Sommaire des Matières pour DSM Delvotest Incubator MiniS
Page 1
Delvotest Incubator ® EN Operation Manual DE Betriebsanleitung FR Manuel d’utilisation ES Manual de utilización PT Operation Manual NL Gebruikershandleiding...
Page 2
Het is de verantwoordelijkheid van de gebruiker om te bepalen of onze producten geschikt zijn voor het specifieke doel waarvoor hij of zij ons product wil gebruiken. Ook is de gebruiker verantwoordelijk voor de wettelijke status van het voorgenomen gebruik van onze producten. DSM Food Specialties B.V. Alexander Fleminglaan 1 2613 AX Delft The Netherlands www.dsm.com/food...
Page 3
Once you have selected Pr A/Pr B, follow these steps. • The operator should not open or repair the instrument by himself. Contact your local DSM representative for assistance. After 5 seconds without input, the device will exit the setting mode. If step 2, 3 and/or 4 have not been fully finished yet, start at •...
Page 4
Bitte beachten Sie zudem, dass der Metallblock nach dem Abschalten des Inkubators, einige Zeit zum Abkühlen benötigt. • Der Benutzer sollte nicht versuchen das Gerät zu öffnen oder zu reparieren, sondern bei Problemen den lokalen DSM-Ansprech- Technical data partner um Unterstützung bitten.
Page 5
Hand den zweiten Timer starten. Nach Ablauf der am zweiten Timer eingestellten Zeit behält das Gerät die für den zweiten Betrieb Keine Anzeige eingestellte Temperatur bei. Mit lokalem DSM- Ansprechpartner in Steuerung ausgefallen • Pr E verfügt über fünf Betriebsmodi (P1, P2, P3, P4 und P5). Für alle diese Betriebe stellt der Bediener die Temperatur und die Zeit Verbindung setzen.
Page 6
Une fois que vous avez sélectionné Pr A/Pr b, observez les étapes suivantes. • L’opérateur ne doit pas ouvrir ni réparer l’instrument lui-même. Contactez votre représentant DSM local pour obtenir de l’aide. Au bout de 5 secondes sans entrée, l’appareil va quitter le mode de réglage. Si les étapes 2, 3 et/ou 4 n’ont pas encore été...
Pression invalide Défaillance du clavier enfriarse después de su uso. • Se ruega al usuario no intentar abrir ni reparar el aparato por su cuenta. Póngase en contacto con su representante local de DSM para solicitar asistencia técnica. Caractéristiques techniques •...
Page 8
2 La indicación de la temperatura parpadeará en la pantalla. Ajuste la temperatura al valor deseado ▴ ▾ → Fallo del controlador representante local de DSM para pulsando los botones “ ” o “ ”. Confirme la temperatura seleccionada pulsando el botón “Prog. ”.
Page 9
3 Pressione “Start/Stop” para confirmar e sair deste modo. • O operador não deve abrir a incubadora. Deve contatar o repre- sentante local da DSM para assistência. Programar o programa Pr A e Pr b • O aparelho deve ser utilizado numa divisão com a temperatura entre 5 °C (40 °F) e 35 °C (100 °F). Não deve ser colocado perto de Assim que escolher Pr A/Pr b, siga estes passos.
Page 10
• De gebruiker moet het apparaat niet zelf openen of repareren. Neem contact op met uw lokale DSM-vertegenwoordiger voor hulp. • Het apparaat moet worden gebruikt op een plaats waar de temperatuur tussen 5 °C (40 °F) en 35 °C (100 °F) is. Het mag niet in de Dados Técnicos...
Page 11
De tijd moet in uren ingesteld worden en kan per modus anders zijn. P1, P2, P3, P4 en P5 kunnen onafhankelijk Geen stroom Sluit de adaptor aan. van elkaar draaien. Geen display Neem contact op met uw DSM vertegen- Controller defect Een programma selecteren woordiger voor assistentie. →...
Page 13
DSM Food Specialties B.V. P.O. Box 1, 2600 MA Delft Nederland info.food@dsm.com www.delvotest.com...