Publicité

Liens rapides

HANDLEIDING
MODE D'EMPLOI
GEBRAUCHSANLEITUNG
INSTRUCTION BOOKLET
Manual de instrucciones
NÁVOD K POUŽITÍ
VOETENZAK
CHANCELIERE
FUßSACK
FOOT WARMER
CALENTADOR DE PIES
ELEKTRICKÁ BOTA
DO632V
PRODUCT OF

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Domo DO632V

  • Page 1 HANDLEIDING MODE D’EMPLOI GEBRAUCHSANLEITUNG INSTRUCTION BOOKLET Manual de instrucciones NÁVOD K POUŽITÍ VOETENZAK CHANCELIERE FUßSACK FOOT WARMER CALENTADOR DE PIES ELEKTRICKÁ BOTA DO632V PRODUCT OF...
  • Page 2: Garantievoorwaarden

    DO632V GARANTIEVOORWAARDEN Dit apparaat heeft een garantietermijn van 2 jaar vanaf de datum van aankoop. Gedurende de garantieperiode zal de distributeur volledige verantwoording op zich nemen voor gebreken, welke aanwijsbaar berusten op materiaal- of constructiefouten. Wanneer dergelijke gebreken voorkomen, zal het apparaat, indien nodig vervangen of gerepareerd worden.
  • Page 3 DO632V Type nr. Apparaat N° de modèle de l’appareil DO632V Type nr des Gerätes Type nr. of appliance Naam Nom .............................. Name Name Adres Adresse ............................Adresse Address Aankoopdatum Date d’achat ........................... Kaufdatum Date of purchase LINEA 2000 - Dompel 9 2200 Herentals Belgium - Tel 014/21.71.91 - Fax : 014/21.54.63...
  • Page 4: Recyclage Informatie

    DO632V RECYCLAGE INFORMATIE Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge- bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycleerd. Als u ervoor...
  • Page 5 DO632V point for recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
  • Page 6: Veiligheidsvoorschriften

    DO632V VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Dit toestel mag gebruik worden door kinderen vanaf 8 jaar en ouder. En door personen met een fysieke of sensoriële beperking of mensen met een beperkte mentale capaciteit of gebrek aan ervaring of kennis. Op voorwaarde dat deze...
  • Page 7 DO632V 4. Wikkel het snoer geheel af om oververhitting van het snoer te voorkomen. 5. Plaats het apparaat nooit in de buurt van apparatuur die warmte afgeven zoals ovens, gasfornuizen, kookplaten, etc. 6. Gebruik de voetenzak niet wanneer de zak, de stekker, het snoer of de schakelaar beschadigd is.
  • Page 8 DO632V afvalverwerkingafdeling van uw gemeente. 13. Ga bij storing nooit zelf repareren. 14. Geen spelden of andere scherpe voorwerpen in het toestel prikken. 15. Terwijl de elektrische voetenzak is ingeschakeld mag : er geen groot of zwaar voorwerp, bijv. een koffer, op worden gelegd.
  • Page 9: Voor Het Eerste Gebruik

    DO632V ongevoelig zijn voor warmte of hulpbehoevenden die niet in staat zijn te reageren op een oververhitting. Belangrijke aanwijzingen - te bewaren voor later gebruik VOOR HET EERSTE GEBRUIK • Voordat u de voetenzak voor de eerste maal in gebruik neemt, dient u als volgt te werk te gaan: Pak de voetenzak voorzichtig uit en verwijder al het verpakkingsmateriaal.
  • Page 10: Consignes De Securite

    DO632V PRECAUTIONS Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e) s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité...
  • Page 11 DO632V sur une prise de terre murale, ayant un voltage correspondant à celui qui est indiqué sur la plaque technique de l’appareil. 3. Ne pliez jamais le cordon électrique d’une manière trop serrée et ne le laissez pas pendre au-dessus d’éléments brûlants.
  • Page 12 DO632V enfants ne sont pas conscients des dangers qui peuvent exister lors de l’utilisation d’appareils électriques. 10. C’est pourquoi vous ne devez jamais laisser un enfant se servir de cet appareil sans surveillance. Veillez à ce que l’appareil soit toujours rangé de telle sorte que les enfants ne puissent pas y accéder.
  • Page 13 DO632V ou en remplaçant cette sécurité. Il est indispensable d’utiliser exclusivement des pièces détachées d’origine. 17. Ne plongez jamais le cordon ou la fiche dans l’eau ou autres liquides. 18. Les champs électriques et magnétiques émanant de ce produit électrique peuvent pertuber la fonction de votre stimulateur cardiaque dans certaines circonstances.
  • Page 14: Avant La Premiere Utilisation

    DO632V AVANT LA PREMIERE UTILISATION • Sortez la chancelière avec précaution et retirez tout le matériel d’emballage. Gardez le matériel d’emballage hors de portée d’enfants. Après avoir retiré la chancelière de sa emballage, contrôlez s’il n’y a pas de dommages visibles ayant pu être causés pendant le transport.
  • Page 15: Sicherheitsvorschriften

    DO632V SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren oder älter gebraucht werden. Ebenso dürfen Personen mit körperlicher bzw. leichter geistiger Behinderung sowie Personen mit eingeschränkter Erfahrung das Gerät betätigen. Dies unter der Voraussetzung, dass diese Personen ausreichende Anweisungen sowohl zum Gebrauch des Gerätes, als auch zu den hiermit verbundenen Gefahren erhalten haben.
  • Page 16 DO632V 3. Das Netzkabel darf nie geknickt werden oder über heiße Teile verlaufen 4. Wickeln Sie das Kabel vollständig ab, um Überhitzung des Kabels zu vermeiden. 5. Stellen Sie das Gerät nie in die Nähe von Wärme abgebenden Geräten wie Öfen, Gasherden, Kochplatten usw.
  • Page 17 DO632V die Netzspannung (siehe Typenschild) und die Leistung dieselbe oder höher ist als die des mitgelieferten Produkts. Verwenden Sie immer ein zugelassenes Verlängerungskabel. 12. Wenn Sie sich entscheiden das Gerät wegen eines Defekts nicht weiter zu verwenden, empfehlen wir Ihnen das Kabel abzuschneiden, nachdem Sie den Stecker aus der Steckdose gezogen haben.
  • Page 18: Reinigung Und Wartung

    DO632V wärmeunempfindlich sind, nie de Fusssack benutzen. 22. Der Fusssack ist nicht zur Verwendung in Krankenhäusern bestimmt. 23.Dieses Gerät entspricht der EG Richtlinie Nr. 89/336/EEC für Radio- und Fernsehentstörung. 24. Das Gerät darf nicht von Personen verwendet werden, die Hitze gegenüber unempfindlich sind und nicht von Hilfsbedürftigen, die nicht in der Lage sind, auf eine...
  • Page 19 DO632V • Ziehen Sie vor jeder Reinigung des Fusssacks den Stecker aus der Steckdose. • Das Futter kann abgezogen und in der Waschmaschine gewaschen werden. • Der Fusssack selbst können Sie, wenn das nötig sein sollte, mit einem feuchten Tuch säubern.
  • Page 20: Safety Instructions

    DO632V SAFETY INSTRUCTIONS This appliance can be used by children, starting from the age of 8 and up. And by persons with a physical or sensorly limitation as well as, mentally limited persons or persons with a lack of experience and knowledge. On the condition...
  • Page 21 DO632V 6. Don’t use the pad when the pad, de plug the cord or the switch have been damaged. When this is the case, don’t use the foot warmer but return it to the shop or contact our customer service. Don’t ever change the cord or plug yourself.
  • Page 22 DO632V 16. When the foot warmer is connected : 17. Don’t place any heavy objects on foot warmer such as suitcases. 18. Don’t place any heating source such as a hot water bottle on the pad. 19. Don’t ever place the cord or plug in water or any other liquide.
  • Page 23: Temperature Selection

    DO632V • Don’t place any artificial heat sources, heavy and/or sharp objects on the foot warmer. • The foot warmer has a over heating protection. This protection prevents the overheating of the foot warmer over the hole surface, by cutting the power when a malfunction occurs.
  • Page 24: Instrucciones De Seguridad

    DO632V INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 1. Use el calentador de pies sólo como se indica en este manual. 2. Conecte el aparato al circuito eléctrico sólo si corresponde con el voltaje establecido en la etiqueta del aparato. 3. No doble nunca el cable o lo deje en contacto o cerca de aparatos que desprenden calor o están calientes.
  • Page 25 DO632V 12. Si decide no usar más el aparato porque está roto, le recomendamos que después de haberlo desenchufado, le corte el cable y lo lleve al “Punto verde” más cercano. 13. Si el aparato no funciona bien no lo arregle por sí mismo.
  • Page 26: Limpieza Y Mantenimiento

    DO632V 23. El aparato no puede ser utilizado por personas insensibles al calor o por personas dependientes que no pueden reaccionar en caso de sobrecalentamiento. NOTIFICACIÓN IMPORTANTE – GUÁRDELAS PARA SU USO POSTERIOR ANTES DEL PRIMER USO • Antes de usar el calentador de pies por primera vez, debe hacer lo siguiente: desenvuelva el calentador de pies cuidadosamente.
  • Page 27: Bezpečnostní Upozornění

    DO632V BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Tento přístroj je určen pouze pro použití v domácnosti, nebo v prostředích podobného charakteru jako například: • Kuchyně používané zaměstnanci obchodů, kanceláří a v dalších podobných profesních prostředích. • Farmy. • Hotelové pokoje a motelové pokoje a další podobná...
  • Page 28 DO632V 6. Přístroj nepoužívejte, pokud je poškozené tělo přístroje, zástrčka, kabel nebo spínač. Pokud by nastal tento případ, neměli byste přístroj vůbec zapínat, ale měli byste se obrátit na prodejce nebo na náš servis. Sami v žádném případě nenahrazujte zástrčku nebo kabel.
  • Page 29 DO632V 15. Když je elektrická bota zapnutá: a. nesmí na ní ležet žádný velký nebo těžký předmět, např. kufr b. nesmí na ní ležet žádný zdroj tepla (ohřívací láhev, polštář, apod.) 16. Neponořujte kabel ani zástrčku do vody nebo jiných tekutin.
  • Page 30: První Použití

    DO632V PRVNÍ POUŽITÍ Dříve než botu poprvé použijete, musíte postupovat následovně: Opatrně • botu vybalte a odstraňte veškerý obalový materiál. Obaly (igelitový sáček a karton) uchovejte v dostatečné vzdálenosti od dětí. Při vybalování botu pečlivě zkontroluje, jestli během transportu nevznikly nějaké škody.
  • Page 31 DO632V...
  • Page 32 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...

Table des Matières