DEUTSCH Inhaltsverzeichnis Teil 1: Warnhinweise: ........................2 1.1 Übersicht über die Bedeutung der Symbole und Signalwörter: .......... 2 1.2 Sicherheitshinweise: ......................3 Teil 2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch:..................4 Teil 3. Inbetriebnahme: ........................ 4 Teil 4. Funktionen und Bedienung: ....................5 4.1 Gehäuserückseiten: ......................5 4.2 Kabelfernbedienung (X-2): ....................
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf einer INVOLIGHT „FOG1500“ Nebelmaschine! Mit diesem Gerät sind Sie Eigentümer einer äußerst hochwertigen und professionellen Nebelmaschine. Damit Ihnen Ihre „FOG1500“ lange Freude bereitet, lesen Sie diese Anleitung vor Inbetriebnahme bitte sorgfältig durch. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Ihren INVOLIGHT Fachhändler.
1.2 Sicherheitshinweise: Betriebsbedingungen. WARNUNG! Dieses Produkt wurde ausschließlich zur Verwendung in Innenräumen konzipiert. Um Beschädigungen zu vermeiden, setzen Sie das Gerät niemals Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit aus. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung, starken Schmutz und starke Vibrationen. Betreiben Sie die Nebelmaschine niemals ohne Nebelflüssigkeit! Das Gerät darf im Betrieb niemals schräger als 20° positioniert werden.
Personen- oder Sachschäden führen. Für Schäden, die aus nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch entstehen, wird keine Haftung übernommen. Teil 3. Inbetriebnahme: Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen und trockenen Fläche auf. Füllen Sie den Tank mit INVOLIGHT Nebelflüssigkeit oder anderen hochwertigen Nebelfluid auf Wasserbasis. Alle anderen Fluidarten können Beschädigungen am Gerät zur Folge haben.
Qualifikation verfügen. Beauftragen Sie stattdessen einen professionellen Installateur. Eine unsachgemäße Installation kann zu Verletzungen führen und/oder in einer Beschädigung von Eigentum resultieren. Bei der Installation sind insbesondere die Bestimmungen der BGV C1 (vormals VBG 70) und DIN 15560 zu beachten! Die Installation darf nur von autorisierten Fachkräften ausgeführt werden! Teil 4.
Drücken Sie die „FOG“ Taste. Die Maschine erzeugt Nebel, bis Sie die „FOG“ Taste loslassen. 4.3 Funkfernbedienung: Ihre „FOG1500“ ist auch mit einer Funkfernbedienung ausgestattet. Das macht diese Nebelmaschine sehr flexibel. Dazu sind im Lieferumfang ein Empfänger (W-2) und ein Sender (W-1) enthalten.
Wenn Sie die Funkfernbedienung für Ihre „FOG1500“ nutzen möchten, ziehen Sie die Antenne bitte ganz aus, um eine sichere Verbindung zu gewährleisten. Die Fernbedienung hat im Freien eine maximale Reichweite von ca. 30 – 50m. So können Sie die „FOG1500“ ideal auch für Theater- oder Präsentationszwecke einsetzen.
3: Entfernen Sie die defekte Sicherung aus dem Sicherungshalter. 4: Setzen Sie die neue Sicherung in den Sicherungshalter ein. 5: Setzen Sie den Sicherungshalter wieder im Gehäuse ein. Wartungs- und Servicearbeiten sind ausschließlich dem autorisierten Fachpersonal vorbehalten! Teil 7. Technische Daten: FOG1500 MODELLBEZEICHNUNG: Produktart: Nebelmaschine Betriebsspannung:...
Ihrem Fachhändler über die gültigen Gewährleistungsbestimmungen. Die folgenden Bedingungen treten mit dem Kauf eines INVOLIGHT Produktes in Kraft: Nur autorisierte Fachhändler, die von INVOLIGHT bestimmt werden, dürfen Reparaturen an INVOLIGHT Geräten vornehmen. Der Gewährleistungsanspruch erlischt, wenn ein nicht autorisierter Service, Techniker oder eine Privatperson einen Reparaturversuch unternimmt oder das Gerät öffnet.
Page 11
ENGLISH Table of contents Part 1: Warnings: ........................11 1.1 Overview of the meaning of symbols and signal words: ........... 11 1.2 Safety instructions ......................13 Part 2. Intended use: ........................14 Part 3. Starting-up: ........................14 Part 4. Functions and operation: ....................15 4.1 Housing Back: ........................
With this device you are owner of a high-quality and professional fog machine. In order to make your "FOG1500" a pleasure for you, please read these instructions carefully before putting them into operation. If you have any questions, please contact your local INVOLIGHT dealer.
1.2 Safety instructions Operating conditions. WARNING! This product is designed for indoor use only. To avoid damage, do not expose the unit to liquids or moisture. Avoid direct sunlight, strong dirt and strong vibrations. Never operate the fog machine without proper fog fluid.
Part 3. Starting-up: Place the unit on a flat, dry surface. Fill the tank with INVOLIGHT mist liquid or other high-quality water-based mist fluid. All other fluid types can cause damage to the device. After filling, close the tank with the lid. Connect the unit to an appropriate power supply.
Part 4. Functions and operation: 4.1 Housing Back: POWER IN: IEC current input socket with fuse holder for F12AL250V fuse. The assignment of the connection leads is as follows: Leitung International Braun Außenleiter Blau Neutralleiter Gelb/Grün Schutzleiter The protective conductor must be connected! IMPORTANT: Replace the fuse only with a fuse of the same type and with the same values (printed on the unit).
Red = Heating If you want to use the radio remote control for your "FOG1500", please pull the antenna completely out to ensure a secure connection. The remote has a maximum range of 30 - 50m outdoors. So you can use the "FOG1500"...
Example: Set Dip Switch No. 1 to the "ON" position. The button 1 of the transmitter controls the fog output. If you use 4 machines, they can be controlled separately from one transmitter. Part 5. Troubleshooting: If there is too little fog, the pump makes noise, or if there is no fog at all, disconnect the unit immediately from the power supply.
WEEE Reg.-No. Germany: DE91898274 Part 8. Guarantee conditions: INVOLIGHT devices are subject to the valid legal warranty provisions. Check with your dealer for the valid warranty conditions. The following conditions apply when purchasing an INVOLIGHT product: Only authorized dealers determined by INVOLIGHT may carry out repairs to INVOLIGHT devices. The warranty claim expires if an unauthorized service, technician or a private person undertakes a repair attempt or opens the device.
Page 21
Français Contenu Partie 1: Avertissements: ......................21 1.1 Consignes de sécurité: ..................... 22 Partie 2. Conditions d'utilisation: ....................23 Partie 3. Mise en marche: ......................23 Partie 4: Fonctions: ........................24 4.1 Partie arrière de l’appareil ....................24 4.2 Télécommande (X-2): ....................... 25 4.3 Télécommande sans fil: ....................
Nous vous remercions pour l'achat de la machine à fumée INVOLIGHT FOG1500! Vous êtes le propriétaire d'un matériel, doté de très nombreuses fonctionnalités, de grande qualité. Avec votre FOG1500, préparez vous à prendre du plaisir pour longtemps. Merci de lire ce manuel avant toute mise en service. Pour toutes questions, merci de contacter votre revendeur INVOLIGHT.
1.1 Consignes de sécurité: CONDITION D'UTILISATION Ce produit a été conçu uniquement pour une utilisation en intérieur. Pour éviter tout dommage, ne pas exposer l'appareil au liquide où a l'humidité. Si l'on soupçonne que liquide pourrait ’être répandu dans l'appareil, il faut WARNING! immédiatement déconnecter l’appareil du secteur.
Partie 3. Mise en marche: Placez l'appareil sur une surface plane et sèche. Remplissez le réservoir avec le liquide INVOLIGHT ou tout autre liquide dûment certifié. Tous les autres types de fluides peuvent endommager et causer la perte de la garantie de l'appareil.
Partie 4: Fonctions: 4.1 Partie arrière de l’appareil POWER IN: Connecteur d'entrée IEC avec protection fusible F12AL250V. Brochage de connecteur: Couleur Pôle International Marron Positif Bleu Neutre Vert / Jaune Terre Le câble terre doit être connecté! IMPORTANT: Remplacer le fusible par un fusible du même type et avec les mêmes valeurs (imprimées sur l'unité). Si le fusible se déclenche de façon répétée, contactez un centre de service autorisé.
Appuyez sur le bouton "FOG". La machine tire la fumée jusqu'à ce que vous relâchiez le bouton "FOG". 4.3 Télécommande sans fil: Le "FOG1500" est livré avec une télécommande sans fil. Cela vous fait une machine très polyvalente. Le récepteur (W-2) et l'émetteur (W-1) sont fournis avec l'appareil. Récepteur (W-2):...
Exemple Set Dip Switch n ° 1 dans la position «ON». Bouton de l'émetteur 1 commande la sortie de fumée. Si quatre machines sont utilisées, elles peuvent être commandés séparément avec un seul émetteur. Partie 5. Dépannage: S'il y a peu de liquide, la pompe fais du bruit, ou si aucune fumée sort immédiatement, débranchez l'appareil de l'alimentation électrique.
4: Insérez le fusible dans le porte-fusible. 5: Remplacer le porte-fusible dans la boîte. Entretien et maintenance sont réservés seulement aux personnes autorisées! Partie 7. Caractéristiques techniques: MODELNAME: FOG1500 Type de produit: Machine à fumée AC220-230V, 50Hz Courant électrique: 1500W...
Les conditions suivantes sont applicables lors de l'achat d'un produit INVOLIGHT: Seulement revendeur autorisé de INVOLIGHT peut travailler sur les réparations des appareils NVOLIGHT. La garantie ne couvre pas quand un technicien de service non autorisé ou une personne privée entreprend une tentative de réparation ou ouvre l'appareil.
Page 30
Ру ́ сский Содержание Часть 1: Предупреждения......................30 1.1 общие сведения значений символов и предупреждений: ........... 30 1.2 указания по технике безопасности: ................31 1.3 Использование по назначению: ..................32 Часть 2. Установка: ........................32 Часть 3. Функции и операции: ....................33 3.1 Корпус.
Поздравляем вас с покупкой INVOLIGHT "FM1500"! Вы стали обладателем высококачественного и профессионального генератора дыма. Для обеспечения надежного функционирования "FM1500" в течение длительного времени, внимательно прочтите данное руководство перед началом эксплуатации устройства. Если у вас есть какие-либо вопросы, пожалуйста, свяжитесь с вашим...
1.2 указания по технике безопасности: ВНИМАНИЕ! Условия эксплуатации. Это устройство предназначено для использования только в помещении. Во избежание повреждений не подвергайте устройство воздействию жидкости или влаги. Избегайте прямых солнечных лучей, сильных загрязнений и сильной вибрации. Никогда не эксплуатируйте генератор дыма без надлежащей специальной «дымо»-жидкости. Угол наклона прибора не...
Распакуйте устройство, и перед использованием тщательно проверьте его на предмет повреждений. Разместите устройство на ровную и сухую поверхность. INVOLIGHT "FM1500" имеет крепеж для подвеса и может быть установлен на пол или подвешен. Заполните бак генератора дыма жидкостью INVOLIGHT. После заполнения закройте бак крышкой. Подключите прибор к соответствующему источнику питания.
Часть 3. Функции и операции: 3.1 Корпус. Задняя часть: POWER IN: входной разъем питания IEC переменного тока с предохранителем F12AL250V. Регулятор ручного управления. Переключатель питания (Power): «ON»: указывает, что питание включено. «OFF»: указывает, что устройство выключено. Во избежание поражения электрическим током, прежде чем открывать корпус прибора...
На пульте дистанционного управления есть 4 переключателя, они работают в положении «ON» (вкл), таким образом с одного пульта ДУ могут работать 4 дымо-генератора Involight FM1500. Нажмите одну из четырех кнопок на пульте ДУ, генератор дыма будет генерировать дым до тех пор, пока вы не отпустите...
Часть 4. Устранение неполадок: Причина: слишком мало генерируется дыма, насос шумит, или вообще не происходит выброс дыма из выходного отверстия генератора: 1. Немедленно отсоедините устройство от источника питания. 2. Не нажимайте кнопку активации на пульте дистанционного управления, так как это может привести к повреждению...
2. Сенсор контроля жидкости. При низком уровне дымо- жидкости помпа отключается. Часть 7. Условия гарантии: Гарантийное обслуживание продукции «Involight» выполняет компания «ИНВАСК». Гарантия действительна при условии соблюдения правил эксплуатации изделия. ГАРАНТИЙНОМУ РЕМОНТУ НЕ ПОДЛЕЖАТ: • приборы, имеющие любые механические повреждения (как внешние, так и внутренние);...
специализированное предприятие для утилизации. Это устройство должно быть возвращено дистрибьютору или в местную компанию по переработке. Уважайте местные экологические правила. Декларация о соответствии: Продукты INVOLIGHT соответствуют основным требованиям и другим соответствующим спецификациям директив Директива по электромагнитной совместимости 2014/30 / ЕС и Директива LVD 2014/35 / ЕС.
Page 39
ООО «ИНВАСК» Адрес: 143406, Московская область, Красногорск, ул. Ленина, дом 3 Б Тел. (495) 565-0161 (многоканальный) Факс (495) 565-0161, доб. 105 http://www.invask.ru e-mail: invask@invask.ru Сервис-центр «ИНВАСК» Адрес: 143400, Московская область, Красногорск, Коммунальный квартал, дом. 20 Тел. (495) 563-8420, (495) 564-5228 e-mail: service@invask.ru...
Page 40
Magyar Tartalomjegyzék 1. rész: Útmutatás: ........................40 1.1 Szimbólumok és figyelmeztetések jelentése: ..............40 1.2 Biztonsági utasítások és tanácsok:................... 41 2. rész: Szakszerű használat: ....................42 3. rész: Üzembehelyezés: ......................42 4. rész: Funkciók, kezelés: ......................43 4.1 Készülék hátulja: ......................43 4.2 Vezetékes távirányító: ......................
Ahhoz, hogy a megvásárolt készüléke sokáig tökéletesen működjön, kérjük olvassa el figyelmesen a használati utasításokat üzembehelyezés előtt. Ha bármilyen kérdése van a készülékkel kapcsolatban, forduljon a szaküzlethez. 1. rész: Útmutatás: Szimbólumok és figyelmeztetések jelentése: VESZÉLY! A szimbólum és jelzőszó ezen kombinációja arra a közvetlen veszélyre hívja fel a figyelmet, ami halálhoz vagy súlyos sérülésekhez vezethet, ha nem vigyáz! FIGYELMEZTETÉS! A szimbólum és a jelzőszó...
1.2 Biztonsági utasítások és tanácsok: FIGYEL- Működési feltételek. MEZTETÉS! Ez a termék kizárólag beltéri használatra lett tervezve. A sérülések elkerülése végett, soha ne érintkezzen az eszköz folyadékkal és nedvességgel. Ne tegye ki a készüléket erős napsugárzásnak, kosznak és nagy rázkódásnak. Soha ne használja a füstgépet füstfolyadék nélkül. Ne használja a készüléket 20 foknál jobban megdöntve.
A leírástól eltérő használat sérülést vagy anyagi károkat okozhat. 3. rész: Üzembehelyezés: Helyezze a készüléket egy sík és száraz felületre. Töltse fel a tartályt INVOLIGHT ködfolyadékkal vagy ugyanilyen összetevőjű vízbázisú füstfolyadékkal. Minden egyéb típusú vagy összetételű folyadék károsíthatja az eszközt.
4. rész: Funkciók, kezelés: 4.1 Készülék hátulja: POWER IN – IEC hálózati bemenet A csatlakozó bekötése a következő: Kábel ér Nemzetközi jelölés Barna Fázis Nullvezető Kék Védőföld Sárga/Zöld A földet csatlakoztatni kell! FONTOS TANÁCS: Biztosíték cseréjénél kizárólag azonos típusú biztosítékot használjon (a készülékre van írva). Amennyiben többször is kiégett a biztosíték, forduljon a szakszervízhez.
Nyomja meg a „FOG“ gombot. A gép addig termeli a füstöt, amíg el nem engedi a gombot. 4.3 Vezeték nélküli távirányító (W-2): A FOG1500-hoz jár egy vezeték nélküli távirányító. Ez teszi a füstgép használatát rugalmassá. Ehhez tartozik egy adó (távirányító) és egy vevő.
A vevő oldalon található 4 DIP kapcsoló. A 4 DIP kapcsoló egyikét kapcsolja ON állásba. A távirányítón nyomja meg a hozzá tartozó gombot, így a gép füstölni fog. Például: A DIP kapcsolót kapcsolja 1-es állásba. Így az 1-es gomb fogja vezérelni a gépet. Amennyiben 4 gépet is használ egyszerre, akkor azokat egyetlen távirányítóval is tudja vezérelni.
8. rész: Garanciális feltételek: Az INVOLIGHT termékek az érvényes és törvényes garanciafeltételek alá tartoznak. Érdeklődjön a szaküzletben az érvényes garanciafeltételekről. A következő feltételek egy INVOLIGHT termék vásárlásakor lépnek életbe: Csak képzett szakemberek, akiket az INVOLIGHT határoz meg, végezhetnek javítást az INVOLIGHT eszközökön.
Page 49
Español Índice de contenidos Parte 1: Precauciones: ....................... 49 1.1 Explicación de los símbolos y las palabras: ..............49 1.2 Instrucciones de seguridad ....................50 Parte 2. Condiciones de uso: ..................... 51 Parte 3. Puesta en marcha: ....................... 51 Parte 4. Funciones: ........................52 4.1 Parte trasera: ........................
Le felicitamos por la compra de un INVOLIGHT FOG1500 máquina de humo! Con este dispositivo usted es propietario de una alta calidad profesional de máquina de humo. A fin de hacer de su FOG1500 un placer para usted, lea atentamente estas instrucciones antes de ponerla en funcionamiento.
1.2 Instrucciones de seguridad CONDICIONES DE USO Este producto está diseñado sólo para uso en interiores. Para evitar daños, no exponga la unidad a líquidos o humedad. Evite la luz solar directa, fuerte suciedad y fuertes vibraciones. Nunca opere la máquina de humo WARNING! con un líquido no adecuado.
Parte 3. Puesta en marcha: Coloque la unidad sobre una superficie plana, seca. Llene el depósito con líquido INVOLIGHT o otros líquidos de calidad debidamente certificados. Todos los demás tipos de líquido pueden causar daños en el dispositivo y causar la pérdida de la garantía del aparato.
Durante la instalación, las normativas de BGV C1 (anteriormente VBG 70) y DIN 15560 tienen que ser respetadas. La instalación sólo puede ser llevada a cabo por especialistas autorizados! Parte 4. Funciones: 4.1 Parte trasera: POWER IN: Entrada con conector IEC con fusible F12AL250V de protección. Asignación de los conectores: Color Polo...
Verde = listo, rojo = Calentando Si desea utilizar el control inalámbrico para su FOG1500, por favor, tire de la antena por completo para garantizar una conexión segura. El control remoto tiene un alcance máximo de 30 – 50 m al aire libre. Así que usted puede utilizar el mando de manera ideal también para el teatro o fines de presentación...
Evitar que el receptor se oscurecida por otros dispositivos. De lo contrario, podrían producirse errores de recepción. El receptor tiene una placa magnética, lo cual significa que también se puede imantar directamente en FOG1500". Hay cuatro interruptores DIP en el lado del receptor. Establezca uno de los cuatro interruptores DIP en la posición ON.
WEEE Reg.-No. Germany: DE91898274 Parte 8. Condiciones de garantía: INVOLIGHT dispositivos están sujetos a las disposiciones de garantía legal válida. Consulte con su distribuidor para las condiciones de garantía válida. Las siguientes condiciones se aplican a la hora de comprar un producto INVOLIGHT: sólo determinado por INVOLIGHT...
Stand: 01/2020 - Técnicas ópticas y cambios dentro del ámbito de la mejora del producto están reservados - incluso sin previo aviso. No se asume responsabilidad por errores de impresión que provoquen un funcionamiento defectuoso. En caso de duda, consulte a su distribuidor INVOLIGHT! Accesorios recomendados. Artikelname:...
Page 58
FOG1500 Order code: A-000000-05720 www.involight.de...