Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

GEBRUIKSAANWIJZING
MELKOPSCHUIMER
MODE D'EMPLOI
MOUSSEUR À LAIT
GEBRAUCHSANWEISUNG
MILKAUFSCHÄUMER
220-240V ~ 50-60Hz
450-550W
Made in China
Blokker B.V.
Van der Madeweg 13-15
1114 AM Amsterdam
The Netherlands
Art. 1705578
Type BL-40002

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour blokker BL-40002

  • Page 1 GEBRUIKSAANWIJZING MELKOPSCHUIMER MODE D’EMPLOI MOUSSEUR À LAIT GEBRAUCHSANWEISUNG MILKAUFSCHÄUMER 220-240V ~ 50-60Hz Blokker B.V. Van der Madeweg 13-15 450-550W 1114 AM Amsterdam The Netherlands Art. 1705578 Type BL-40002 Made in China...
  • Page 2: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    GEBRUIKSAANWIJZING BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt en bewaar deze om later te kunnen raadplegen. 1. Lees voor gebruik alle instructies. 2. Controleer of de spanning die op het apparaat staat vermeld, overeenkomt met de spanning in uw woning voordat u het apparaat aansluit op de netvoeding.
  • Page 3 7. Plaats het apparaat nooit op of naast een gas- of elektrische oven, of op een plek waar het in aanraking kan komen met een verwarmd apparaat. 8. Plaats het apparaat op een stabiele, vlakke ondergrond en buiten het bereik van kinderen.
  • Page 4 fabrikant kan brand, elektrische schokken of letsel veroorzaken. 16. Gebruik het apparaat niet wanneer het netsnoer of de stekker is beschadigd, wanneer het apparaat niet goed functioneert of wanneer het apparaat is gevallen of op enige andere manier beschadigd is geraakt. Bied het apparaat aan bij de dichtstbijzijnde reparatieservice voor onderzoek, reparatie of aanpassing van de elektronische of mechanische...
  • Page 5 gebruikersonderhoud mag niet worden gedaan door kinderen. 20. Bedien het apparaat altijd met het deksel geplaatst. 21. Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. 22. Verwarm voedingsmiddelen niet te lang. 23. Gebruik dit apparaat niet buitenshuis. 24.
  • Page 6 verwijdert. 30. LET OP: om gevaar te voorkomen door het onbedoeld terugstellen van de thermische beveiliging mag dit apparaat niet gevoed worden via een extern schakelapparaat, zoals een timer, of aangesloten zijn op een circuit dat regelmatig uit en aangezet wordt door het voorwerp.
  • Page 7 ONDERDELEN VAN UW Maximale capaciteit voor het MELKOPSCHUIMER verwarmen van melk (300 ml) Maximale capaciteit voor het opschuimen van melk (150 ml) Minimale capaciteit voor het verwarmen of opschuimen van melk (90 ml) Figuur 1 WERKING VAN UW MELKOPSCHUIMER I. OPSCHUIMEN EN VERWARMEN 1.
  • Page 8 ONDERHOUD<<. de melkopschuimer overstroomt na het 8. Zet de melkopschuimer altijd uit en mengen. Voeg minimaal 90 ml melk toe. haal altijd de stekker uit het stopcontact 4. Sluit de stekker aan op een wanneer deze niet in gebruik is. stopcontact.
  • Page 9 • Alle andere schadeclaims, inclusief beschadiging, zijn uitgesloten tenzij de GARANTIEBEPALINGEN Wet anders oordeelt. • Blokker B.V. geeft 2 jaar garantie • Andere dan bovengenoemde op alle defecten die het gevolg zijn garantiebepalingen zullen door ons niet van verborgen gebreken en die het worden gehanteerd.
  • Page 10: Consignes De Sécurité Importantes

    MODE D’EMPLOI CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lisez attentivement cette brochure avant utilisation et conservez-la pour référence ultérieure. 1. Lisez toutes les instructions avant utilisation. 2. Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil corresponde à...
  • Page 11 7. Ne pas le poser sur ou à proximité d’un brûleur à gaz ou électrique chaud ou dans un four chauffé. 8. Assurez-vous que l’appareil soit utilisé sur une surface stable et plane, hors de portée des enfants, afin d’éviter que l’appareil ne se renverse et d’empêcher tout dommage ou blessure.
  • Page 12 peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures. 16. N’utilisez aucun appareil avec un cordon ou une prise endommagée ou après un dysfonctionnement de l’appareil, ou s’il est tombé ou endommagé de quelque manière que ce soit. Renvoyez l’appareil au service après-vente agréé...
  • Page 13 peuvent être utilisés par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manquant d’expérience et de connaissances si elles ont reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil de manière sûre et qu’elles comprennent les risques encourus.
  • Page 14 soit éteint avant de le retirer de son support 27. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants. Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants. 28. AVERTISSEMENT : Ne retirez pas le couvercle pendant le chauffage du lait. 29.
  • Page 15 de magasins, bureaux et autres environnements de travail; - dans des fermes; - par des clients d’hôtels et de motels ou des hôtes dans d’autres environnements résidentiels; - dans des environnements de type chambres d’hôte ou similaires. - 15 -...
  • Page 16 DÉCOUVREZ VOTRE MOUSSEUR À LAIT Capacité maximale de chauffage du lait (300 ml) Capacité maximale de moussage du lait (150 ml) Capacité minimale de chauffage ou de moussage du lait (90 ml) Fig. 1 FONCTIONNEMENT DE VOTRE MOUSSEUR À LAIT I.
  • Page 17 à lait, nettoyez toutes les pièces 3. Remplissez le pot avec la quantité de conformément à la section lait désirée et replacez le couvercle. >>NETTOYAGE ET ENTRETIEN<<. REMARQUE : La quantité maximale 8. Mettez toujours le mousseur à de lait que vous pouvez ajouter est lait hors tension et débranchez de 300ml (voir Fig.
  • Page 18 à repasser à vapeur, les cafetières et les santé entraînés par le rejet non contrôlé bouilloires). des déchets, recyclez ce dernier pour • Blokker B.V. ne peut être tenu responsable promouvoir une réutilisation responsable de dommages matériels ou d’accidents de ses matériaux. Pour recycler votre personnels découlant d’un raccordement...
  • Page 19 Réparations en dehors de la période de garantie Vous pouvez toujours demander des réparations en dehors de la période de garantie. Celles-ci vous seront naturellement facturées. - 19 -...
  • Page 20: Wichtige Sicherheitshinweise

    GEBRAUCHSANWEISUNG WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie diese Broschüre vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf. 1. Vor der Verwendung alle Anweisungen lesen. 2. Überprüfen Sie, ob die auf dem Gerät angegebene Spannung mit der Spannung in Ihrem Haus übereinstimmt, bevor Sie das Gerät an das Stromnetz anschließen.
  • Page 21 7. Nicht auf oder in der Nähe eines heißen Gas- oder Elektrobrenners oder in einem beheizten Ofen aufstellen. 8. Stellen Sie sicher, dass das Gerät auf einer festen und ebenen Fläche außerhalb der Reichweite von Kindern verwendet wird, um ein Umkippen des Geräts zu verhindern und Schäden oder Verletzungen zu vermeiden.
  • Page 22 werden, kann zu Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen führen. 16. Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker, nach einer Fehlfunktion des Geräts oder nach einem Sturz oder einer Beschädigung. Schicken Sie das Gerät zur Überprüfung, Reparatur oder elektrischen oder mechanischen Einstellung an die nächstgelegene autorisierte Kundendienststelle.
  • Page 23 auf. Geräte können von Personen mit eingeschränkter körperlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn diese überwacht werden oder eine Einweisung in die sichere Benutzung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
  • Page 24 der MILCHSCHÄUMER ausgeschaltet ist, bevor Sie ihn vom Sockel nehmen. 27. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern auf. 28. WARNHINWEIS: Entfernen Sie den Deckel nicht, während die Milch erhitzt wird. 29.
  • Page 25 Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und einen damit vergleichbaren Gebrauch bestimmt, wie: - in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsumgebungen, - auf Bauernhöfen, - durch Hotel- oder Motelgäste oder Gäste anderer Wohnumgebungen, - in Frühstückspensionen oder ähnlichen Umgebungen.
  • Page 26 BESCHREIBUNG MILCHAUFSCHÄUMER Maximales Fassungsvermögen zum Erhitzen von Milch (300 ml) Maximales Fassungsvermögen zum Aufschäumen von Milch (150 ml) Mindestfüllmenge zum Erhitzen oder Aufschäumen von Milch (90 ml) Fig. 1 BETRIEB DES MILCHAUFSCHÄUMERS I. AUFSCHÄUMEN UND ERHITZEN 1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche.
  • Page 27 Zustand über und Sie können das Gerät Aufgaben den Rührer. Öffnen Sie den weiter betreiben. Deckel und setzen Sie den Rührer auf 7. Nachdem Sie Ihren Milchaufschäumer die Welle am Boden des Behälters. verwenden haben, reinigen Sie alle Teile 3. Den Behälter mit der gewünschten gemäß...
  • Page 28 Normen entsprechen (z. B. eine untaugliche Steckdose). Die GARANTIEBEDINGUNGEN Garantie berechtigt in keinem Fall zu • Blokker B.V. gewährt 2 Jahre Garantie Schadensersatzansprüchen. auf alle Fehler in Folge verborgener • Weitergehende Schadensansprüche, Mängel, die das Gerät für den unter anderem wegen Beschädigung,...
  • Page 29 KUNDENDIENST Informationen sind per Telefon unter der nachstehenden Telefonnummern erhältlich: Blokker B.V. Kundendienst Telefonnummer: 088-9494800 WhatsApp: 06-12823538 Was tun, wenn das Gerät nicht funktioniert? Wenn Ihr Gerät Mängel aufweist, wenden Sie sich an Ihren Händler. Der Händler wird veranlassen, dass die Mängel so schnell wie möglich behoben werden.
  • Page 30 - 30 -...
  • Page 31 - 31 -...
  • Page 32 220-240V ~ 50-60Hz Blokker B.V. Van der Madeweg 13-15 450-550W 1114 AM Amsterdam The Netherlands Art. 1705578 Type BL-40002 Made in China...

Ce manuel est également adapté pour:

1705578