Publicité

Liens rapides

Barriera veicolare elettromeccanica
Istruzioni d'uso ed avvertenze
Electromechanical vehicular barrier
Operating instructions and warnings
Barrière électromécanique
Notice d'emploi et avertissements
Barrera electromecánica para vehículos
Instrucciones de uso y advertencias
Barreira Electromecânica veicular
Instruções para utilização e advertências
Zapora elektromechaniczna blokująca ruch pojazdów
Instrukcja montażu i użytkowania
B A R R I E R E
PL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DEA SYSTEM STOPNET/V

  • Page 1 Barriera veicolare elettromeccanica Istruzioni d’uso ed avvertenze Electromechanical vehicular barrier Operating instructions and warnings Barrière électromécanique Notice d’emploi et avertissements Barrera electromecánica para vehículos Instrucciones de uso y advertencias Barreira Electromecânica veicular Instruções para utilização e advertências Zapora elektromechaniczna blokująca ruch pojazdów Instrukcja montażu i użytkowania B A R R I E R E...
  • Page 2 No me e d i nd ir i z zo de l la p er s on a a utor i z zat a a c o st it u ir e l a D oc u m ent az i on e Te cn i ca p er t i ne nte: DEA SYSTEM S.p.A. Via Della Tecnica, 6...
  • Page 3: Table Des Matières

    Par conséquent, respectez les conditions prévues dans les présentes instructions. ATTENTION DEA System vous rappelle que le choix, la position et l’installation de tous les dispositifs et les matériaux qui constituent l’ensemble complet de la fermeture, doivent être exécutés conformément aux Directives Européennes 2006/42/CE (Directive Machines) et ses modifications ultérieures, 2004/108/CE (compatibilité...
  • Page 4: Description Du Produit

    STOP est toujours livré emballé dans des boîtes qui fournissent une protection adéquate du produit, cependant, faites attention à toutes les informations fournies sur la boîte pour le stockage et la manipulation. 3 DONNÉES TECHNIQUES MOTEUR STOPNET/V STOPNET/L STOP24NET/V STOP24NET/L 4÷6mt...
  • Page 5: Installation Et Montage

    (reportez-vous à la section “Programmation standard” pour chaque programme). ATTENTION Afin de garantir une sécurité majeure, DEA System recommande l’exécution de l’opération par deux personnes. Ceci permettra d’éviter toute situation de danger et de travailler également en présence de conditions défavorables (ex : présence de vent fort, chaussée en pente, etc.).
  • Page 6: Comment Monter La Lisse

    à l’échec de l’opérateur. ATTENTION Afin de garantir une sécurité majeure, DEA System recommande l’exécution de l’opération par deux personnes. Ceci permettra d’éviter toute situation de danger et de travailler également en présence de conditions défavorables (ex : présence de vent fort, chaussée en pente, etc.).
  • Page 7: Branchements Éléctriques

    5.1 BRANCHEMENTS ÉLÉCTRIQUES POUR MOTEURS 24V Exécutez les branchements éléctriques en suivant les indications de la Table 1 et des schemas à page 46. ATTENTION Afin d’assurer une sécurité électrique, gardez toujours nettement séparés (minimum 4 mm en air ou 1 mm à tra- vers l’isolation) le câble d’alimentation 230V des câbles à...
  • Page 8 LAMPE TÉMOIN PORTAIL OUVERT 24V 15W ÉLECTRO-AIMANT N.O. N.C. BLEU ROUGE...
  • Page 9: Branchements Éléctriques Pour Moteurs 230V

    5.2 BRANCHEMENTS ÉLÉCTRIQUES POUR MOTEURS 230V Exécutez les branchements éléctriques en suivant les indications de la Table 2 et des schemas à page 48. ATTENTION Afin d’assurer une sécurité électrique, gardez toujours nettement séparés (minimum 4 mm en air ou 1 mm à tra- vers l’isolation) le câble d’alimentation 230V des câbles à...
  • Page 10 LAMPE TÉMOIN PORTAIL OUVERT 230V max 150W ÉLECTRO-AIMANT N.O. N.C. MARRON INTERRUPTEUR OMNIPOLAIRE GRIS ALIMENTATION NOIRE 230V~ 50Hz ±10% 3 x 1,5 mm...
  • Page 11: Programmation Standard

    6 PROGRAMMATION STANDARD Alimentation Alimentez la carte, le display affiche en séquence les écrits “ ”, “ ”, “ ” suivis du symbole de portail fermé “----”. Dans le cas où la platine a déjà été programmée et le ré-allumage a été provoqué par une panne de courant, à la première impul- sion de START, la procédure de réinitialisation sera effectuée (voir “rESP”...
  • Page 12: Sélection Du Sens De Marche

    Sélection du sens de marche 1. Parcourez les paramètres avec les touches jusqu’à visualiser le paramètre P063; 2. Accédez au paramètre en appuyant sur la touche 3. En utilisant les touches , configurez: - d000=moteur en position standard (à la droite de l’entrée);...
  • Page 13: Apprentissage

    STOPNET/L (7,5 m) STOPNET/L (6 m) STOPNET/L (5 m) STOPNET/L (4 m) 100% STOPNET/V (4 m) 100% Programmation terminée ATTENTION Une fois la programmation terminée, agissez sur les touches jusqu’à ce que les initiales “----“ apparaissent. Pour exécuter des opérations de “Programmation Avancée” (effacement des émetteurs, configuration entrée,...
  • Page 15: Programmation Avancée

    7 PROGRAMMATION AVANCÉE Veuillez trouver ci-dessous certaines procédures de programmation concernant la gestion de la mémoire des émetteurs et la confi- guration avancée des entrées de commande. Effacement des émetteurs mémorisés 1.1 Effacement de tous les émetteurs 1. Parcourez les paramètres jusqu’à visualiser P004; 2.
  • Page 16: Déblocage Accès À La Programmation

    3.2 Déblocage accès à la programmation 1. Faites défiler les paramètres avec les touches jusqu’à ce que l’écran affiche P008; 2. Accédez au paramètre en appuyant sur la touche 3. L’affichage affiche alternativement pour indiquer que la platine est dans l’attente de la transmission du code de déblocage;...
  • Page 17: Messages Affichés Sur Le Display

    EN12445 qui établit les méthodes d’essais pour la vérification des systèmes d’automatisations de portails. DEA System vous rappelle que toute opération d’installation, de maintenance, de nettoyage ou de réparation de toute l’installa- tion doit être exécutée exclusivement par du personnel qualifié qui doit être responsable de tous les tests requis par le risque présent;...
  • Page 18: Maintenance

    1 an problème. Si les conseils indiqués n’apportent aucune solution, Contrôle du balancement de la lisse 1 an contactez DEA System. GUIDE DE RECHERCHE DES PANNES Description Solutions possibles En activant la commande d’ouverture la barrière ne L’automatisme n’est pas bien alimenté;...
  • Page 19: Procédures De Programmation

    PROCÉDURES DE PROGRAMMATION PARAMÈTRES DE CONFIGURATION ENTRÉES...
  • Page 20: Paramètres Configuration Moteurs

    PARAMÈTRES CONFIGURATION PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT MOTEURS...
  • Page 21 PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 22 PARAMÈTRES DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 23 - DEA System dostarcza wskazówek, do wykorzysta- of the automatism. - DEA System fournit ces indications que vous pouvez nia w typowej instalacji ale nie będą one nigdy kompletne. Dla każdego typu considérer comme valables pour une installation-type, même si elles ne peu-...
  • Page 24 max 4000 - art. STOP4 max 6000 - art. STOP6 max 7500 - art. STOP7.5...
  • Page 25 OPEN...
  • Page 28 Art. OMSTOP75 Piastra - Plate - Plaque Soporte - Suporte - Uchwyt Omega - Omega - Oméga Omega - Ómega - Uchwyt ramienia N°4 M10x12 N°4 M10x20 - Rimuovere dalla copertura plastica dell’asta le parti abbattibili servendosi di attrezzatura adeguata; - Montare la copertura sull’omega servendosi delle rondelle e viti fornite.
  • Page 29: Standard Models

    Regolare i fermi meccanici in modo da fornire una battuta sia chiusura che in apertura Adjust the mechanical stops to supply a stroke in opening and closing Ajustez la butée mécanique pour avoir une butée en ouverture et en fermeture Regular los cierres mecánicos de manera de que se provee una batida en abertura y en cierre Ajustar os batentes mecânicos para fornecer um batente na abertura e fecho...
  • Page 30 Tabella “BILANCIAMENTO DELL’ASTA”, Table “BALANCE OF THE BOOM”, Tableau “BALANCE DE LA LISSE”, Tabla “BALANZA DE LA VARA”, Tabela “BALANÇA DA HASTA”, Tabell “RÓWNOWAGI PR Ę TA”. Foro usato Precarico Hole used molla Tipo di asta Spring Boom type preload (mm) N°...
  • Page 31 Tabella “BILANCIAMENTO DELL’ASTA”, Table “BALANCE OF THE BOOM”, Tableau “BALANCE DE LA LISSE”, Tabla “BALANZA DE LA VARA”, Tabela “BALANÇA DA HASTA”, Tabell “RÓWNOWAGI PR Ę TA”. Foro usato Precarico Hole used molla Tipo di asta Spring Boom type preload (mm) N°...
  • Page 32 Tabella “ACCESSORI PRODOTTO”, Table “PRODUCT ACCESSORIES”, Tableau “ACCESSOIRES PRODUITS”, Tabla “ACCESORIOS PRODUCTO”, Tabela “ACESSÓRIOS DO PRODUTO”, Tabell “AKCESORIA DODATKOWE”. Descrizione, Description, Description, Article Descripción, Descrição, Opis Code Braccetto supporto fotocellula serie Linear 1 pz. Bracket for photocells range Linear 649160 Bras support pour photocellule série Linear Brazo de soporte por fotocélula serie Linear Kit BSF...
  • Page 33 ISTRUZIONI PER INSTRUCTIONS FOR INSTRUCTIONS POUR L’UTENTE FINALE THE FINAL USER L’UTILISATEUR FINAL Questa guida è espressamente realizzata per gli utenti dell’au- This guide has been prepared for the final users of the auto- Ce manuel a été rédigé expressément pour les utilisateurs de tomatismo;...
  • Page 34 DEA SYSTEM S.p.A. - Via Della Tecnica, 6 ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265 Internet http:\\www.deasystem.com...
  • Page 36 W celu wsparcia ochrony środowiska, niniejszą instrukcję zrealizowaliśmy wykorzystując papier ekologiczny pochodzący z recyklingu i posiadający certy•ikat Ecolabel. DEA SYSTEM S.p.A. - Via Della Tecnica, 6 - ITALY - 36013 PIOVENE ROCCHETTE (VI) tel. +39 0445 550789 - fax +39 0445 550265 - Internet http:\\www.deasystem.com - e-mail: deasystem@deasystem.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Stopnet/lStop24net/vStop24net/l

Table des Matières