GE & You, A Service Partnership. IMPORTANT! Fill out the Consumer Product Registration Card. Two easy ways to register your appliance! Through the internet at www.geappliances.com Complete and mail the enclosed Product Registration Card FOR YOUR RECORDS Write the model and serial numbers here: They are on the label on the front of the dryer behind the door.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, electric shock, or to prevent property damage, personal injury, or death. Do not store or use gasoline or other Installation and service must be performed flammable vapors and liquids in the by a qualified installer, service agency or...
Page 4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING. WARNING! YOUR LAUNDRY AREA Keep the area underneath and around your Keep all laundry aids (such as detergents, appliances free of combustible materials (lint, bleaches, etc.) out of the reach of children, paper, rags, etc.), gasoline, chemicals, and other preferably in a locked cabinet.
Page 5
Never attempt to operate this appliance if You may wish to soften your laundered fabrics it is damaged, malfunctioning, partially or reduce the static electricity in them by using disassembled, or has missing or broken parts, a dryer-applied fabric softener or an anti-static including a damaged cord or plug.
Page 6
XTRA WASH PERM PRESS ACTERIAL PRESS 3 SEC TO STORE EMAINING SENSOR DRY TIMED DRY EXTENDED TUMBLE CLEAN LINT FILTER SENSING YCLE TATUS Model Type 591 OUCH Sensor Dry Cycles RYNESS EVEL IMED ETTING PTIONS NITS OTTONS TART EEPER WEATERS...
Page 7
selections. OUCH cycles use the Sensor Dry feature, which continuously monitors the amount of moisture OUCH in the load and stops the dryer when the clothes are dry. PRESS... AUTOMATICALLY SELECTS... THEN PRESS... RYNESS EVEL ETTING TART (REGULAR) OTTONS PAUSE For cottons and most linens.
About drying cycles. DRYEL ™ (on some models) This feature is designed for use with the DRYEL “dry clean only” fabric care system. ™ See product package for directions. For questions or issues related to the use and performance of DRYEL , call ™...
Page 9
About dryness levels. MORE DRY Use for heavy-duty fabrics. Use for a normal dryness level suitable for most loads. This is the preferred cycle for energy saving. LESS DRY Use for lighter fabrics. DAMP For leaving items partially damp. About timed dry only cycles. To use TIMED DRY ONLY: IMED 1.
Page 10
About controls features. START/PAUSE TART Press twice to select the last cycle you used and start the dryer. PAUSE If you have selected a new cycle, press once to start the cycle. If the dryer is running, press once to interrupt the cycle; press again to continue the cycle.
Page 11
About cycle options. BEEPER Alerts you that the cycle is complete. The beeper will continue to sound every two EEPER minutes for the next 6 minutes, until the clothes are removed. The clothes should be removed when the beeper goes off so wrinkles won’t set in. EXTEND TUMBLE Minimizes wrinkles by adding approximately 20 minutes of no-heat tumbling after XTEND...
Page 12
About cycle status. These cycle status indicator lights display what part of the cycle the dryer is in and remind you to clean the lint filter. SENSOR DRY TIMED DRY EXTENDED TUMBLE CLEAN LINT FILTER SENSING SENSOR DRY This light comes on when a O Sensor Dry Cycle is selected.
About dryer features. Drum Lamp Before replacing the light bulb, be sure to circuit breaker. Reach above dryer opening unplug the dryer power cord or disconnect from inside the drum. Remove the bulb and the dryer at the household distribution panel replace with the same size bulb.
About reversing the door. Reversing the Door Tools needed: Standard #2 Tape-tipped Needle-nosed Phillips screwdriver putty knife pliers Open the door and remove the filler plugs opposite the hinges. With the door completely open, remove the bottom screw from each hinge on the dryer face. Insert these screws about half way into the TOP holes, for each hinge, on the opposite side (where you removed the filler plugs).
Loading and using the dryer. Always follow the fabric manufacturer’s care label when laundering. Fabric Care Labels Below are fabric care label “symbols” that affect the clothing you will be laundering. DRY LABELS WASH LABELS Tumble Machine wash Do not dry Normal Permanent Press/ Gentle/...
Venting the dryer. For the best drying performance the dryer needs to be properly vented. The dryer will use more energy and run longer if it is not vented to the below specifications. Carefully follow the details on Exhausting in the Installation Instructions.
Before you call for service… Troubleshooting Tips Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. OPERATION Possible Causes What To Do • Press STOP/CANCEL . Control pads not Controls accidentally put in responding service mode...
Page 18
Before you call for service… OPERATION Possible Causes What To Do • When combining heavy and light fabrics in a load, The DRY dryness level Load consists of a mixture choose MORE DRY . was chosen but load is of heavy and light fabrics still damp •...
Page 19
LAUNDRY PRACTICES Possible Causes What To Do • Try a fabric softener. Static occurs No fabric softener was used • Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets have been approved for use in all GE Dryers when used in accordance with the manufacturer’s instructions. •...
Page 21
GE Service Protection Plus ™ GE, a name recognized worldwide for quality and dependability, offers you Service Protection Plus —comprehensive protection on all your appliances— ™ No Matter What Brand! We’ll Cover Any Appliance. Benefits Include: • Backed by GE Anywhere.
Consumer Product Ownership Registration Dear Customer: Thank you for purchasing our product and thank you for placing your confidence in us. We are proud to have you as a customer! Follow these three steps to protect your new appliance investment: 1 2 3 Complete and mail After mailing the...
Page 23
GE Dryer Warranty (For customers in the United States) All warranty service provided by our Factory This warranty is valid only in the United States. ® Service Centers, or an authorized Customer Care Warranty may vary in Canada. See your approved technician.
Mesures de Un partenariat de service. sécurité ... . .25–27 Fonctionnement IMPORTANT! Caractéristiques de Remplir la carte d’enregistrement du produit de consommation. la sécheuse ..28–35 Deux moyens faciles d’enregistrer votre appareil ménager! Caractéristiques des commandes .
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. AVERTISSEMENT! Pour votre sécurité, suivez les directives fournies dans le présent manuel afin de minimiser les risques d’incendie, d’explosion et de chocs électriques et prévenir des dégâts matériels et des blessures graves or mortelles.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ D’ABORD TOUTES LES DIRECTIVES. AVERTISSEMENT! AUTOUR DE VOTRE SÉCHEUSE Ne laissez pas s’accumuler autour et au-dessous Gardez tous les produits pour la lessive (comme de vos électroménagers des matériaux les détersifs, la Javel, etc.) en dehors de la portée combustibles, comme de la charpie, du papier, des enfants, de préférence dans une armoire des chiffons, des produits chimiques, etc.
Ne faites pas fonctionner l’appareil s’il est Il est possible que vous désiriez assouplir votre endommagé, défectueux, partiellement lessive ou réduire le collement électrostatique en démonté, ou si des pièces sont manquantes ou utilisant un assouplissant textile dans votre défectueuses, ou si le cordon d’alimentation ou la sécheuse ou un produit antistatique.
Sélections par commande O (commande unique). OUCH Les programmes O (commande unique) utilisent la fonction Sensor Dry (détecteur de OUCH sécheresse) qui surveille continuellement la quantité d’humidité de la brassée de vêtements et arrête la sécheuse lorsque les vêtements sont secs. APPUYEZ SUR...
Page 30
Programmes de séchage. DRYEL (sur certains modèles) ™ Cette fonction est conçue pour utilisation avec le système DRYEL de soins de tissus “nettoyer à sec” seulement. Voir les instructions sur l’emballage du produit. Pour toute question ou détail relatifs à l’utilisation et les performances du système, appelez le no 1-800-214-8913 ou visitez le site Web de DRYEL à...
Degrés de sécheresse. MORE DRY (plus sec) Utilisez pour les articles en tissus épais et solides. DRY (sec) Utilisez pour un degré de sécheresse normal convenant à la majorité des brassées. Ce cycle est le cycle préférentiel pour faire des économies d’énergie. LESS DRY (moins sec) Utilisez pour les articles en tissus plus légers.
Page 32
Particularités des commandes. START/PAUSE (mise en marche/pause) TART Appuyez sur ce bouton deux fois pour sélectionner le dernier programme utilisé PAUSE et démarrer la sécheuse. Si vous avez sélectionné un nouveau programme, appuyez sur le bouton une fois pour démarrer le programme. Si la sécheuse est en marche, appuyez sur le bouton une fois pour interrompre le programme;...
Page 33
Options des programmes. BEEPER (avertisseur sonore) L’avertisseur vous informe que le programme est terminé. Il continue à se faire entendre EEPER toutes les deux minutes pendant les prochaines 6 minutes jusqu’à ce que les vêtements soient retirés de la sécheuse. Il faut retirer les vêtements lorsque l’avertissement sonore cesse de façon à...
Statut des programmes. Ces voyants indicateurs de statut de programmes affichent dans quelle partie du programme la sécheuse se trouve et vous rappellent de nettoyer le filtre à charpie. SENSOR DRY TIMED DRY EXTENDED TUMBLE CLEAN LINT FILTER SENSING SENSOR DRY (détecteur de séchage) Ce voyant s’allume lorsque le programme One Touch Sensor Dry Programme SENSOR DRY (programme de détecteur de séchage à...
Page 35
Charactéristiques de la sécheuse. Lampe de tambour Avant de remplacer l’ampoule, débranchez déclenchant le disjoncteur. À la partie le cordon d’alimentation de la sécheuse ou supérieure de l’ouverture de chargement de débranchez la sécheuse au panneau de la sécheuse, enlevez l’ampoule et remplacez-la distribution en enlevant le fusible ou par une ampoule de la même taille.
Page 36
Inversion de l’ouverture de la porte. Inversion de l’ouverture de la porte Outils nécessaires : Tournevis Phillips Couteau à mastic Pinces à bec long n° 2 standard (extrémité recouverte de ruban gommé) Ouvrez la porte et enlevez les capuchons qui se trouvent du côté opposé aux charnières. Ouvrez complètement la porte, puis enlevez la vis inférieure de chaque charnière sur le rebord de la sécheuse.
Utiliser et charger la sécheuse. Lors de la lessive, observez toujours les directives donnés sur l’étiquette d’entretien du vêtement. Étiquettes d’entretien des tissus Les “symboles” ci-dessous se trouvent sur les étiquettes d’entretien et ont un effet sur le lavage de vos vêtements. ÉTIQUETTES POUR LE SÉCHAGE ÉTIQUETTES POUR LE LAVAGE Séchage...
Page 38
Évacuation de la sécheuse. Pour un meilleur rendement de la sécheuse, l’air de la sécheuse doit être correctement évacué. La sécheuse usera plus d’énergie et fonctionnera pendant plus longtemps si elle n’est pas évacuée selon les directives ci-dessous. Suivez les consignes données pour l’évacuation dans les Directives d’installation. N’utilisez qu’un conduit d’évacuation de métal rigide ou flexible de 4 po de diamètre dans le cabinet de la sécheuse pour l’évacuation de l’air à...
Avant d’appeler un réparateur... Conseils de dépannage Économisez du temps et de l’argent! Consultez d’abord les tableaux qui suivent et vous pourrez peut-être éviter de faire un appel à un réparateur. Opération Causes possibles Correctifs •Appuyez sur le bouton STOP/CANCEL Les commandes ne Commandes accidentellement (arrêt/annulation)
Page 40
Avant d’appeler un réparateur... Opération Causes possibles Correctifs •Un programme de séchage sec doit être sélectionné Les vêtements sont La porte a été ouverte en cours chaque fois qu’une nouvelle brassée est mise dans la toujours humides et la de programme. La brassée a été sécheuse.
Page 41
Practiques de lessive Causes possibles Correctifs •Nettoyer le filtre à charpie avant chaque utilisation. Charpie sur les Filtre à charpie plein vêtements •Séparez les tissus produisant de la charpie (comme la Tri incorrect chenille) de ceux qui les attirent (comme le velours côtelé).
Garantie de votre sécheuse GE (Pour la clientèle aux États-Unis) Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par Cette garantie ne s’applique qu’aux États-Unis. La Garantie nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés. peut varier au Canada. Voyez votre marchand Profile Appelez le 1-800-GE-CARES approuvé...
Premièrement, communiquez avec les gens qui ont réparé votre appareil. Ensuite, si vous n’êtes toujours pas satisfait, aux États-Unis, envoyez tous les détails—numéro de téléphone compris—au Manager, Customer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225; ou, au Canada, au Directeur, Relations avec les consommateurs, Camco Inc., 1 Factory Lane, Bureau 310, Moncton, N.B.
Page 44
Una Asociación de Servicio. Información de seguridad ..45–47 Instrucciones de ¡IMPORTANTE! operación Rellene la tarjeta de Registro del Producto del consumidor. Ajustes de calor ..51 Cambiando la orientación ¡Dos maneras fáciles para registrar su artefacto electrodoméstico! de la puerta .
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡ADVERTENCIA! Por su seguridad, la información contenida en este manual debe seguirse al pie de la letra para minimizar el riesgo de incendio o explosión, choque eléctrico o para evitar daños a la propiedad, lesiones personales o fallecimientos.
Page 46
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES. ¡ADVERTENCIA! ALREDEDOR DE SU SECADORA Mantenga la área alrededor y debajo de sus Es necesaria una supervisión muy estrecha si este aparatos libre de la acumulación de materiales aparato va a ser usado por niños o cerca de niños. combustibles tales como pelusa, papel, trapos, No permita que los niños jueguen en el interior, productos químicos, etcétera.
Page 47
No ponga a funcionar este aparato si está dañado, Tal vez quiera suavizar las telas que haya lavado si funciona mal, si está parcialmente desarmado o reducir la electricidad estática de las mismas o si tiene partes rotas o faltantes, incluyendo un usando un suavizante para telas que se aplique en cable o clavija en malas condiciones.
Page 48
XTRA WASH PERM PRESS ACTERIAL PRESS 3 SEC TO STORE EMAINING SENSOR DRY TIMED DRY EXTENDED TUMBLE CLEAN LINT FILTER SENSING YCLE TATUS Modelo tipo 591 OUCH Sensor Dry Cycles RYNESS EVEL IMED ETTING PTIONS NITS OTTONS TART EEPER WEATERS...
Page 49
Selecciones de O (Toque Único). OUCH Los ciclos One Touch (Toque Único) usan la característica de Sensor Dry (Sensor de Secado) , el cual monitorea continuamente la cantidad de humedad en la carga y detiene la secadora cuando la ropa está seca. PRESIONAR…...
Page 50
Acerca de los ciclos de secado. DRYEL ™ (en algunos modelos) Esta característica está diseñada para ser usada con el sistema de cuidado de tela de secado en seco DRYEL™ solamente. Ver el paquete del producto para más direcciones. Si tiene alguna pregunta o asuntos qué tratar relacionados con el uso y rendimiento del DRYEL™, llame al 1-800-214-8913, o visite a DRYEL™...
Acerca de los niveles de sequedad. MÁS SECO Usar para tela de usos pesados. SECO Para niveles de sequedad normal para la mayoría de las cargas. Este es el ciclo proferido para ahorrar energía. MENOS SECO Usar para tela más ligera. HÚMEDOS Para dejar piezas parcialmente húmedas.
Acerca de las características de los controles. START/PAUSE (Puesta en Marcha/Pausa) TART Presione dos veces para seleccionar el último ciclo que usted usó e inicie la marcha PAUSE de la secadora. Si usted ha seleccionado un ciclo nuevo, presione una vez para iniciar la marcha del ciclo.
Page 53
Acerca de las opciones de ciclo. BEEPER (Bíper) Le alerta que el ciclo está incompleto. El bíper sonará continuamente cada dos EEPER minutos por los próximos 6 minutos, hasta que la ropa es removida. La ropa debería ser removida cuando el bíper termina el ciclo para que no se arrugue la ropa. EXTEND TUMBLE (Giro Extendido) Minimiza las arrugas agregando aproximadamente 20 minutos de giro sin calor XTEND...
Page 54
Acerca de los estados de ciclo. Estas luces indicadoras del estado de ciclo presentan en la pantalla la parte del ciclo en la que la secadora se encuentra y le recuerda limpiar el filtro de pelusa. SENSOR DRY TIMED DRY EXTENDED TUMBLE CLEAN LINT FILTER SENSING...
Page 55
Características de la secadora. Luz del tambor Antes de reemplazar la bombilla de luz, o apagando el interruptor de circuitos. asegúrese de desconectar el cable de Meta la mano en la parte superior de la suministro eléctrico de la secadora secadora desde adentro del tambor.
Cómo voltear la puerta. Voltear la puerta Herramientas necesarias: Destornillador Espátula con Pinzas de Phillips #2 estándar cinta adhesiva punta fina Abra la puerta y quite los tapones en el lado opuesto de las bisagras. Con la puerta completamente abierta, quite el tornillo inferior de cada bisagra en el lado de la secadora.
Cargar y usar la secadora. Siempre siga las instrucciones del fabricante de las prendas antes de lavar. Etiquetas de cuidado de telas Abajo están “símbolos” de cuidado de telas que afectan la ropa que va lavar. ETIQUETAS PARA EL SECADO ETIQUETAS PARA EL LAVADO Ciclo de Secado...
Page 58
Ventilación de la secadora. Para el mejor funcionamiento la secadora necesita ventilarse correctamente. La secadora usará más energía y funcionará por más tiempo si la ventilación no se haga de acuerdo con las especificaciones abajo. Siga con cuidado los detalles para el tubo de escape en las Instrucciones de instalación. Use sólo tubo de metal rígido o flexible de 4″...
Antes de solicitar un servicio… Solucionar problemas ¡Ahorra tiempo y dinero! Revise primero las tablas en las siguientes páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio. Operación Causas posibles Qué hacer • Presione STOP/CANCEL (Alto/Cancelar). Los botones de control Los controles accidentalmente no responden cambiaron al modo de servicio...
Page 60
Antes de solicitar un servicio… Operación Causas posibles Qué hacer • Cuando combine ropas pesadas y ligeras en una carga, El nivel de sequedad La carga consiste de una mezcla escoja MORE DRY (Más Seco). DRY (Seco) fue escogido de ropas pesadas y ropas ligeras pero la carga aún •...
Page 61
Prácticas del lavado Causas posibles Qué hacer • Limpie el filtro antes de cada uso. Pelusa en la ropa El filtro de pelusa está lleno • Separe las telas que producen pelusa (como la felpilla) Clasificación incorrecta de las que la recogen (como la pana). •...
Garantía de la secadora GE (Para los consumidores en los Estados Unidos) Todos los servicios los proporcionan nuestros centros de fábrica o nuestros prestadores ® Customer Care autorizados. Para solicitar servicio, llame a 800-GE-CARES. Durante: GE reemplazará: Cualquier parte de la secadora que falle debido a un defecto de fabricación o de mano de obra. Un año Durante este año de garantía completa GE también proporcionará...
Si no quedara satisfecho con el servicio GE: Primero, contacte las personas que le dieron servicio. Después, si sigue insatisfecho, en los EE.UU., escriba todos los detalles—incluso su número de teléfono— a: Manager, Customer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225.
Next, if you are still not pleased, in the U.S., write all the details—including your phone number—to: Manager, Customer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225; or, in Canada, to Director, Consumer Relations, Camco Inc., 1 Factory Lane, Suite 310, Moncton, N.B., E1C 9M3.