ASi/IO-Link Modul, IO-Link Master mit 4 IO-Link Ports
Montageanweisung // Installation Instructions // ...
(1)
Plug- und Comm-Modus kann nicht mit digitalen Ausgängen (Aktuatoren ohne IO-Link) verwendet werden. Digitale
Eingänge sind während der IO-Link WakeUp-Sequenz eingefroren // Plug and Communication mode is not usable with
digital outputs (actuator without IO-Link). Digital inputs are frozen during IO-Link wakeup sequence. // Le mode „plug
and comm" n'est pas utilisable avec des sorties TOR (actionneurs sans IO-Link). Les Entrées TOR sont figées durant
la phase de démarrage de IO-Link. // Modo „Plug e Comunicazione" non è utilizzabile con le uscite digitali (attuatori
senza IO-Link). Gli ingressi digitali sono fissi durante la sequenza IO-Link di attivazione.
6
Adressierung mit ASi Master // Addressing with ASi Master // Adressage
avec maître ASi // Indirizzamento con master ASi // Asignación de dirección
con maestro ASi
Nähere Informationen entnehmen Sie bitte der Dokumentation des Gateways. // For
further information, please refer to the documentation of the gateway. // Pour plus
d'informations, s'il vous plaît se référer à la documentation de la passerelle. // Per ulte-
riori informazioni, consultare la documentazione del gateway. // Para más información,
consulte la documentación de la pasarela.
Adressierung ist auch mit Handadressiergeräten möglich. // Addressing is possible
also with hand addressing devices. // L'adressage est possible également avec un dis-
positif d'adressage manuel. // L'indirizzamento è anche possibile con un dispoitivo di
programmazione manuale. // El asignamiento de dirección es también posible con el
dispositivo de mano.
7
Montage // Montage // Montage // Montaggio // Montaje
auf ASi Unterteil // on ASi substructure module // sur embase ASi // su base ASi /
/ en módulo base ASi
Gefahr einer Stichverletzung!
Das Gehäuse enthält spitze Teile - vorsichtig behandeln!
Risk of stab wound!
The housing includes sharp parts - handle with care!
Risque de blessure par piqûre !
Le boîtier contient des pièces pointues - manipuler avec précaution !
Pericolo di ferite da taglio!
L'alloggiamento contiene componenti appuntiti - trattare con cautela!
¡Peligro de lesión por pinchazo!
La carcasa contiene piezas puntiagudas, ¡tratar con cuidado!
Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information
6
Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim
|QUICK SETUP
|SAFETY
|DIAGNOSIS
|SLAVE ADR TOOL
|
|
|
|
© Bihl+Wiedemann GmbH
phone: +49 621 33 996-0 • fax: +49 621 33 922 399