Icom IC-M37E Notice De Base
Icom IC-M37E Notice De Base

Icom IC-M37E Notice De Base

Transceptor de marina vhf emetteur-recepteur vhf marine

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ESPAÑOL
MANUAL BÁSICO
FRANÇAIS
NOTICE DE BASE
TRANSCEPTOR DE MARINA VHF
EMETTEUR-RECEPTEUR VHF MARINE
|M37E

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Icom IC-M37E

  • Page 1 ESPAÑOL MANUAL BÁSICO FRANÇAIS NOTICE DE BASE TRANSCEPTOR DE MARINA VHF EMETTEUR-RECEPTEUR VHF MARINE |M37E...
  • Page 2: Importante

    ESPAÑOL ■ EN CASO DE EMERGENCIA Gracias por elegir este producto de Icom. Este producto ha sido diseñado y fabricado Si su embarcación necesite asistencia, con la tecnología y destreza de vanguardia póngase en contacto con otros barcos y la de Icom.
  • Page 3: Table Des Matières

    ■ ACERCA DE CE Y LA DDC ■ DESECHO Por el presente documento, El símbolo de reciclaje Icom Inc. declara que las tachado en el producto, versiones del IC-M37E que documentación o embalaje tienen el símbolo “CE” en le recuerda que en la Unión...
  • Page 4: Precauciones

    Icom. durante la limpieza. Esto podría dañar las superficies del equipo. Limpie la superficie Icom, Icom Inc. y el logotipo de Icom son con un paño suave y seco para eliminar el marcas comerciales registradas de Icom polvo y la suciedad.
  • Page 5: Normas De Funcionamiento

    NORMAS DE FUNCIONAMIENTO D Prioridades • Lea las reglas y regulaciones referentes a la prioridades de llamada y tenga siempre una copia actualizada a mano. Las llamadas de seguridad y de socorro tienen prioridad sobre todas las demás. • Debe supervisar el Canal 16 cuando no opere en otro canal. •...
  • Page 6: Accessorios

    ACCESSORIOS ■ Accesorios incluidos Antena Correa de mano Pinza de cinturón Adaptador de alimentación Batería Cargador de escritorio (Para el cargador de escritorio) (Con dos tornillos) NOTA: Es posible que no se incluyan algunos accesorios o que la forma sea distinta en función de la versión del transceptor.
  • Page 7 ACCESSORIOS D Batería Introducción: Utilice una moneda o un destornillador estándar (1), y gire el tornillo en sentido contrario a las agujas del reloj un cuarto de vuelta (2). Posición del tornillo al retirar Posición del tornillo al colocar la cubierta de la batería. la cubierta de la batería.
  • Page 8: Descripción Del Panel

    DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■ Paneles, frontal, superior y lateral 5 TECLA EXPLORACIÓN/DUAL [SCAN]/[DUAL] • Pulse para iniciar o detener una exploración. Pantalla de • Mantenga pulsada durante 1 segundo funciones para iniciar el modo Doble/Triple vigilancia. L En doble vigilancia, pulse para cancelarla.
  • Page 9: Pantalla De Funciones

    DESCRIPCIÓN DEL PANEL ■ Pantalla de funciones 8 INDICADOR DE VOLUMEN/NIVEL DE 2 3 SILENCIADOR • El número de barras muestra el nivel del volumen/silenciador. • “SQL” parpadea al ajustar el nivel del silenciador. • “VOL” parpadea al ajustar el nivel del volumen.
  • Page 10: Carga De La Batería

    Icom. directa durante un largo período de tiempo, PRECAUCIÓN: NO exponga la batería a podría causar que las celdas de la batería...
  • Page 11: Precauciones De Carga

    CARGA DE LA BATERÍA ■ Precauciones de carga PRECAUCIÓN: NO deje la batería R ¡PELIGRO! NUNCA cargue la batería completamente cargada, completamente en áreas con temperaturas excesivas, descargada o en un entorno con como al estar cerca de llamas o estufas, temperaturas excesivas (más de 50 °C, en el interior de un coche al sol o expuesta 122 °F) durante un largo período de...
  • Page 12: Cargador De Batería

    CARGA DE LA BATERÍA ■ Cargador de batería D Cargador de batería suministrado Tiempo de carga: aproximadamente 4 horas para el BP-296 Adaptador de alimentación* Apagar Cargador de escritorio * No suministrado, o la forma es diferente, dependiendo de la versión del transceptor.
  • Page 13: Funcionamiento Básico

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Selección de un canal D Canal regular Puede seleccionar un canal pulsando [▲] o [▼]. D Canal 16 El canal 16 es el canal de socorro y seguridad. Se utiliza para establecer el contacto inicial con una estación y para comunicaciones de emergencia.
  • Page 14: Recepción Y Transmisión

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Recepción y transmisión PRECAUCIÓN: NO transmita sin una antena. NOTA: Antes de utilizar el transceptor por primera vez, la batería debe cargarse completamente para ofrecer una vida útil y un funcionamiento óptimos. Consulte la Sección 4 sobre la carga de la batería.
  • Page 15: Ajuste Del Nivel De Silenciador

    FUNCIONAMIENTO BÁSICO ■ Ajuste del nivel de silenciador El silenciador permite oír el audio solamente mientras recibe una señal más potente que la del nivel establecido. Un nivel superior bloqueará las señales débiles, de modo que solamente pueda recibir las señales más fuertes. Un nivel inferior le permite oír las señales débiles.
  • Page 16: Modo De Ajuste

    MODO DE AJUSTE ■ Uso del Modo de ajuste En el Modo de ajuste podrá modificar algunos ajustes. Puede personalizar los ajustes del transceptor para adaptarlos a su preferencia y estilo de uso. Mientras mantiene pulsada Pulse [VOL/SQL], o pulse [▲] o [▼] [VOL/SQL], encienda el transceptor mientras mantiene pulsado [VOL/SQL] para acceder al Modo de ajuste.
  • Page 17: Especificaciones Y Opciones

    ESPECIFICACIONES Y OPCIONES ■ Especificaciones L Todas las especificaciones están sujetas a cambio sin previa notificación ni obligación. L Mediciones realizadas sin antena. General TX: 156,000 ~ 161,450 MHz Cobertura de frecuencias RX: 156,000 ~ 163,425 MHz Tipo de emisión 16K0G3E (FM) Impedancia de la antena 50 Ω...
  • Page 18: Opciones

    ESPECIFICACIONES Y OPCIONES ■ Opciones D Batería/portabaterías D Otros • BP-296 • FA-SC59V batería de iones de litio antena Voltaje: 3,6 V • MB-133 pinza de cinturón Capacidad: 2.200 mAh (mínima), • HM-213 micrófono altavoz 2.350 mAh (típica) Micrófono altavoz a prueba de agua de Vida de la batería: tamaño completo que incluye un clip de Aproximadamente 12 horas*...
  • Page 19: Importante

    FRANÇAIS ■ EN CAS D’URGENCE Merci d’avoir choisi ce produit ICOM. Cet appareil a été conçu et fabriqué avec le Si votre navire a besoin d’aide, contactez meilleur de la technologie et du savoir-faire d’autres navires et les Garde-côtes en Icom.
  • Page 20: Informations Ce Et Doc

    Par la présente, Icom Inc. barrée sur notre produit, déclare que les versions de notre documentation ou nos l’IC-M37E qui ont le symbole emballages vous rappelle « CE » sur le produit sont qu’au sein de l’Union conformes aux exigences essentielles européenne, tous les produits...
  • Page 21: Précautions

    Icom. MISE EN GARDE : NE PAS utiliser de solvants agressifs tels que du Benzène ou Icom, Icom Inc. et le logo Icom sont des de l’alcool lors du nettoyage. Cela risque marques déposées de Icom Incorporated d'endommager les surfaces de l'équipement.
  • Page 22: Règles D'utilisation

    L’utilisation d’un émetteur-récepteur sans licence de station de navire est illégale. Contacter un distributeur Icom ou l’administration gouvernementale en charge de l’attribution des licences de station de navire. Cette licence comprend l’indicatif d’appel qui constitue identité du navire pour le trafic radiomaritime.
  • Page 23: Accessoires

    ACCESSOIRES ■ Accessoires fournis Antenne Dragonne Clip de ceinture Adaptateur électrique Bloc-batterie Chargeur de bureau (Pour un chargeur de bureau) (avec deux vis) REMARQUE : Certains accessoires ne sont pas fournis, ou ont une apparence différente, selon la version de l'émetteur-récepteur. ■...
  • Page 24 ACCESSOIRES D Bloc-batterie Pour insérer : Utilisez une pièce de monnaie ou un tournevis standard (1), puis tournez la vis d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (2). Position de la vis Position de la vis lors de lorsque vous retirez le la fixation du couvercle couvercle de la batterie.
  • Page 25: Description Du Panneau

    DESCRIPTION DU PANNEAU ■ Panneaux avant, supérieur et latéraux 5 TOUCHE BALAYAGE/DOUBLE [SCAN]/[DUAL] • Appuyer pour lancer ou arrêter un balayage. Affichage • Maintenez la touche enfoncée des fonctions pendant 1 seconde pour démarrer le mode veille double/triple. L Lors d'une double veille, appuyez pour annuler ce mode.
  • Page 26: Affichage Des Fonctions

    DESCRIPTION DU PANNEAU ■ Affichage des fonctions 8 TÉMOIN DU NIVEAU DE VOLUME/ 2 3 SILENCIEUX • Le nombre de barres indique le niveau du volume/silencieux. • « SQL » clignote lorsque vous réglez le niveau du silencieux. • « VOL » clignote lors du réglage du niveau du volume.
  • Page 27: Charge De La Batterie

    Les températures excessives peuvent revendeur ou distributeur Icom. également dégrader les performances du bloc-batterie ou réduire la durée de vie des MISE EN GARDE : NE PAS exposer le cellules de la batterie.
  • Page 28: Mise En Garde Concernant La Recharge

    CHARGE DE LA BATTERIE ■ Mise en garde concernant la recharge MISE EN GARDE : NE PAS utiliser le bloc-batterie hors de la plage de R DANGER ! NE JAMAIS charger le température spécifiée pour l'émetteur- bloc-batterie à des endroits exposés à des récepteur (–15 °C ~ +55 °C (5 °F ~ températures extrêmement élevées, comme 131 °F)) et la batterie elle-même (–20 °C ~...
  • Page 29: Chargeur De Batterie

    CHARGE DE LA BATTERIE ■ Chargeur de batterie D Chargeur de batterie fourni Temps de charge : environ 4 heures pour le BP-296 Adaptateur secteur* Mise HORS tension Chargeur de bureau * Non fourni d’origine, ou d’apparence différente selon la version de l'émetteur-récepteur.
  • Page 30: Fonctions De Base

    FONCTIONS DE BASE ■ Sélectionner un canal D Canal normal Vous pouvez sélectionner un canal en appuyant sur [▲] ou [▼]. D Canal 16 Le canal 16 est le canal de détresse et de sécurité. Il est utilisé pour établir le contact initial avec une autre station et pour les communications de détresse.
  • Page 31: Réception Et Émission

    FONCTIONS DE BASE ■ Réception et émission MISE EN GARDE : NE PAS émettre sans antenne. REMARQUE : Avant d'utiliser l'émetteur-récepteur pour la première fois, le bloc-batterie doit être entièrement chargé pour une durée de vie et une utilisation optimales. Voir la section 4 pour la charge de la batterie.
  • Page 32: Régler Le Niveau Du Silencieux

    FONCTIONS DE BASE ■ Régler le niveau du silencieux Le silencieux permet d'entendre l'audio uniquement lors de la réception d’un signal qui est plus élevé que le niveau réglé. Un niveau plus fort bloque les signaux faibles pour vous permettre de recevoir uniquement les signaux plus forts.
  • Page 33: Mode Paramétrage

    MODE PARAMÉTRAGE ■ Utilisation du mode Paramétrage Vous pouvez configurer des paramètres rarement modifiés en mode Paramétrage. Vous pouvez personnaliser les paramètres de l'émetteur-récepteur afin qu'ils soient adaptés à vos préférences et à votre style d'utilisation. Pour entrer en mode Paramétrage, Appuyez sur [VOL/SQL], ou appuyez allumez l'émetteur-récepteur tout en sur [▲] ou [▼] tout en maintenant...
  • Page 34: Caractéristiques Et Options

    CARACTÉRISTIQUES ET OPTIONS ■ Spécifications L Caractéristiques sujettes à modifications sans préavis ni obligation d'information. L Mesures effectuées sans antenne. Généralités TX : 156,000 ~ 161,450 MHz Fréquences couvertes RX : 156,000 ~ 163,425 MHz Type d'émission 16K0G3E (FM) Impédance de l'antenne 50 Ω...
  • Page 35: Options

    CARACTÉRISTIQUES ET OPTIONS ■ Options D Bloc-batterie/Boîtier de piles D Autres • BP-296 • FA-SC59V bloc batterie au li antenne Tension : 3,6 V • MB-133 clip ceinture Capacité : 2 200 mAh (minimum), • Haut-parleur microphone hm-213 2 350 mAh (typique) Microphone haut-parleur étanche de taille Durée de vie de la batterie : normale avec clip de type pince crocodile...
  • Page 36 A7494D-5EU 1-1-32 Kamiminami, Hirano-ku, Printed in Japan Osaka 547-0003, Japan © 2019 Icom Inc. Jul. 2019...

Table des Matières