Inhaltsverzeichnis Verehrte Kundin, lieber Kunde, Zu dieser Gebrauchsanleitung Sicherheitshinweise und vielen Dank, dass Sie sich für ein Qualitätserzeugnis der Firma STIHL Arbeitstechnik entschieden haben. Gerät komplettieren Gaszug einstellen Dieses Produkt wurde mit modernen Fertigungsverfahren und Kraftstoff umfangreichen Kraftstoff einfüllen Qualitätssicherungsmaßnahmen...
Technische Weiterentwicklung Zu dieser Sicherheitshinweise und Gebrauchsanleitung Arbeitstechnik STIHL arbeitet ständig an der Weiterentwicklung sämtlicher Besondere Sicherheits- Bildsymbole Maschinen und Geräte; Änderungen maßnahmen sind beim des Lieferumfanges in Form, Technik Arbeiten mit diesem Bildsymbole, die auf dem Gerät und Ausstattung müssen wir uns Motorgerät nötig, weil mit...
Page 5
Probegrabungen prüfen keinen Schmuck. Verfassung sein. Nur solche Bohrwerkzeuge oder Wer sich aus gesundheitlichen Gründen Zubehöre anbauen, die von STIHL für Lange Haare zusammen - nicht anstrengen darf, sollte seinen Arzt dieses Motorgerät zugelassen sind oder binden und sichern fragen, ob die Arbeit mit einem technisch gleichartige Teile.
Page 6
Material tragen (z. B. – wechseln. Leder). Gashebel und Gashebelsperre – Nach dem Tanken leichtgängig – Gashebel muss von STIHL bietet ein umfangreiches Schraub-Tankverschluss selbst in die Leerlaufstellung Programm an persönlicher so fest wie möglich zurückfedern Schutzausstattung an. anziehen. Festsitz des Zündleitungssteckers –...
Page 7
Stoppschalter auf 0 bzw. STOP stellen. wasserstoffe und Benzol Keine weiteren Personen im enthalten. Niemals in Arbeitsbereich dulden. Ausreichend geschlossenen oder großen Abstand zu weiteren Personen schlecht belüfteten Räu - halten – Unfallgefahr! men mit dem Motorgerät arbeiten – auch nicht mit Katalysator-Maschinen. BT 130...
Page 8
Zustand prüfen! Sicherheitseinrichtungen prüfen. Schadhafte oder stumpfe Bohrer sofort Wartung und Reparaturen Motorgeräte, die nicht mehr auswechseln. betriebssicher sind, auf keinen Fall weiter benutzen. Im Zweifelsfall Motorgerät regelmäßig warten. Nur Fachhändler aufsuchen. Wartungsarbeiten und Reparaturen ausführen, die in der BT 130...
Zündkabel prüfen (einwandfreie Gerät komplettieren Alle anderen Arbeiten von einem Isolation, fester Anschluss). Fachhändler ausführen lassen. Schalldämpfer auf einwandfreien STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Zustand prüfen. Auslösehebel für Bohrerbremse Reparaturen nur beim STIHL Nicht mit defektem oder ohne anbauen Fachhändler durchführen zu lassen.
Direkten Hautkontakt mit Kraftstoff und Arbeitsposition befinden. Einatmen von Kraftstoffdämpfen vermeiden. STIHL MotoMix STIHL empfiehlt die Verwendung von STIHL MotoMix. Dieser fertig gemischte Kraftstoff ist benzolfrei, bleifrei, zeichnet sich durch eine hohe Oktanzahl aus und bietet immer das richtige Raste am Bedienungsgriff mit Mischungsverhältnis.
Page 11
Nur Qualitäts-Zweitakt-Motoröl Sonne schützen. verwenden – am besten STIHL Zweitakt-Motoröl HP, HP Super oder Kraftstoffgemisch altert – nur den Bedarf HP Ultra, diese sind auf STIHL Motoren für einige Wochen mischen. optimal abgestimmt. Allerhöchste Kraftstoffgemisch nicht länger als Leistung und Motorlebensdauer 30 Tage lagern.
Uhrzeigersinn – der Auslösehebel Kraftstoff einfüllen wird gegen den Oberschenkel der Bedienungsperson gedrückt und die Bohrerbremse wird ausgelöst. Beim Auftanken keinen Kraftstoff verschütten und den Tank nicht randvoll füllen. STIHL empfiehlt das STIHL Einfüllsystem für Kraftstoff (Sonderzubehör). BT 130...
Bohrerbremse lösen Bei Ausfall der Bohrerbremse muss Bohrwerkzeug einsetzen diese umgehend durch einen Fachhändler instandgesetzt werden – STIHL empfiehlt den STIHL Motor abstellen und Bohrerbremse Fachhändler. auslösen – siehe "Bohrerbremse" Bohrgerät ablegen – Bohrspindel nach oben Auslösehebel in Stellung B bringen...
Balg (5) der Kraftstoffhandpumpe mindestens 5 mal drücken nacheinander Gashebelsperre (1) und Gashebel (2) drücken beide Hebel gedrückt halten Auslösehebel in Stellung A bringen Kombischieber (3) auf START schieben und ebenfalls halten nacheinander Gashebel, Kombischieber und Gashebelsperre loslassen = Startgasstellung BT 130...
Page 15
– Bruchgefahr! nach dem Anspringen des Motors, ausgelöster Bohrerbremse, Schäden im Gashebel kurz antippen = Kupplungsbereich auftreten. Anwerfgriff nicht zurückschnellen Startgasstellung ausrasten – lassen – entgegen der Ausziehrichtung zurückführen, damit sich das Anwerfseil richtig aufwickeln kann weiter anwerfen BT 130...
Zündkerze wieder einbauen – siehe nicht in der Nähe von Zündquellen, bis "Zündkerze" zum nächsten Einsatz aufbewahren. Bei Kombischieber auf START längerer Stilllegung – siehe "Gerät schieben aufbewahren". Drehknopf der Startklappe auf e drehen – auch bei kaltem Motor Motor erneut anwerfen BT 130...
Filterdeckel (2) einsetzen entgegen dem Uhrzeigersinn können. drehen bis der Bohrer wieder frei ist Schraube (1) eindrehen und festziehen nach Lösen des festgeklemmten Bohrers die Funktion der Anlagepolster anbauen – siehe Bohrerbremse kontrollieren – siehe "Gerät komplettieren" "Bohrerbremse" BT 130...
Kraftstoff-Luft-Gemisch zugeführt wird. Zündkerze prüfen nach ca. 100 Betriebsstunden die Leerlaufdrehzahl einstellen Zündkerze ersetzen – bei stark abgebrannten Elektroden auch schon früher – nur von STIHL freigegebene, entstörte Zündkerzen verwenden – siehe "Technische Daten" Zündkerze ausbauen Kombischieber auf STOP - 0 stellen Zündkerzenstecker (1) abziehen...
Schalldämpfer liegen. Beim Fachhändler den Schalldämpfer auf Verschmutzung (Verkokung) überprüfen lassen! verschmutzte Zündkerze reinigen STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Reparaturen nur beim STIHL Elektrodenabstand (A) prüfen und Fachhändler durchführen zu lassen. falls notwendig nachstellen, Wert für Abstand – siehe "Technische Daten"...
Benutzung (z. B. durch Verschlussschraube kein Fett sichtbar: bei nachlassender Motorleistung Kinder) schützen den Funkenschutz im Schalldämpfer überprüfen lassen Tube (2) mit STIHL Getriebefett ansetzen Fett in das Getriebegehäuse drücken – ca. 5 bis 10 g Getriebegehäuse nicht vollständig mit Fett füllen...
STIHL empfiehlt Wartungsarbeiten und Zündkerze – Verschleiß minimieren und Reparaturen nur beim STIHL Dämpfungselemente des Schäden vermeiden – Fachhändler durchführen zu lassen. Antivibrations-Systems STIHL Fachhändlern werden Einhalten der Vorgaben dieser regelmäßig Schulungen angeboten und Gebrauchsanleitung vermeidet technische Informationen zur Verfügung übermäßigen Verschleiß...
Handgriff links: 1,5 m/s Bohrspindel: 81 Nm Triebwerk Handgriff rechts: 2,2 m/s Schmierung: STIHL Getrie - Für den Schalldruckpegel und den befett für STIHL Einzylinder-Viertaktmotor mit Schallleistungspegel beträgt der Motorsensen Gemischschmierung K - Faktor nach RL 2006/42/EG = 2,5 dB(A); für den Vibrationswert beträgt...
Reparaturhinweise Entsorgung EG-Konformitätserklärung Benutzer dieses Gerätes dürfen nur Bei der Entsorgung die ANDREAS STIHL AG & Co. KG Wartungs- und Pflegearbeiten länderspezifischen Badstr. 115 durchführen, die in dieser Entsorgungsvorschriften beachten. D-71336 Waiblingen Gebrauchsanleitung beschrieben sind. Deutschland Weitergehende Reparaturen dürfen nur bestätigt, dass...
Waiblingen, 16.03.2016 STIHL Importeure Anschriften ANDREAS STIHL AG & Co. KG BOSNIEN-HERZEGOWINA i. V. STIHL Hauptverwaltung UNIKOMERC d. o. o. Bišće polje bb 88000 Mostar ANDREAS STIHL AG & Co. KG Telefon: +387 36 352560 Postfach 1771 Fax: +387 36 350536...
Page 28
Table des matières Chère cliente, cher client, Indications concernant la présente Notice d'emploi nous vous félicitons d'avoir choisi un produit de qualité de la société STIHL. Prescriptions de sécurité et techniques de travail Ce produit a été fabriqué avec les Assemblage procédés les plus modernes et les...
Développement technique Indications concernant la Prescriptions de sécurité et présente Notice d'emploi techniques de travail La philosophie de STIHL consiste à poursuivre le développement continu de En travaillant avec cette Pictogrammes toutes ses machines et de tous ses machine, il faut respecter dispositifs ;...
Page 30
L'utilisateur est responsable des STIHL pour cette machine ou des pièces de limiter la capacité de réaction. blessures qui pourraient être infligées à similaires du point de vue technique.
Page 31
Arrêter le moteur avant de refaire le de travail. plein. STIHL propose une gamme complète d'équipements pour la protection Ne pas porter des vêtements qui Ne pas refaire le plein tant que le moteur individuelle.
Page 32
à la mise en route du moteur. La machine doit être maniée par une Toujours tenir fermement la machine à seule personne – ne pas tolérer la deux mains, par les poignées. présence d'autres personnes dans la BT 130...
Page 33
– dans cette position de la gâchette concentration croissant, arrêter d'accélérateur, il n'est pas possible de immédiatement le travail – ces Toujours se tenir dans une position régler le régime du moteur. symptômes peuvent, entre autres, être stable et sûre. BT 130...
Page 34
Tenir fermement la machine afin de générale, car l'effet des vibrations STIHL recommande de faire effectuer pouvoir maîtriser les à-coups inattendus dépend de plusieurs facteurs. les opérations de maintenance et les – pour le forage, exercer seulement une réparations exclusivement chez le...
! Contrôler régulièrement l'étanchéité du bouchon du réservoir à carburant. Utiliser exclusivement une bougie autorisée par STIHL – voir « Caractéristiques techniques » – et dans un état impeccable. Vérifier le câble d'allumage (isolement Mettre le levier de dans un état impeccable, bon serrage...
élevé et présente l'avantage de toujours garantir le taux de mélange qui convient. Le carburant STIHL MotoMix est mélangé avec de l'huile STIHL HP Ultra pour moteurs deux-temps, pour garantir À l'aide d'un outil adéquat, pousser la plus grande longévité du moteur.
Page 37
Taux du mélange impérativement utiliser de l'essence Avant de faire le plein, agiter Avec de l'huile moteur deux-temps sans plomb. vigoureusement le bidon de STIHL 1:50 ; 1:50 = 1 volume d'huile mélange. + 50 volumes d'essence AVIS AVERTISSEMENT Exemples Si l'on fait plusieurs fois le plein avec un Une pression peut s'établir dans le bidon...
Ravitaillement en carburant Frein de mèche En faisant le plein, ne pas renverser du carburant et ne pas remplir le réservoir Déclenchement du frein de mèche jusqu'au bord. STIHL recommande d'utiliser le système de remplissage STIHL pour carburant (accessoire optionnel). Préparatifs Ouverture du bouchon Faire le plein de carburant ;...
En cas de défaillance du frein de mèche, frein de mèche – voir « Frein de le faire immédiatement remettre en état mèche » ; par le revendeur spécialisé – STIHL recommande de s'adresser au poser la tarière – avec la broche de revendeur spécialité STIHL.
; pousser le curseur combiné (3) sur la position START et le maintenir également dans cette position ; relâcher successivement la gâchette d'accélérateur, le curseur combiné et le blocage de gâchette d'accélérateur = position de démarrage ; BT 130...
Page 41
– il risquerait de casser ! curseur combiné (3) saute en position de marche normale F – le Arrêt du moteur moteur passe au ralenti ; Placer le curseur combiné sur la position STOP - 0. BT 130...
Veiller à ce que le réservoir à carburant soit complètement rempli et, tirer plusieurs fois sur le câble de jusqu'à la prochaine utilisation, ranger le lancement – pour ventiler la dispositif à un endroit sec, à l'écart de chambre de combustion ; BT 130...
« Assemblage ». que la mèche soit libre. après le dégagement de la mèche coincée, contrôler le fonctionnement du frein de mèche – voir « Frein de mèche ». BT 130...
Réglage du régime de ralenti électrodes sont fortement usées – la machine par le revendeur spécialisé. utiliser exclusivement les bougies antiparasitées autorisées par STIHL – voir « Caractéristiques techniques ». Démontage de la bougie Placer le curseur combiné sur la position STOP - 0 ;...
Page 45
Utiliser des bougies antiparasitées Causes possibles : fermement le contact de câble avec écrou de connexion fixe. trop d'huile moteur dans le – d'allumage (2) sur la bougie (3). carburant ; filtre à air encrassé ; – conditions d'utilisation – défavorables. BT 130...
(calaminé) ! l'environnement ; STIHL recommande de faire effectuer mettre le moteur en marche et le les opérations de maintenance et les laisser tourner jusqu'à ce que le réparations exclusivement chez le carburateur soit vide, sinon les revendeur spécialisé...
Contrôle et maintenance par le revendeur spécialisé Travaux de maintenance STIHL recommande de faire effectuer les opérations de maintenance et les réparations exclusivement chez le revendeur spécialisé STIHL. Crépine d'aspiration du réservoir à carburant Remplacer la crépine d'aspiration du réservoir à carburant une fois par Pare-étincelles dans le silencieux...
Réglage de l'écartement des électrodes Bougie Remplacement toutes les 100 heures de fonctionnement Contrôle par revendeur spécialisé Pare-étincelles dans le silencieux Nettoyage ou remplacement par reven - deur spécialisé Vis et écrous accessibles (sauf les vis de Resserrage réglage) BT 130...
Page 49
Contrôle Éléments antivibratoires Remplacement par revendeur spécialisé Réducteur Regraissage Broche de forage Nettoyage Contrôle Outil de forage Remplacement Étiquettes de sécurité Remplacement STIHL recommande de s'adresser au revendeur spécialisé STIHL BT 130...
Le fait de respecter les prescriptions de spécialisé. normale et elles doivent être remplacées la présente Notice d'emploi permet STIHL recommande de faire effectuer en temps voulu, en fonction du genre d'éviter une usure excessive et les opérations de maintenance et les d'utilisation et de la durée de...
Broche de forage 10 Coussin d'appui 11 Bouton tournant du volet de starter 12 Pompe d'amorçage manuelle 13 Contact de câble d'allumage sur bougie 14 Gâchette d'accélérateur 15 Levier de déclenchement du frein de mèche Numéro de machine BT 130...
Moteur Démultiplication : 47,5:1 Niveau de puissance acoustique L Régime max. de la suivant ISO 3744 Moteur STIHL monocylindrique à quatre broche : 200 tr/min 100 dB(A) temps avec lubrification par le mélange Couple max. de la bro - che de forage :...
Cylindrée : 36,3 cm Les produits STIHL ne doivent pas être de perfectionnement et ont à leur jetés à la poubelle. Le produit STIHL, la est conforme aux dispositions disposition les informations techniques batterie, les accessoires et leur pertinentes des directives 2006/42/CE, requises.
Page 54
Waiblingen, le 16/03/2016 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Thomas Elsner Chef de la Division Produits et Services BT 130...
Page 55
Geachte cliënt(e), Met betrekking tot deze handleiding 54 Veiligheidsaanwijzingen en Het doet ons veel genoegen dat u hebt gekozen voor een kwaliteitsproduct van werktechniek de firma STIHL. Apparaat completeren Gaskabel afstellen Dit product werd met moderne productiemethoden en onder Brandstof...
Nederlands Technische doorontwikkeling Met betrekking tot deze Veiligheidsaanwijzingen en handleiding werktechniek STIHL werkt continu aan de verdere ontwikkeling van alle machines en Er zijn speciale veilig - Symbolen apparaten; wijzigingen in de heidsmaatregelen nodig leveringsomvang qua vorm, techniek en bij het werken met dit...
Page 57
Wie met het motorapparaat werkt moet Alleen die boren of toebehoren geen sjaal, das en sieraden dragen. goed uitgerust, gezond zijn en een monteren die door STIHL voor dit goede lichamelijke conditie hebben. motorapparaat zijn vrijgegeven of Lang haar in een paar - Wie zich om gezondheidsredenen niet technisch gelijkwaardige onderdelen.
Page 58
Combischuif/stopschakelaar (bijv. leer). – aantrekken. gemakkelijk in stand STOP, resp. 0 te plaatsen Na het tanken de tank- STIHL biedt een omvangrijk programma schroefdop zo vast Goed werkende boorrem aan persoonlijke beschermuitrusting – mogelijk aandraaien. aan. Gashendel en gashendelblokkering –...
Page 59
Bij dreigend gevaar, resp. in geval van nood direct de motor afzetten – combischuif/stopschakelaar in stand 0, resp. STOP plaatsen. Andere personen buiten het werkgebied houden. Voldoende afstand ten opzichte van andere personen aanhouden – kans op ongelukken! BT 130...
Page 60
(bijv. motorapparaat – brandgevaar! Uit het inschakelen – kans op letsel! vingers kriebelen) wordt een medisch brandstofsysteem kunnen ontvlambare onderzoek geadviseerd. benzinedampen ontsnappen. BT 130...
STIHL adviseert onderhouds- en vaste aansluiting). reparatiewerkzaamheden alleen door Controleer of de uitlaatdemper in een de STIHL dealer te laten uitvoeren. De goede staat verkeert. STIHL dealers worden regelmatig geschoold en hebben de beschikking Niet met een defecte of zonder over Technische informaties.
De pal op de bedieningshandgreep mengverhouding. met behulp van een gereedschap Stootkussen (1) met de lippen (2) STIHL MotoMix is voor de langst geheel naar rechts in de groef bij de sleufgaten in het mogelijke levensduur van de motor drukken...
Page 63
HP, HP Super of Het brandstofmengsel veroudert – HP Ultra, deze zijn optimaal afgestemd alleen de hoeveelheid die nodig is voor op STIHL motoren. HP Ultra garandeert enkele weken mengen. Het het allerhoogste vermogen en de brandstofmengsel niet langer dan langste motorlevensduur.
Bij het tanken geen benzine morsen en de tank niet tot aan de rand vullen. STIHL adviseert het STIHL vulsysteem voor brandstof (speciaal toebehoren). BT 130...
Boorrem uitschakelen Bij het niet functioneren van de boorrem Boor monteren moet deze direct door een geautoriseerde dealer worden gerepareerd – STIHL adviseert de Motor afzetten en de boorrem STIHL dealer. inschakelen – zie "Boorrem" Boormachine neerleggen – de boorspil naar boven gericht De arrêteerhendel in stand B...
Achtereenvolgens de gashendelblokkering (1) en de gashendel (2) indrukken De beide hendels ingedrukt houden De arrêteerhendel in stand A plaatsen Combischuif (3) in stand START schuiven en eveneens vasthouden Na elkaar de gashendel, combischuif en gashendelblokkering loslaten = startgasstand BT 130...
Page 67
– kans op breuk! De motor moet direct stationair gaan Na het aanslaan van de motor: de draaien – anders kan er, wanneer de gashendel even aantippen boorrem is ingeschakeld, schade aan de = startgasstand ontgrendelen – de koppeling optreden. BT 130...
De combischuif in stand START ontstekingsbronnen, opbergen tot het schuiven moment dat het apparaat weer wordt gebruikt. Bij langdurige stilstand – zie De chokeknop in stand e draaien – "Apparaat opslaan". ook bij koude motor De motor opnieuw starten BT 130...
De complete grondboormachine Bout (1) aanbrengen en linksom draaien tot de boor weer vrij vastdraaien loopt Stootkussen monteren – zie Na het losmaken van een "Apparaat completeren" vastgelopen boor de werking van de boorrem controleren – zie "Boorrem" BT 130...
Na ca. 100 bedrijfsuren de bougie vervangen – bij sterk ingebrande Stationair toerental instellen elektroden reeds eerder – alleen door STIHL vrijgegeven, ontstoorde bougies gebruiken – zie "Technische gegevens" Bougie uitbouwen De combischuif in stand STOP - 0 plaatsen...
(koolaanslag) laten controleren! Vervuilde bougie reinigen STIHL adviseert onderhouds- en reparatiewerkzaamheden alleen door Elektrodeafstand (A) controleren en de STIHL dealer te laten uitvoeren. zo nodig afstellen, waarde voor elektrodeafstand – zie "Technische gegevens" Oorzaken van de vervuiling van de bougie opheffen...
3 maanden: De boor verwijderen STIHL adviseert onderhouds- en De benzinetank op een goed reparatiewerkzaamheden alleen door geventileerde plaats aftappen en de STIHL dealer te laten uitvoeren. reinigen Benzineaanzuigmond in de tank De brandstof volgens de voorschriften en milieuwetgeving opslaan...
Bougie elke 100 bedrijfsuren vervangen laten controleren door geautoriseerde dealer Vonkenrooster in uitlaatdemper reinigen, resp. laten vervangen door geautoriseerde dealer Bereikbare bouten, schroeven en moeren natrekken (behalve stelschroeven) controleren Antivibratie-elementen vervangen door geautoriseerde dealer BT 130...
Page 74
Onderstaande gegevens zijn gebaseerd op normale bedrijfsomstandigheden. Onder zware omstandigheden (veel stofoverlast enz.) en bij langere werktijden per dag dienen de gegeven intervallen navenant te worden verkort. Aandrijfkop/aandrijfmechanisme smeren Boorspil reinigen controleren Boor vervangen Veiligheidssticker vervangen STIHL adviseert de STIHL dealer BT 130...
– antivibratiesysteem slijtage en schade aan het apparaat. de STIHL dealer te laten uitvoeren. De STIHL dealers worden regelmatig Gebruik, onderhoud en opslag van het geschoold en hebben de beschikking apparaat moeten net zo zorgvuldig over Technische informaties.
ISO 11201 Aandrijfkop met rechte tandwielen en 92 dB(A) 2 snelheden Motor Geluidvermogensniveau L volgens Overbrengingsverhou - ISO 3744 ding: 47,5:1 STIHL eencilinder-viertaktmotor met 100 dB(A) mengsmering Max. spiltoerental: 200 1/min Max.koppel van Trillingswaarde a volgens Cilinderinhoud: 36,3 cm hv,eq...
STIHL adviseert onderhouds- en Constructie: grondboorma - reparatiewerkzaamheden alleen door chine de STIHL dealer te laten uitvoeren. De Fabrieksmerk: STIHL STIHL dealers worden regelmatig Type: BT 130 geschoold en hebben de beschikking Serie-identificatie: 4313 over Technische informaties.
Page 79
Nederlands Waiblingen, 16.03.2016 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Bij volmacht Thomas Elsner Hoofd productmanagement en services BT 130...
Page 80
Indice Egregio cliente, Per queste Istruzioni d’uso La ringrazio vivamente per avere scelto Avvertenze di sicurezza e tecnica un prodotto di qualità della ditta STIHL. operativa Completamento Questo prodotto è stato realizzato dell’apparecchiatura secondo moderni procedimenti di produzione ed adeguate misure per Impostazione del tirante gas garantirne la qualità.
Sviluppo tecnico continuo Per queste Istruzioni d’uso Avvertenze di sicurezza e tecnica operativa STIHL sottopone tutte le macchine e le apparecchiature a un continuo sviluppo; L’uso di questa apparec - Pittogrammi dobbiamo quindi riservarci modifiche di chiatura richiede fornitura per quanto riguarda forma,...
Page 82
Solo per i portatori di stimolatori cardiaci: infortuni o di danni all’apparecchiatura. l’impianto di accensione di questa apparecchiatura genera un campo STIHL raccomanda di usare attrezzi e elettromagnetico assai modesto. Non accessori originali STIHL. Le loro AVVERTENZA può essere del tutto escluso un effetto caratteristiche sono perfettamente su singoli tipi di stimolatori.
Page 83
– da solo in posizione di minimo altrimenti cambiarli immediatamente. Controllare l’accoppiamento fisso – STIHL offre un’ampia gamma di Dopo il rifornimento ser - del raccordo candela – se allentato, equipaggiamenti di protezione rare quanto possibile il si possono formare scintille che personalizzati.
Page 84
Lavorare con prudenza – non mettere in possono svilupparsi vapori di benzina pericolo altre persone. infiammabili. Afferrare saldamente le impugnature con i pollici, mano sinistra su quella di Se l’apparecchiatura ha subito comando. sollecitazioni improprie (per es. conseguenze di urti o cadute), BT 130...
Page 85
STIHL tutte le altre operazioni. apparecchiature prive di sicurezza funzionale. In caso di dubbio rivolgersi al STIHL consiglia di fare eseguire le Durante l’uso prolungato rivenditore. operazioni di manutenzione e le dell’apparecchiatura le vibrazioni...
Verificare periodicamente l’ermeticità Montare l’imbottitura di protezione Completamento del tappo serbatoio carburante. dell’apparecchiatura Impiegare solo candele integre omologate da STIHL – ved. "Dati Montaggio della leva di disinnesto per il tecnici". freno punta Controllare il cavo di accensione (isolamento perfetto, collegamento saldo).
25% (E25). Per la massima durata utile del motore, lo STIHL MotoMix è a miscela con l’olio con un attrezzo spingere la tacca Olio motore STIHL HP Ultra per motori a due tempi.
Lo STIHL MotoMix invece può essere lo sporco penetri nel serbatoio conservato senza problemi fino a 2 anni. Posizionare l’apparecchiatura con il Prima del rifornimento, agitare tappo del serbatoio verso l’alto...
Sbloccaggio del freno punta Freno punta Evitare di spandere il carburante durante il rifornimento; non riempire il Disinnesto del freno punta serbatoio fino all'orlo. STIHL consiglia il dispositivo di riempimento carburante STIHL (accessorio a richiesta). Apertura del tappo Introdurre il carburante...
Inserimento dell’attrezzo di Avviamento/arresto del immediatamente essere riparato da un taglio motore rivenditore – STIHL consiglia il rivenditore STIHL. Spegnere il motore e disinnestare il Disinnesto del freno punta freno punta – ved. "Freno punta" Deporre la trivella – mandrino verso l’alto...
Page 91
= posizione di semi-accelerazione AVVISO Non estrarre completamente la fune – pericolo di rottura! Non lasciare tornare di colpo l‘impugnatura, ma accompagnarla in senso opposto a quello di estrazione perché la fune possa avvolgersi correttamente Avviare ancora BT 130...
Page 92
Dopo l’avvio del motore dare un disinnestato, si possono verificare danni colpetto sul grilletto = disinnesto nella zona della frizione. Girare la manopola della leva della semi-accelerazione – il farfalla su e – anche con motore freddo Riavviare il motore BT 130...
Dopo il lavoro In caso di breve inattività: lasciare raffreddare il motore. Conservare l’apparecchiatura con il serbatoio carburante pieno in un luogo asciutto, non vicino a fonti di scintille, fino al prossimo impiego. In caso d’inattività prolungata, ved. "Conservazione dell’apparecchiatura". BT 130...
La punta è trascinata al minimo Dopo avere sbloccato la punta incastrata, controllare il buon Girare lentamente in senso funzionamento del freno – antiorario la vite di arresto del ved. "Freno punta" minimo (LA) finché la punta non viene più trascinata BT 130...
100 ore di esercizio sostituire la candela – anche prima se gli elettrodi sono molto corrosi – usare solo candele schermate omologate da STIHL – ved. „Dati pulire la candela sporca tecnici“. controllare la distanza degli elettrodi (A) – se necessario, Smontaggio della candela correggerla –...
Montaggio della candela essere del silenziatore. Fare controllare presso il rivenditore se il silenziatore è sporco (cokefazione)! STIHL consiglia di fare eseguire le operazioni di manutenzione e cura solo dal rivenditore STIHL. Svitare la vite di chiusura (1) Se al suo interno non è visibile del...
In caso di inattività di oltre 3 mesi circa Operazioni di manutenzione togliere l’attrezzo di perforazione vuotare e pulire il serbatoio STIHL consiglia di fare eseguire le carburante in un luogo ben aerato operazioni di manutenzione e di riparazione solo presso il rivenditore smaltire il carburante secondo le STIHL.
Sostituzione ogni 100 ore di esercizio Controllo da parte del rivenditore Griglia parascintille nel silenziatore Pulizia o sostituzione da parte del rivenditore Viti e dadi accessibili (eccetto le viti di Stringere registro) Controllo Elementi antivibratori Sostituzione da parte del rivenditore Riduttore Rabboccare BT 130...
Page 99
Le indicazioni si riferiscono a normali condizioni d'impiego. In caso di condizioni più gravose (notevole sviluppo di polvere ecc.) e di tempi d'impiego quotidiano più lun - ghi, abbreviare conformemente gli intervalli indicati. Mandrino Pulizia Controllo Punta di perforazione Sostituzione Autoadesivi per la sicurezza Sostituzione STIHL consiglia il rivenditore STIHL BT 130...
STIHL consiglia di fare eseguire le Ridurre al minimo l’usura ed operazioni di manutenzione e cura solo evitare i danni dal rivenditore STIHL. I rivenditori STIHL vengono periodicamente aggiornati e L’osservanza delle direttive di queste dotati di informazioni tecniche.
Viti di registro carburatore Tappo serbatoio Vite di chiusura Silenziatore con griglia parascintille Mandrino 10 Imbottitura 11 Manopola per farfalla di avviamento 12 Pompa carburante manuale 13 Raccordo candela 14 Grilletto 15 Leva di disinnesto per freno punta Numero di matricola BT 130...
Ruota dentata cilindrica a 2 stadi 92 dB(A) Propulsore Rapporto di Livello di potenza acustica L trasmissione: 47,5:1 secondo ISO 3744 Motore monocilindro STIHL a quattro Regime massimo del 100 dB(A) tempi lubrificato a miscela mandrino: 200 giri/min Regime massimo del Valore vibratorio a...
Identificazione di offerti corsi di aggiornamento e messe a serie: 4313 disposizione informazioni tecniche. I prodotti STIHL non fanno parte dei Cilindrata: 36,3 cm Nelle riparazioni montare solo particolari rifiuti domestici. Conferire il prodotto, la autorizzati da STIHL per questa batteria, l’accessorio e l’imballaggio...
Page 104
Waiblingen, 16.03.2016 ANDREAS STIHL AG & Co. KG Per incarico Thomas Elsner Responsabile Gestione Prodotti e Assistenza BT 130...