Montageanleitung
Mounting instructions
Instructions d'installation
__________________________________________________________________________
Fig. 1
Montage
Wählen Sie die geeignete Type nach
Kompressorumfang und benötigter
Leistung aus.
Beachten Sie die Vorgaben des
Kompressorherstellers hinsichtlich
Leistung, Anschluss und Betrieb der
Heizung.
Montieren Sie die Heizung stets im
unteren Bereich des Kompressors,
wo sich das Öl sammelt (Fig. 1).
Öffnen Sie den Verschluss, das Ende
des Spannbands lässt sich jetzt leicht
hindurch ziehen (Fig. 2)
Legen Sie die Heizung um den
Kompressor und stellen Sie sicher,
dass sie überall guten Kontakt zum
Kompressorgehäuse hat.
Schließen Sie den Verschluss und
ziehen Sie die Schraube an (Fig. 3)
Max. Drehmoment: 2 Nm
Schließen Sie die Heizung
entsprechend der Angaben des
Kompressorherstellers an.
Die Heizung soll nur während der
Stillstandszeiten des Kompressors
eingeschaltet sein.
Elektrische Absicherung und
Schutzmaßnahmen sind bauseits
vorzunehmen.
Es ist sicherzustellen, dass die max.
zulässige Temperatur nicht
überschritten wird.
Kontrolle
Kontrollieren Sie den
Widerstandswert gemäß Tabelle.
Vor Inbetriebnahme ist eine
Isolationsprüfung vorzunehmen.
Technische Änderungen vorbehalten.
FCH_inst _05/2008
Ölsumpfheizung FCH
Crankcase Heater FCH
Réchauffeurs de carter FCH
Fig. 2
Mounting
Choose the appropriate model
depending on compressor girth and
required wattage.
Check the compressor
manufacturer's instructions for
wattage, connection and operation of
the heater.
Always mount the heater at the lower
part of the compressor where the oil
accumulates (Fig. 1).
Open the lock, the clamp's end can
now easily be pulled through
(Fig. 2).
Fit the heater around the crankcase,
ensuring it is in good contact with the
compressor housing along the entire
length.
Close the lock and tighten the screw
(Fig. 3).
Max. torque: 2 Nm
Connect heater according to the
compressor manufacturer's
instructions.
The heater should only be energized
during the off cycle of the
compressor.
Electrical security and and safety
measures are to be provided on site.
It must be ensured that the max.
admissible temperature is not
exceeded.
Control
Check the resistance according to the
table.
Perform insulation test before start-
up.
Subject to technical changes.
Fig. 3
Installation
Choisir le modèle adapté en fonction
des dimensions du compresseur et de
la puissance voulue.
Se conformer aux instructions du
fabricant du compresseur pour
l'installation, le raccordement électrique
et la puissance nécessaire.
Toujours installer l'élément chauffant
dans la partie basse du compresseur
(Fig. 1)
Déverrouiller l'étrier pour pouvoir
facilement ajuster la taille du collier
(Fig. 2)
Fixer l'élément chauffant autour du
compresseur et s'assurer qu'il soit en
tous point en parfait contact avec le
compresseur.
Verrouiller l'étrier et tourner la vis de
serrage (Fig. 3).
Couple Max. de serrage : 2 Nm
Raccorder l'élément chauffant
conformément aux instructions du
fabricant
L'élément chauffant doit être sous
tension uniquement lorsque le
compresseur est hors tension.
Les systèmes de protection électrique
(fusibles, disjoncteurs,...) doivent être
prévus sur site.
Ne pas dépasser la température
maximum autorisée.
Contrôles
Vérifier la valeur de la résistance selon
le tableau.
Effectuer des mesures d'isolement
électrique avant la mise en
fonctionnement.
Ce document peut être modifié sans préavis.
2