Series

    5.1 Installation - a Series Note : Le joint fourni, une fois posé, permet d'étanchéiser le raccord entre l'appareil et une surface plane et rigide choisie pour l'installation (ou l'habitacle). Le joint doit être utilisé Montage quel que soit le type d'installation. L'utilisation d'un produit L'écran peut être encastré...
  • Page 61: Dépose Du Cache Avant

    de l'écran, en veillant à ce que les clips du rebord inférieur 3. D'un seul mouvement, faites pression fermement sur la du cadran s'enclenchent en position. bordure extérieure de l'écran avec les pouces tout en tirant le cadran vers vous avec les doigts. Le cadran devrait se dégager facilement de l'écran.
  • Page 62: Montage - C Series Et E Series

    5.2 Montage - c Series et e Series Dépose du cadran arrière Vous devez déposer le cadran arrière avant de procéder au montage encastré de l'écran. Note : Ces étapes ne s'appliquent pas au modèle e165 car il ne nécessite pas de cadran arrière. 1.
  • Page 63 ii. De la bordure intérieure - assurez-vous que le cadran est bien posé à plat contre l'appareil. D12183-3 3. À l'aide des vis fournies, fixez le cadran à l'écran (modèles e7 et e7D uniquement). Fixation du support (à tourillon) L'afficheur peut être installé sur un support à tourillon. Note : L'étrier est fourni avec les versions d'écran e7 et D12273-2 e7D.
  • Page 64: Dépose Du Cadran Avant

    3. D'un seul mouvement, faites pression fermement sur la bordure extérieure de l'écran avec les pouces tout en tirant le cadran vers vous avec les doigts. Le cadran devrait se dégager facilement de l'écran. D12274-1 4. Assurez-vous que le cadran avant est bien aligné sur l'écran, comme illustré.
  • Page 65: Chapitre 6 Démarrage

    Chapitre 6 : Démarrage Table des chapitres • 6.1 Démarrage et arrêt de l'appareil en page 66 • 6.2 Commandes de l'a Series en page 67 • 6.3 Commandes e7/e7D en page 67 • 6.4 Commandes des modèles c95 / c97 / c125 / c127 / e95 / e97 / e125 / e127 / e165 en page 68 •...
  • Page 66: Démarrage Et Arrêt De L'appareil

    6.1 Démarrage et arrêt de l'appareil Réglage de la luminosité de l’écran Mise en marche de l’écran 1. Appuyez sur le bouton d'alimentation POWER de l'écran. 2. Sélectionnez Accepter pour accepter le message de limitation de responsabilité. Mise hors tension de l'appareil 1.
  • Page 67: Commandes De L'a Series

    6.2 Commandes de l'a Series 6.3 Commandes e7/e7D D12577-1 D12179-1 Description Fonctions Description Fonctions Appuyez sur l’écran pour utiliser les fonctions Écran tactile courantes, y compris toutes les séquences de Appuyez sur l’écran pour réaliser diverses Écran tactile menu. opérations courantes, y compris toutes les séquences de menu.
  • Page 68: Commandes Des Modèles C95 / C97 / C125 / C127 / E95 / E97 / E125 / E127 / E165

    6.4 Commandes des modèles c95 / c97 UniControl / c125 / c127 / e95 / e97 / e125 / e127 Les appareils non tactiles et HybridTouch, et le clavier déporté comprennent un dispositif UniControl consistant en un rotacteur, / e165 un joystick et une commande de bouton poussoir.
  • Page 69: Fonctionnement De Base De L'écran Tactile

    6.5 Fonctionnement de base de l'écran 1. Sélectionnez l'icône Paramétrage. tactile 2. Sélectionnez Verrouillage de manière à mettre Off en surbrillance. L'écran tactile est maintenant déverrouillé. Pose et déplacement du curseur avec l'écran tactile Pour poser et déplacer le curseur sur un écran multifonctions tactile, suivez les étapes suivantes.
  • Page 70: Gestes Multi-Touch

    6.6 Gestes Multi-Touch 6.7 Icônes de l'écran tactile Les écrans multifonctions tactiles peuvent utiliser les icônes La Série a et la Série gS d'écrans multifonctions Raymarine RETOUR et FERMER pour se déplacer entre les divers niveaux permettent les gestes multi-touch. de menus disponibles dans chaque application.
  • Page 71: Vue D'ensemble De L'écran D'accueil - Écrans Uniquement Tactiles

    6.9 Vue d'ensemble de l'écran d'accueil — écrans HybridTouch et non tactiles L'écran d'accueil est un point central permettant d'accéder aux diverses applications, données et paramètres de votre écran. • Il fournit aussi un accès rapide à vos données (points de 6.8 Vue d'ensemble de l'écran d'accueil route, routes, traces, images et vidéos) et aux paramètres de sauvegarde.
  • Page 72: Symboles D'état De La Barre De Données

    Note : Les modèles e7 et e7D ont un bouton combiné Menu Symbole Description et Home. Pour accéder à l'écran d'accueil, appuyez sur le Mode Barre motorisée actif. bouton Menu / Home et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes. Symboles d'état de la barre de données Les icônes d’état sur la barre de données confirment que les connexions appropriées ont été...
  • Page 73: Pages

    6.10 Pages Symbole Description Les pages se composent de 1 à 4 volets qui sont utilisés pour Appareil AIS en mode silencieux. afficher les applications sur votre écran multifonctions (MFD). Elles sont accessibles par l'intermédiaire d'icônes sur l'écran d'accueil. Appareil AIS en mode silencieux, avec •...
  • Page 74: Réinitialisation De L'écran D'accueil Aux Réglages Par Défaut

    5. Sélectionnez l'icône pour la page à afficher quand l'appareil 4. Sélectionnez la page à supprimer. est mis sous tension. La page est supprimée. La définition de la page de démarrage s'applique à chaque écran individuel et n'est pas automatiquement partagée sur les Réinitialisation de l'écran d'accueil aux écrans en réseau.
  • Page 75: Applications

    6.11 Applications Application Audio Sirius — commande la radio Sirius à partir de votre écran multifonctions. Application Carte — fournit un affichage graphique de vos cartes en 2D ou 3D pour vous aider lors de votre navigation. Les fonctions Point de route, Route et Trace vous permettent de rallier une position donnée, d’élaborer et de Manuel utilisateur —...
  • Page 76: Commandes D'écran Divisé

    6.12 Commandes d'écran divisé Sélection de la fenêtre active — Modèles e7 / e7D Quand vous consultez une page affichant plusieurs applications, vous pouvez basculer l'affichage des applications de la vue Quand vous affichez une page d'écran partagé, vous pouvez d'écran divisé...
  • Page 77: Vue D'ensemble De L'écran

    6.13 Vue d'ensemble de l'écran Élément sur l'écran Description Retour — Sur les écrans tactiles, vous pouvez appuyer sur l'icône << à l'écran pour revenir au menu précédent. Sur les écrans non tactiles ou HybridTouch, utilisez le bouton Back. Fermer — Sur les écrans tactiles, vous pouvez appuyer sur l'icône X à...
  • Page 78: Options De Menu Numériques

    La sélection d'une zone de texte a pour effet d'afficher le clavier Élément sur virtuel qui peut être utilisé pour modifier les détails. l'écran Description Modification des informations dans les boîtes de dialogue Fermer Avec une boîte de dialogue affichée : •...
  • Page 79: Utilisation Des Commandes De Barre De Défilement

    1. Sélectionnez le champ de donnée numérique à modifier. Rubrique d'écran Description La commande de réglage numérique s'affiche. 2. Réglez le paramètre à la valeur requise en utilisant : État — fournit des informations sur l'état de i. Le rotacteur — Écrans non tactiles ou HybridTouch, ou l'équipement connecté.
  • Page 80: Procédures De Paramétrage Initial

    6.14 Procédures de paramétrage initial 1. Ligne de flottaison 2. Tirant d'eau maximum du navire Quand vous utilisez votre écran pour la première fois après son installation et sa mise en service, Raymarine conseille 3. Marge de sécurité d’exécuter l'Assistant de démarrage et certaines procédures 4.
  • Page 81: Hauteur Minimum De Sécurité

    Hauteur minimum de sécurité Définition des préférences pour l'heure et la date. L'Assistant de démarrage initial permet de définir la valeur de la Hauteur minimum de sécurité. Une hauteur minimum de L'écran d'accueil étant affiché : sécurité est nécessaire pour utiliser la fonction Easy Routing 1.
  • Page 82: État Du Gnss

    6.15 État du GNSS très faible ne garantit PAS la précision de la position fournie par le récepteur. En cas de doute, vérifiez la position du navire affichée dans l'application Carte par rapport à un objet La page État du GPS vous permet de visualiser l'état des cartographique connu à...
  • Page 83 Activation ou désactivation du récepteur interne EGNOS Si votre écran multifonctions est équipé d'un récepteur GPS MSAS interne ou d'un récepteur GNSS, il peut être activé ou désactivé GAGAN en suivant les étapes suivantes. L'écran d'accueil étant affiché : 1. Sélectionnez Paramétrage. 2.
  • Page 84: Redémarrage Du Récepteur Gnss (Gps/Glonass)

    6.16 Activation du contrôle du pilote Redémarrage du récepteur GNSS (GPS/GLONASS) automatique Pour redémarrer le récepteur GNSS (GPS/GLONASS), veuillez procéder comme suit : Activation de la fonction de commande du pilote automatique - Pilotes automatiques Dans le menu Réglage du GPS : Écran d'accueil > Paramétrage >...
  • Page 85: Identification Des Moteurs

    6.17 Identification des moteurs Les données moteur peuvent être affichées sur votre MFD en utilisant l'application Données, qui propose des pages Moteur prédéfinies pour afficher certains types de données moteur parmi les plus courants. Important : Avant de pouvoir afficher les données de moteur sur votre MFD, vous devez : •...
  • Page 86: Configuration Des Moteurs Avec Une Interface Eci

    Configuration des moteurs avec une interface ECI Avant de pouvoir afficher les données de moteur sur votre MFD, vous devrez peut-être utiliser l'"assistant d'identification des moteurs" sur le MFD pour configurer les moteurs. Important : Pour configurer sur un système à plusieurs moteurs, ces moteurs doivent toujours être mis en route l'un après l'autre de bâbord à...
  • Page 87: Activation Des Fonctions Ais

    6.18 Activation des fonctions AIS 6.19 Préférences partagées Avant de continuer, vérifiez que votre unité AIS est connectée Le système de Préférences partagées permet à tous les MFD au port n°1 NMEA. et afficheurs en réseau compatibles de partager les paramètres de préférence utilisateur.
  • Page 88: Mode Simulateur

    6.20 Mode Simulateur 6.21 Appariement du clavier Le mode Simulateur permet de vous entraîner à l'utilisation de Le clavier peut être associé à 1 ou plusieurs écrans votre écran sans données provenant d'un GPS, d'un récepteur multifonctions. Il est possible de connecter plusieurs claviers à un système.
  • Page 89: Cartes Mémoire Et Cartouches Cartographiques

    6.22 Cartes mémoire et cartouches 3. Poussez doucement la carte jusqu'au fond du logement, comme illustré dans le diagramme ci-dessous. La carte est cartographiques correctement placée quand vous entendez un clic sonore. Vous pouvez utiliser des cartes mémoire MicroSD pour sauvegarder / archiver des données (p.
  • Page 90 6. Dégagez la carte de son logement, en tirant sur le bord de la Note : Vous pouvez aussi éteindre l'écran multifonctions et carte avec vos doigts. suivre les étapes 4 et 7 ci-dessus. a9x et a12x Insertion d'une carte mémoire ou d'une cartouche cartographique 1.
  • Page 91: Mises À Jour Du Logiciel Système

    6.23 Mises à jour du logiciel système 3. Sélectionnez SD1 pour une carte mémoire dans le lecteur de cartouche supérieur, ou SD2 pour une carte mémoire dans le Raymarine publie régulièrement des mises à jour de logiciel lecteur de cartouche inférieur. pour ses produits afin de fournir de nouvelles fonctions ou 4.
  • Page 92: Mises À Jour Logicielles

    En fonction du type de lecteur de carte de votre ordinateur, 7. Sélectionnez Installer maintenant. vous aurez peut-être besoin d'un adaptateur de carte SD. Le processus d'installation commence. 5. Décompressez le fichier "zip" du package logiciel téléchargé sur la carte MicroSD. 6.
  • Page 93: Ressources D'apprentissage

    6.24 Ressources d'apprentissage Raymarine a produit tout un ensemble de ressources d'apprentissage pour vous aider à tirer le meilleur parti de vos produits. Tutoriels vidéo Chaîne officielle Raymarine sur YouTube : • http://www.you- tube.com/user/RaymarineInc Galerie vidéo : • http://www.rayma- rine.co.uk/view/?id=2679 Vidéos d'assistance produit : •...
  • Page 94 a Series / c Series / e Series installation instructions...
  • Page 95: Chapitre 7 Contrôles Du Système

    Chapitre 7 : Contrôles du système Table des chapitres • 7.1 Vérification du GPS en page 96 • 7.2 Contrôle du radar en page 96 • 7.3 Contrôle du sondeur en page 97 • 7.4 Réglages et vérifications de la caméra thermique en page 99 Contrôles du système...
  • Page 96: Vérification Du Gps

    7.1 Vérification du GPS 7.2 Contrôle du radar Danger : Consignes de sécurité de Vérification du fonctionnement du GPS l'antenne radar Vous pouvez vérifier le fonctionnement correct du GPS en utilisant l'application cartographique. Avant toute rotation de l'antenne radar, veillez à ce que personne ne se trouve à...
  • Page 97: Contrôle Du Sondeur

    7.3 Contrôle du sondeur Exemple de radar mal aligné Sélection de la sonde et du module sondeur Vous devez sélectionner le capteur et le module sondeur à utiliser dans le volet de l'application Sondeur affiché. Sélection du module sondeur • Les écrans avec sondeur et DownVision sont équipés d'un module sondeur résident.
  • Page 98: Étalonnage De La Sonde

    1. Sélectionnez une page Sondeur dans l'écran d'accueil. 2. Sélectionnez Paramétrage. 3. Sélectionnez Paramétrage du sondeur. 4. Sélectionnez Décalage de profondeur. La commande de réglage numérique du décalage de profondeur s'affiche. 5. Réglez le décalage à la valeur requise. Réglage du décalage de vitesse Dans l'application Sondeur : 1.
  • Page 99: Réglages Et Vérifications De La Caméra Thermique

    7.4 Réglages et vérifications de la Joystick UniControl — permet de pivoter la caméra vers la caméra thermique gauche ou vers la droite (panoramique), ou d'incliner la caméra vers le haut ou vers le bas. Pour assurer le fonctionnement correct de la caméra thermique, il faut régler et vérifier les principales fonctions de la caméra.
  • Page 100 a Series / c Series / e Series installation instructions...
  • Page 101: Chapitre 8 Entretien De L'écran

    Chapitre 8 : Entretien de l'écran Table des chapitres • 8.1 SAV et entretien en page 102 • 8.2 Nettoyage des produits en page 102 Entretien de l'écran...
  • Page 102: Sav Et Entretien

    8.1 SAV et entretien 8.2 Nettoyage des produits Ce produit ne comporte aucun composant réparable par Consignes de nettoyage. l'utilisateur. Faites appel à un distributeur agréé Raymarine pour Pour nettoyer les produits : toute demande d'entretien et de réparation. Toute intervention non autorisée par Raymarine annule la garantie de l'appareil.
  • Page 103: Chapitre 9 Dysfonctionnements

    Chapitre 9 : Dysfonctionnements Table des chapitres • 9.1 Dysfonctionnements en page 104 • 9.2 Dysfonctionnement à la mise en marche en page 105 • 9.3 Dysfonctionnement du radar en page 106 • 9.4 Dysfonctionnements du GPS en page 107 •...
  • Page 104: Dysfonctionnements

    9.1 Dysfonctionnements Ce chapitre indique les causes possibles de dysfonctionnement de l’appareil, ainsi que les remèdes à appliquer aux problèmes courants constatés dans les installations d’électronique de marine. Avant leur emballage et leur expédition, tous les produits Raymarine sont soumis à un programme complet de tests et de contrôle qualité.
  • Page 105: Dysfonctionnement À La Mise En Marche

    9.2 Dysfonctionnement à la mise en marche Les problèmes à la mise en marche ainsi que leurs causes et solutions possibles sont décrits ci-dessous. Le produit ne s'allume pas ou n'arrête pas de s'éteindre Causes possibles Solutions possibles Fusible grillé/disjoncteur déclenché Vérifiez l'état des fusibles pertinents ainsi que les disjoncteurs et connexions.
  • Page 106: Dysfonctionnement Du Radar

    9.3 Dysfonctionnement du radar Les problèmes avec le radar ainsi que leurs causes et solutions possibles sont décrits ci-dessous. Problème Causes possibles Solutions possibles Message "Pas d'info" ou "Pas Alimentation électrique de l’antenne Vérifiez que le câble d’alimentation de l’antenne est en bon état et d’antenne".
  • Page 107: Dysfonctionnements Du Gps

    9.4 Dysfonctionnements du GPS Les problèmes avec le GPS ainsi que leurs causes et solutions possibles sont décrits ci-dessous. Problème Causes possibles Solutions possibles L'icône d'état GPS «Pas de position» La position géographique ou les Vérifiez périodiquement pour voir si l'acquisition du point se fait suite à est affichée.
  • Page 108: Dysfonctionnement Du Sondeur

    9.5 Dysfonctionnement du sondeur Les éventuels problèmes avec le sondeur ainsi que leurs causes et solutions possibles sont décrits ci-dessous. L'image défilante ne s'affiche pas Causes possibles Solutions possibles Sondeur désactivé Sélectionnez Activer ping dans le menu Paramétrage du sondeur. Mauvaise sonde sélectionnée Vérifiez que la sonde correcte est sélectionnée dans le menu Paramétrage du sondeur.
  • Page 109 Image médiocre/problématique Causes possibles Solutions possibles Bateau stationnaire Les arcs de poissons ne s'affichent pas si le bateau est stationnaire ; les poissons sont affichés à l'écran sous forme de lignes droites. Défilement arrêté ou vitesse définie trop basse Redémarrez le défilement ou augmentez la vitesse de défilement du sondeur. Il est possible que les réglages de sensibilité...
  • Page 110: Interférences Diaphoniques Entre Sondeurs

    9.6 Interférences diaphoniques entre l'un des modules sondeurs de votre système. Si l'interférence disparaît immédiatement dans l'application Sondeur, vous sondeurs pouvez en déduire l'appareil à l'origine de l'interférence. Si l'interférence ne disparaît pas, répétez à nouveau l'exercice Un système de sondeurs Raymarine peut présenter 2 types avec le ou les autres modules sondeurs de votre système, l'un d'interférences diaphoniques : après l'autre.
  • Page 111: Dépannage De La Caméra Thermique

    9.7 Dépannage de la caméra thermique Les éventuels problèmes avec la caméra thermique ainsi que leurs causes et solutions possibles sont décrits ci-dessous. Problème Causes possibles Solutions possibles La vidéo ne s'affiche pas. La caméra est en mode veille. La caméra n'affichera pas de vidéo si elle se trouve en mode veille. Utilisez les commandes de la caméra (soit l'application Caméra thermique, soit le JCU (unité...
  • Page 112: Dysfonctionnement Des Données Système

    9.8 Dysfonctionnement des données système Certains aspects de l'installation peuvent causer des problèmes de partage des données entre les appareils connectés. Ces problèmes ainsi que leurs causes et solutions possibles sont décrits ci-dessous. Problème Causes possibles Solutions possibles Données d'instrument, de moteur ou Les écrans ne reçoivent pas les Vérifiez le câblage et les connexions du bus de données (SeaTalk autres données système absentes de...
  • Page 113: Dysfonctionnement De La Vidéo

    9.9 Dysfonctionnement de la vidéo Les éventuels problèmes avec les entrées vidéo ainsi que leurs causes et solutions possibles sont décrits ci-dessous. Problème Causes possibles Solutions possibles Pas de message de signal à l'écran Problème de câble ou de connexion Vérifiez l'état des connexions électriques, qu'elles sont correctement (image vidéo non affichée) serrées et exemptes de corrosion.
  • Page 114: Dysfonctionnement Wifi

    9.10 Dysfonctionnement WiFi Certains aspects de l'installation peuvent causer des problèmes de partage des données entre les appareils sans fil. Ces problèmes, ainsi que leurs causes et solutions possibles, sont décrits ci-dessous. Problème Causes possibles Solutions possibles Pas de connexion sans fil. Aucune connexion sans fil n'est Assurez-vous que l'option WiFi est bien activée dans l'écran présente entre la tablette / smartphone...
  • Page 115: Dépistage Des Problèmes Bluetooth

    9.11 Dépistage des problèmes Bluetooth Certains aspects de l'installation peuvent causer des problèmes de partage des données entre les appareils sans fil. Ces problèmes, ainsi que leurs causes et solutions possibles, sont décrits ci-dessous. Problème Causes possibles Solutions possibles Pas de connexion sans fil. Aucune connexion Bluetooth entre Assurez-vous que Bluetooth est bien activé...
  • Page 116: Dysfonctionnements De L'écran Tactile

    9.12 Dysfonctionnements de l'écran tactile Les éventuels problèmes avec l'écran tactile ainsi que leurs causes et solutions possibles sont décrits ci-dessous. Problème Causes possibles Solutions possibles L'écran tactile ne fonctionne pas Le verrouillage de l'écran tactile est Utilisez le Joystick pour désactiver le verrouillage tactile sur l'écran comme prévu.
  • Page 117: Étalonnage De L'écran Tactile

    9.13 Étalonnage de l'écran tactile Si l'écran tactile ne répond pas correctement à la pression exercée, il est possible de le ré-étalonner pour augmenter sa précision. Le ré-étalonnage consiste en un simple exercice pour aligner un objet affiché à l'écran avec la pression tactile. Pour des résultats optimaux, effectuez cet exercice lorsque le navire est au mouillage ou à...
  • Page 118: Dysfonctionnements Divers

    9.14 Dysfonctionnements divers Divers problèmes, ainsi que leurs causes et solutions possibles sont décrits ci-dessous. Problème Causes possibles Solutions possibles Comportement erratique de l'écran : Problème intermittent d'alimentation de Vérifiez les fusibles et disjoncteurs appropriés. l'écran. Vérifiez l'état du câble d'alimentation et que les connexions électriques •...
  • Page 119: Chapitre 10 Caractéristiques Tech- Niques

    Chapitre 10 : Caractéristiques techniques Table des chapitres • 10.1 Série a en page 120 • 10.2 Séries c et e en page 124 Caractéristiques techniques...
  • Page 120: Série A

    10.1 Série a Fusibles / Disjoncteurs La pose d'un disjoncteur thermique ou d'un fusible sur le tableau de distribution est vivement conseillée. Caractéristiques physiques de l'écran a6x Veuillez utiliser un calibre adapté pour le disjoncteur thermique, en Dimensions • Largeur : 163,57 mm (6,44") fonction du nombre d'appareils •...
  • Page 121 Caractéristiques d'alimentation de l'a9x Angle de vue Tension nominale 12 V / 24 V CC Tension de fonctionnement 10,8 V CC à 31,2 V CC Fusible en ligne • 7 A (fusible verre standard 20 mm) Consommation électrique Luminosité maximale : •...
  • Page 122 Connexions de données a9x et a12x Fonctions spéciales Réduction active du brouillage et des interférences Connexions filaires Fréquence • GPS L1 C/A NMEA 0183 • Port NMEA n°1 : entrée et sortie, 4800 / • GLONASS L10F 38400 bauds • Beidou B1 •...
  • Page 123: Stockage Interne

    Stockage interne Caractéristiques de conformité Les écrans multifonctions (MFD) offrent un stockage interne La certification de conformité s'applique à toutes les versions qui peut être utilisé pour stocker les vidéos enregistrées et d'écran. les photos prises à l'aide de l'application Caméra. Le tableau Conformité...
  • Page 124: Séries C Et E

    10.2 Séries c et e Spécification physiques des écrans e125 / e127 / c125 / c127 Caractéristiques physiques de l'écran e7 / Dimensions • Largeur : 354 mm (13,94 ") • Hauteur (SANS support) : Dimensions • Largeur : 233 mm (9,17 ") 222 mm (8,74 ") •...
  • Page 125: Caractéristiques D'alimentation De L'écran E165

    Spécification de l'alimentation des modèles Caractéristiques d'alimentation de l'écran c95 / c97 / e95 / e97 e165 Tension nominale 12/24 V CC Tension nominale 12/24 V CC Tension de 10,8 V CC à 31,2 V CC Tension de fonctionnement 10,8 V CC à 31,2 V CC fonctionnement Fusibles / Disjoncteurs Fusible intégré...
  • Page 126 Caractéristiques du GPS interne Profondeur de couleur 24 bits Les caractéristiques du GPS interne s'appliquent aux MFD des Résolution 800 x 480 pixels (WVGA) a Series (a9x et a12x exclus), c Series et e Series (e165 exclu). Nombre maximum acceptable de Canaux pixels mal éclairés Démarrage à...
  • Page 127 Note : • Le stockage interne disponible indiqué ci-dessus correspond aux MFD fabriqués après mai 2014. Le stockage disponible sur les écrans fabriqués avant cette date peut varier. • Le stockage interne peut être modifié sans préavis. • Les durées approximatives d'enregistrement indiquées ci-dessus correspondent à...
  • Page 128 a Series / c Series / e Series installation instructions...
  • Page 129: Chapitre 11 Assistance Technique

    Chapitre 11 : Assistance technique Table des chapitres • 11.1 Assistance client Raymarine en page 130 • 11.2 Ressources d'apprentissage en page 130 • 11.3 Support d'autres fabricants en page 131 Assistance technique...
  • Page 130: Assistance Client Raymarine

    11.1 Assistance client Raymarine 11.2 Ressources d'apprentissage Raymarine offre un service d'assistance complet à sa clientèle. Raymarine a produit tout un ensemble de ressources Vous pouvez contacter l'assistance client par le biais du site d'apprentissage pour vous aider à tirer le meilleur parti de vos Internet de Raymarine, par téléphone et par e-mail.
  • Page 131: Support D'autres Fabricants

    11.3 Support d'autres fabricants Les données de contact et d’assistance des autres fournisseurs sont disponibles sur leurs sites Internet respectifs. Fusion www.fusionelectronics.com Navionics www.navionics.com Sirius www.sirius.com Assistance technique...
  • Page 132 a Series / c Series / e Series installation instructions...
  • Page 133: Chapitre 12 Pièces De Rechange Et Accessoires

    Chapitre 12 : Pièces de rechange et accessoires Table des chapitres • 12.1 Pièces de rechange pour l'a Series en page 134 • 12.2 Pièces de rechange des c Series et e Series en page 134 • 12.3 Capteurs et accessoires numériques ClearPulse en page 135 •...
  • Page 134: Pièces De Rechange Pour L'a Series

    12.1 Pièces de rechange pour l'a 12.2 Pièces de rechange des c Series Series et e Series Pièce Références Références a12x Pièce e7 / e7D e9x / c9x e12x / c12x e165 Kit de R70147 R70158 R70305 R70309 Kit de A62358 R70001 R70002...
  • Page 135: Capteurs Et Accessoires Numériques Clearpulse

    12.3 Capteurs et accessoires Référence Image Montage Boîtier numériques ClearPulse A80215 Traversant SS60 (600 W, angle 12°) Les capteurs listés ci-dessous peuvent être directement connectés à des modèles de MFD avec sondeur. Capteurs de profondeur Référence Image Montage Boîtier A80216 Traversant SS60 (600 W, A80170...
  • Page 136: Capteurs Et Accessoires Downvision Tm

    12.4 Capteurs et accessoires 12.5 Matériel réseau DownVision Réfé- Pièce rence Remarques Les capteurs listés ci-dessous peuvent être directement connectés à des modèles de MFD DownVision Switch réseau HS5 A80007 Switch 5 ports pour la connexion RayNet réseau de plusieurs appareils Capteurs de profondeur et de température équipés de connecteurs RayNet.
  • Page 137: Câbles Et Connecteurs Raynet Vers Raynet

    12.6 Câbles et connecteurs RayNet vers RayNet 400 mm (1.3 ft) 2 m (6.56 ft) 5 m (16.4 ft) 10 m (32.8 ft) 20 m (65.6 ft) A80161 A62361 A80005 A62362 A80006 R70014 A80262 100 mm (3.9 in) A80162 D13160-1 Description Utilisation type Quantité...
  • Page 138: Câbles Adaptateurs Raynet Vers Rj45

    Câbles adaptateurs RayNet vers RJ45 400 mm (1.3 ft) A80160 100 mm (3.9 in) A80247 400 mm (1.3 ft) A80272 3 m (9.84 ft) A80276 1 m (3.28 ft) 3 m (9.84 ft) 10 m (32.8 ft) A62360 A80151 A80159 D13158-1 Description Utilisation type...
  • Page 139: Types De Connecteur De Câble Réseau

    Types de connecteur de câble réseau Il existe 2 types de connecteur de câble réseau — SeaTalk et RayNet. Connecteur SeaTalk — permet de connecter les appareils SeaTalk à un switch réseau Raymarine via des câbles SeaTalk Connecteur RayNet — permet de connecter le switch réseau Raymarine et les appareils SeaTalk à...
  • Page 140: Types De Câble Réseau

    12.7 Types de câble réseau 12.8 Composants de câblage SeaTalk Il existe 2 types de câble réseau SeaTalk — le câble de Composants de câblage SeaTalk et leur rôle. “raccordement” et le câble “réseau”. Connexion / Câble Remarques • Câble de raccordement — permet de connecter les appareils Câble de circuit principal (longueurs Le principal câble pour ci-dessous à...
  • Page 141 Description Référence Remarques Description Référence Remarques Embranchement A06041 Câble adaptateur E05026 Permet de connecter des SeaTalk 5 m (16,4') DeviceNet (femelle) appareils NMEA 2000 à un - extrémités dénudées. système SeaTalk Dérivation en coude A06042 SeaTalk 0,4 m (1,3') Câble adaptateur E05027 Permet de connecter des DeviceNet (mâle) -...
  • Page 142 a Series / c Series / e Series installation instructions...
  • Page 143: Annexes A Connecteurs Et Broches

    Annexes A Connecteurs et broches PIN (broche) Signal Connecteur alimentation, données et vidéo H-SYNC V-SYNC V–SYNC 0V HORLOGE DDC DONNÉES DDC D12186-1 RET BLEU Numéro Remarques BLEU Identification PWR / NMEA / Vidéo Non utilisé Type de connecteur Connecteur 11 broches à blocage H–SYNC 0V par rotation RET VERT...
  • Page 144 Numéro Remarques Identification ST2/NMEA2000 Type de connecteur STNG N'alimente pas les périphériques Source de courant du réseau externes Current sink du réseau <160 mA (disque d'interface seulement) Broche Signal +12 V Blindage CanH CanL SeaTalk (non connecté) Note : Utilisez exclusivement des câbles Raymarine pour la connexion à...
  • Page 145: Annexes B Trames Nmea 0183

    Annexes B Trames NMEA 0183 L'écran prend en charge les trames NMEA 0183 suivantes. Elles sont applicables aux protocoles NMEA 0183 et SeaTalk. Trame Description Émission Réception Alarme d'arrivée à un point de route ● Pilote automatique "B" ● ● Relèvement et distance au point de route ●...
  • Page 146: Annexes C Pont De Données Nmea

    Annexes C Pont de données NMEA Le pont de données NMEA permet de répéter les données existant sur le bus NMEA 2000 de l'écran sur les appareils NMEA 0183, et vice versa. Un exemple de pont de données NMEA serait un système comprenant un récepteur GPS tiers connecté...
  • Page 147: Annexes D Trames Nmea 2000

    Annexes D Trames NMEA 2000 L'écran prend en charge les trames NMEA 2000 suivantes. Elles sont applicables aux protocoles NMEA 2000, SeaTalk et SeaTalk 2. Répété vers Numéro de message Description du message Émission Réception NMEA 0183 ● ● 59392 Accusé...
  • Page 148 Répété vers Numéro de message Description du message Émission Réception NMEA 0183 ● 129301 Temps jusqu'à ou à partir de la marque ● 129539 DOP GNSS ● ● 129540 Sats GNSS en vue ● ● 129542 Statistiques de bruit de pseudodistance GNSS ●...
  • Page 149 Erreur de communication Papillon secondaire Protection démarrage point mort Arrêt du moteur en cours Erreur inconnue Trames NMEA 2000...
  • Page 150 a Series / c Series / e Series installation instructions...
  • Page 152 www.raymarine.com...

Table des Matières