Page 1
Bedienungsanleitung Mode d‘emploi Istruzioni per l‘uso HOME ENVIRONMENT LED Ultraschall | Ultrasonique à LED | LED a ultrasuoni Luftbefeuchter Humidifi cateur d‘air | Umidifi catore per aria Deutsch ....6 Français ....35 Italiano ....67 Q Q Q Q R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R R Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q Q...
Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Ser- vicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kin- derleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR= Quick Response) sind grafi...
Zu dieser Bedienungsanleitung Zu dieser Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt ent- schieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Lesen Sie vor Inbetriebnahme die Sicherheitshinweise auf- merksam durch. Beachten Sie die Warnungen auf dem Gerät und in der Bedienungsanleitung.
Page 8
Zu dieser Bedienungsanleitung VORSICHT! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatz- informationen zum Zusammenbau oder zum Betrieb.
Page 9
Zu dieser Bedienungsanleitung Schutzklasse II Elektrogeräte der Schutzklasse II sind Elektro- geräte die durchgehend doppelte und/oder verstärkte Isolierung besitzen und keine An- schlussmöglichkeiten für einen Schutzleiter haben. Das Gehäuse eines isolierstoffum- schlossenen Elektrogerätes der Schutzklasse II kann teilweise oder vollständig die zusätzliche oder verstärkte Isolierung bilden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Gerät dient zur Befeuchtung der Raum- luft sowie zur Vernebelung in Wasser ge- löster, handelsüblicher ätherischer Öle im Wohnbereich. • Das Gerät ist nur für den privaten und nicht für den industriellen/kommerziellen Ge- brauch bestimmt. Bitte beachten Sie, dass im Falle des nicht be- stimmungsgemäßen Gebrauchs die Haftung erlischt:...
Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verletzungsgefahr für Personen mit ver- ringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teil- weise Behinderte, ältere Personen mit Ein- schränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). − Gerät und Zubehör an einem für Kinder unerreichbaren Platz aufbewahren.
Page 12
Sicherheitshinweise − Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. − Reinigung und Benutzer-Wartung dür- fen nicht durch Kinder durchgeführt werden. − Kinder jünger als 8 Jahre sollen vom Ge- rät und der Anschlussleitung ferngehal- ten werden. − Alle verwendeten Verpackungsmateria- lien (Säcke, Polystyrolstücke usw.) nicht in der Reichweite von Kindern lagern.
Page 13
Sicherheitshinweise den technischen Daten des Gerätes entsprechen. − Für den Fall, dass Sie das Gerät schnell vom Netz nehmen müssen, muss die Steckdose frei zugänglich sein. − Ziehen Sie nach jedem Gebrauch, vor jeder Reinigung sowie bei nicht vor- handener Aufsicht den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose.
Page 14
Sicherheitshinweise − Ziehen Sie den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose, − wenn Sie den Wassertank befüllen, − wenn Sie das Gerät reinigen, − wenn das Gerät feucht oder nass ge- worden ist, − bei fehlender Aufsicht, − wenn Sie das Gerät nicht mehr gebrauchen.
Page 15
Sicherheitshinweise heruntergefallen ist. Wenn das Netzka- bel beschädigt ist, muss es durch eine Elektrofachkraft ersetzt werden. − Wenn Sie einen Transportschaden fest- stellen, wenden Sie sich umgehend an den Service. − Auf keinen Fall selbständig Veränderun- gen am Gerät vornehmen oder ver- suchen, ein Geräteteil selbst zu öffnen und/oder zu reparieren.
Sicherheitshinweise Gerät aufstellen − Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, ebene Oberfl äche. − Stellen Sie das Gerät nicht auf eine Tischkante; es könnte kippen und herunterfallen. − Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht zur Stolperfalle wird und verwenden Sie kein Verlängerungskabel.
Sicherheitshinweise Gerät verwenden − Gerät nicht ohne Wasser im Wassertank in Betrieb nehmen. − Den Wassertank (max. Kapazität siehe technische Daten) nicht überfüllen. − Verwenden Sie kein heißes Wasser über 45 °C. − Während des Betriebs niemals Wasser nachfüllen. − Füllen Sie das ätherische Öl/Duftöl/Par- füm nicht direkt in den Wassertank des Luftbefeuchters.
Page 18
Sicherheitshinweise − Das Gerät nicht berühren, bewegen oder die Gehäuseabdeckung entfernen, so- lange das Gerät eingeschaltet ist, um ein Spritzen oder Auslaufen von Flüssigkeit zu vermeiden. HINWEIS! Möglicher Sachschaden! Das ätherische Öl kann Flecken verursa- chen, wenn es versehentlich austritt. −...
Sicherheitshinweise Ätherische Öle/Duftöle/Parfüm nur im Duftbehälter mit Duftschwamm verwenden. − Nach jeder Verwendung des Geräts das Wasser ausleeren und das Gerät wie im Kapitel „Gerät reinigen“ beschrieben reinigen. Für jede Verwendung frisches Wasser einfüllen. − Das Gerät nicht mit Alkohol oder an- deren chemischenen Produkten oder ätzenden Flüssigkeiten füllen.
Sicherheitshinweise Gerät reinigen VORSICHT! Gesundheitsgefährdung! Bei der Verwendung ungeeigneter Reini- gungs- oder Entkalkungsmittel können gif- tige Gase entstehen. − Verwenden Sie keine säure enzym- oder alkoholhaltigen oder scheuernden Reinigungs- oder Entkalkungsmittel, außer der Essiglösung zur Reinigung des Wassertanks (siehe „Gerät reinigen“ auf Seite 25).
Lieferumfang Lieferumfang GEFAHR! Erstickungsgefahr! Es besteht Erstickungsgefahr durch Ver- schlucken oder Einatmen von Kleinteilen oder Folien. − Halten Sie die Verpackungsfolie von Kindern fern. − Entnehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. − Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrt- heit der Lieferung und benachrichtigen Sie uns bitte innerhalb von 14 Tagen nach dem Kauf, falls die Lieferung nicht komplett ist.
Inbetriebnahme Inbetriebnahme − Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. − Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Oberfl äche, die min. einen Abstand vom Fußboden von 50 cm hat (siehe Abb. C). − Halten Sie einen seitlichen Abstand zu anderen Gegen- ständen von min. 50 cm und 50 cm nach oben ein. Wassertank auffüllen Siehe Abb.
Gerät verwenden Gerät verwenden Der Wassertank wurde wie im vorherigen Kapitel beschrieben aufgefüllt. − Schließen Sie das Gerät an eine ordnungsgemäß instal- lierte und gut erreichbare Steckdose an, die sich in der Nähe des Aufstellortes befi ndet. − Drehen Sie den Dampfregler im Uhrzeigersinn, um den Ultraschall-Luftbefeuchter einzuschalten.
Gerät verwenden − Um das Gerät auszuschalten, drehen Sie den Dampf- regler gegen den Uhrzeigersinn, bis die Betriebs-LED erlischt. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, um das Gerät neu zu befüllen. Beleuchtung einstellen − Drücken Sie die Farbwechseltaste ein- oder mehr- fach, um einen Beleuchtungsmodus einzustellen: •...
Duftbehälter verwenden Duftbehälter verwenden − Durchfeuchten Sie den Duftschwamm mit ätheri- schem Öl, Duftöl oder Parfüm. − Starten Sie das Gerät wie oben beschrieben, nachdem Sie ausreichend Wasser in den Wassertank gefüllt haben. Gerät reinigen GEFAHR! Risiko eines Stromschlags/Kurzschlusses! Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags/Kurzschlusses durch stromführende Teile.
Page 26
Gerät reinigen VORSICHT! Gesundheitsgefährdung! Bei der Verwendung ungeeigneter Reini- gungs- oder Entkalkungsmittel können gif- tige Gase entstehen. − Verwenden Sie keine säure enzym- oder alkoholhaltigen oder scheuernden Reinigungs- oder Entkalkungsmittel, außer der Essiglösung zur Reinigung des Wassertanks (siehe unten). HINWEIS! Möglicher Sachschaden! Die Geräteteile sind nicht spülmaschinengeeignet.
Gerät lagern − Spülen Sie den Wassertank mit einer Essiglösung aus. Verwenden Sie zur Reinigung ggf. eine Flaschenbürste. Spülen Sie den Wassertank mit warmen Wasser aus, um eventuelle Essigreste zu entfernen. Trocknen Sie den Wassertank von außen sorgfältig ab. − Reinigen Sie die Außenfl ächen und die Dampfdüse sowie den Dampf-Auslass mit einem leicht angefeuchteten, weichen Tuch und ggf.
Problemlösung Problemlösung Bei einer Störung des Geräts prüfen Sie bitte zunächst, ob Sie das Problem mit Hilfe der folgenden Übersicht selbst beheben können. Versuchen Sie auf keinen Fall, die Geräte selbst zu reparie- ren. Wenn eine Reparatur notwendig ist, wenden Sie sich bitte an unser Service Center oder eine andere geeignete Fachwerkstatt.
Entsorgung Entsorgung VERPACKUNG Ihr Gerät befi ndet sich zum Schutz vor Transport- schäden in einer Verpackung. Verpackungen sind aus Materialien hergestellt, die umweltschonend entsorgt und einem fachgerechten Recycling zu- geführt werden können. GERÄT Alle mit dem nebenstehenden Symbol gekenn- zeichneten Altgeräte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden.
Technische Daten Technische Daten Gerätedurchmesser ca. 16,4 cm Gerätehöhe ca 24cm Gewicht ca. 642 g inkl. Netzadapter Leistungsaufnahme 15,6 W Wassertankvolumen 1,3 l Vernebelungsleistung max. 200 ml/h Ultraschall-Frequenz 1,7 MHz Netzadapter Eingangsspannung 100-240 V~, 50/60 Hz, max. 0,4 A Ausgangsspannung 24 V , 650 mA Schutzklasse...
EU Konformitätsinformation EU Konformitätsinformation Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich dieses Ge- rät in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befi ndet: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • Öko-Design Richtlinie 2009/125/EG • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU. Serviceinformationen Sollte Ihr Gerät einmal nicht wie gewünscht und erwartet funktionieren, wenden Sie sich zunächst an unseren Kunden- service.
Datenschutzerklärung Multimedia-Produkte (PC, Öffnungszeiten Notebook, etc.) Mo. - Fr.: 09:00 - 19:00 0848 - 24 24 25 Haushalt & Heimelektronik 0848 - 24 24 26 Serviceadresse MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Schweiz Diese und viele weitere Bedienungsanlei- tungen stehen Ihnen über das Servicepor- tal www.medion.com/ch/de/service/start/ zum Download zur Verfügung.
Page 33
Datenschutzerklärung In datenschutzrechtlichen Angelegenheiten werden wir durch unseren betrieblichen Datenschutzbeauftragten, erreichbar unter MEDION AG, Datenschutz, Am Zehnthof 77, D – 45307 Es- sen; datenschutz@medion.com unterstützt. Wir verarbeiten Ihre Daten zum Zweck der Garantieabwicklung und damit zusammenhängender Prozesse ( z.B. Reparaturen) und stüt- zen uns bei der Verarbeitung Ihrer Daten auf den mit uns ge- schlossenen Kaufvertrag.
Pièces de l’appareil Pièces de l’appareil Buse de diffusion Sortie de vapeur Réservoir d’eau Valve Générateur de vibrations LED de couleur Touche de sélection de la couleur LED de fonctionnement Bouton de réglage de la vaporisation Cordon d’alimentation Appareil Tampon de diffusion Réservoir d’eau Valve du réservoir d’eau...
Codes QR Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d‘informations sur les produits, de pièces de rechange ou d‘accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortable- ment des instructions en vidéo –...
Concernant la présente notice d’utilisation Concernant la présente notice d’utilisation Merci d’avoir choisi notre produit. Nous vous souhai- tons une bonne utilisation. Lisez attentivement les consignes de sécurité avant de mettre l’appareil en service. Tenez compte des avertisse- ments fi gurant sur l’appareil et dans la notice d’utilisation. Conservez toujours la notice d’utilisation à...
Page 39
Concernant la présente notice d’utilisation ATTENTION ! Ce terme signalétique désigne un risque de niveau réduit qui, s’il n’est pas évité, peut avoir comme conséquence une bles- sure moindre ou moyenne. AVIS ! Ce terme signalétique prévient d’éventuels dommages matériels. Ce symbole vous donne des informations com- plémentaires utiles pour l’assemblage ou le fonctionnement de l’appareil.
Page 40
Concernant la présente notice d’utilisation Classe de protection II Les appareils électriques de la classe de pro- tection II sont des appareils électriques qui possèdent une isolation double continue et/ou renforcée et qui ne présentent pas de possibi- lité de branchement pour une mise à la terre. Le boîtier d’un appareil électrique enveloppé...
Utilisation conforme IP20 La classe de protection IP20 apporte les garan- ties suivantes : • Protection contre les corps étrangers so- lides d’un diamètre supérieur à 12,5 mm • Protection contre tout contact avec les doigts • Aucune protection contre la pénétration d’eau Utilisation conforme L’appareil sert uniquement à...
Consignes de sécurité • Tenez compte de toutes les informations contenues dans cette notice d’utilisation, en particulier des consignes de sécurité. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages corporels ou matériels. Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque de blessure ! Risque de blessure pour les personnes...
Page 43
Consignes de sécurité − Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de plus de 8 ans et par des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales restreintes ou manquant d’expérience et/ou de connaissances s’ils sont sur- veillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité...
Page 44
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution/de court-circuit ! Il existe un risque de choc électrique/ court-circuit dû aux pièces conductrices de courant. − Branchez l’appareil uniquement sur une prise de courant réglementaire et faci- lement accessible située à proximité du lieu d’installation de l’appareil. La ten- sion secteur locale doit correspondre à...
Page 45
Consignes de sécurité − Veillez à ce que le cordon d’alimentation n’entre pas en contact avec des objets ou surfaces brûlants (par ex. plaques électriques). − Veillez à ne pas plier ou écraser le cordon d’alimentation. Ne plongez en aucun cas l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides, ne le pas- sez pas sous l’eau courante et ne l’utilisez pas dans des pièces humides, afi...
Page 46
Consignes de sécurité − Ne placez aucun récipient rempli de liquide, par ex. un vase ou une boisson, sur ou à proximité de l’appareil. − Ne touchez jamais l’appareil ou le cordon d’alimentation avec les mains mouillées. − Utilisez l’appareil exclusivement en intérieur.
Consignes de sécurité AVIS ! Dommage matériel possible L’utilisation d’un adaptateur secteur non adapté peut endommager l’appareil. − Utilisez exclusivement l’adaptateur sec- teur fourni (voir « Caractéristiques tech- niques » à la page 62) Installation de l’appareil − Installez l’appareil sur une surface stable et plane.
Consignes de sécurité − N’exposez pas l’appareil à des conditions extrêmes. À éviter : − humidité de l’air élevée ou exposition à l’eau, − températures extrêmement élevées ou basses (p. ex. à proximité d’un appareil de climatisation), − rayonnement direct du soleil, −...
Page 49
Consignes de sécurité − Retirez le réservoir d’eau de sa base pour le remplissage. − Après une utilisation prolongée (3 à 6 heures), laissez l’appareil refroidir pendant une heure afi n d’éviter tout endommagement du générateur de vibrations. − En cas de dégagement d’odeur ou de bruits inhabituels, débranchez la fi...
Page 50
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Risques pour la santé ! Les impuretés présentes dans l’appareil ou l’utilisation de liquides inappropriés peuvent conduire à des irritations des voies respiratoires. − Utilisez pour la brumisation uniquement des huiles essentielles pures et 100 % naturelles, adaptées à la diffusion. −...
Consignes de sécurité Remarques générales relatives aux huiles essentielles − Lavez-vous immédiatement les mains après la manipulation des huiles essentielles. − Évitez tout contact avec les yeux, les oreilles et les muqueuses. − Conservez les huiles essentielles hors de la portée des enfants. −...
Consignes de sécurité Nettoyage de l’appareil ATTENTION ! Risques pour la santé ! L’utilisation de produits de nettoyage ou de détartrage inappropriés peut entraîner le dégagement de gaz toxiques. − N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de détartrage acides, abrasifs, à base d’enzymes ou d’alcool, mais conten- tez-vous d’une solution vinaigrée pour le nettoyage du réservoir d’eau (voir...
Contenu de l’emballage Contenu de l’emballage DANGER ! Risque de suffocation ! L’ingestion ou l’inhalation de petites pièces ou de fi lms présente un risque de suffocation. − Conservez le fi lm d’emballage hors de portée des enfants. − Retirez le produit de l’emballage et enlevez tous les autres matériaux d’emballage.
Utilisation de l’appareil Remplissage du réservoir d’eau Voir Fig. D, E. − Retirez la buse de diffusion du réservoir d’eau en la tirant vers le haut. − Retirez le réservoir d’eau de l’appareil − Retournez le réservoir d’eau (inclinez-le à 180 degrés). −...
Page 55
Utilisation de l’appareil − Tournez le bouton de réglage de la vaporisation dans le sens des aiguilles d’une montre pour mettre en marche l’humidifi cateur d’air à ultrasons. Lorsque le niveau d’eau dans le réservoir d’eau est suffi sant, le voyant LED de fonctionnement vert.
Utilisation de l’appareil − Pour ce faire, tournez le bouton de réglage de la vapori- sation dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que la LED de fonctionnement s’éteigne. Débranchez la fi che d’alimentation de la prise de courant pour procéder au remplissage du réservoir d’eau.
Utilisation du réservoir de parfum Utilisation du réservoir de parfum − Humidifi ez le tampon de diffusion avec une huile essentielle ou parfumée. − Allumez l’appareil comme indiqué précédemment, après avoir rempli le réservoir d’eau Nettoyage de l’appareil DANGER ! Risque d’électrocution/de court-circuit ! Il existe un risque de choc électrique/ court-circuit dû...
Page 58
Nettoyage de l’appareil ATTENTION ! Risques pour la santé ! L’utilisation de produits de nettoyage ou de détartrage inappropriés peut entraîner le dégagement de gaz toxiques. − N’utilisez pas de produits de nettoyage ou de détartrage acides, abrasifs, à base d’enzymes ou d’alcool, mais conten- tez-vous d’une solution vinaigrée pour le nettoyage du réservoir d’eau (voir ci-dessous).
Stockage de l’appareil − Rincez le réservoir d’eau avec une solution vinaigrée. Utilisez au besoin une brosse plate pour le nettoyage. Rincez le réservoir d’eau à l’eau chaude afi n d’éliminer le vinaigre résiduel. Séchez soigneusement le réservoir d’eau. − Nettoyez les surfaces extérieures et la buse de diffusion ainsi que la sortie de vapeur à...
Dépannage rapide Dépannage rapide En cas de problème avec l’appareil, vérifi ez tout d’abord si vous pouvez y remédier vous-même à l’aide du tableau suivant. N’essayez en aucun cas de réparer vous-même l’appareil. Si une réparation s’avère nécessaire, veuillez vous adresser à notre SAV ou à...
Recyclage Recyclage EMBALLAGE L’appareil est placé dans un emballage afi n de le protéger contre tout dommage pendant le trans- port. Les emballages sont fabriqués à partir de matériaux qui peuvent être éliminés de manière écologique et remis à un service de recyclage approprié.
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Diamètre de l’appareil env. 16,4 cm Hauteur de l’appareil env. 24 cm Poids env. 642 g avec l’adaptateur secteur Consommation 15,6 W Volume du réservoir 1,3 l Puissance de max. 200 ml/h brumisation Fréquence des 1,7 MHz ultrasons Adaptateur secteur Tension d’entrée 100-240 V~50/60 Hz, max. 0,4 A Tension de sortie 24 V , 650 mA...
Information relative à la conformité UE Information relative à la conformité UE Par la présente, le fabricant déclare que cet appa- reil est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes : • Directive CEM 2014/30/UE • Directive basse tension 2014/35/UE •...
Page 64
Informations relatives au service après-vente Produits multimédia (PC, note- Horaires d’ouverture book, etc.) Lun - Ven : 9h00 à 19h00 0848 - 24 24 25 Électroménager et électronique grand public 0848 - 24 24 26 Adresse du service après-vente MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren...
Déclaration de confi dentialité Déclaration de confi dentialité Chère cliente, cher client, Nous vous informons que nous, MEDION AG, Am Zehnthof 77, 45307 Essen, sommes responsables du traitement de vos don- nées personnelles. En matière de protection des données, nous sommes assis- tés par le délégué...
Mentions légales allemandes spéciales en matière de protection des données conformément à la loi fédérale allemande sur la protection des données (BDSG)). En cas de recours auprès de MEDION AG, adressez-vous au responsable de la protection des données et de la liberté d’information de Rhénanie-du-Nord-Westphalie, Postfach 200444, 40212 Düsseldorf, www.ldi.nrw.de.
Page 67
Sommario Sommario Panoramica prodotto ............ 4 Utilizzo ................5 Componenti dell’apparecchio ........68 Codici QR ............... 69 Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso ..70 Spiegazione dei simboli ..........70 Utilizzo conforme ............73 Indicazioni di sicurezza ..........74 Posizionamento dell’apparecchio .........79 Utilizzo dell’apparecchio ..........
Componenti dell’apparecchio Componenti dell’apparecchio Ugello di fuoriuscita del vapore Foro di fuoriuscita del vapore Serbatoio dell’acqua Valvola Generatore di vibrazioni LED colorato Tasto di cambio colore LED di funzionamento Manopola di regolazione del vapore Cavo di alimentazione Apparecchio principale Spugnetta per il profumo Contenitore dell’acqua Valvola del serbatoio dell’acqua...
Codici QR Codici QR Arrivare all‘obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un vi- deo-tutorial –...
Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Ci auguriamo che sia soddisfatto. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza. Osservare le avver- tenze riportate sull’apparecchio e nelle istruzioni per l’uso.
Page 71
Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso ATTENZIONE! Questa parola chiave denota un livello di rischio basso che, se non viene evitato, può causare una lesione lieve o modesta. AVVISO! Questa parola chiave mette in guardia da possibili danni materiali. Questo simbolo fornisce informazioni sup- plementari utili per l’assemblaggio o per il funzionamento.
Page 72
Informazioni sulle presenti istruzioni per l’uso Classe di protezione II Gli apparecchi elettrici di classe II possiedono un isolamento doppio e/o rinforzato perma- nente e non hanno possibilità di allacciamento per un conduttore di terra. L’involucro di un apparecchio elettrico rivestito di materiale iso- lante della classe di protezione II può...
Utilizzo conforme Utilizzo conforme L’apparecchio è destinato a umidifi care l’aria e a nebulizzare nell’ambiente oli es- senziali reperibili in commercio disciolti nell’acqua. • Il prodotto è destinato esclusivamen- te all’utilizzo privato e non a quello industriale/commerciale. L’utilizzo non conforme comporta il decadi- mento della garanzia: •...
Indicazioni di sicurezza Indicazioni di sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni per persone con ridotte capacità fi siche, sensoriali o intellettive (ad esempio persone parzialmente disabili, anziani con capacità fi siche o intellettive ridotte) o con carenza di esperienza e di co- noscenze (ad esempio bambini grandi).
Page 75
Indicazioni di sicurezza − La pulizia e la manutenzione spettanti all’utilizzatore non devono essere ese- guite da bambini. − Tenere l’apparecchio e il cavo di alimen- tazione elettrica fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. − Tenere tutti i materiali di imballaggio uti- lizzati (sacchetti, pezzi di polistirolo ecc.) fuori dalla portata dei bambini.
Page 76
Indicazioni di sicurezza − La presa deve essere liberamente acces- sibile per consentire di scollegare rapi- damente l’apparecchio dalla rete elettri- ca in caso di emergenza. − Staccare la spina dalla presa dopo ogni utilizzo, prima di ogni pulizia e nel caso in cui l’apparecchio non sia sorvegliato.
Page 77
Indicazioni di sicurezza − Estrarre la spina dell’apparecchio dalla presa elettrica − quando si riempie il serbatoio dell’acqua, − quando si pulisce l’apparecchio, − quando l’apparecchio è umido o bagnato, − quando l’apparecchio è incustodito, − quando non si utilizza più l’apparecchio.
Page 78
Indicazioni di sicurezza − Non mettere in funzione l’apparecchio se l’apparecchio stesso o il cavo di ali- mentazione presentano danni visibili o in caso di caduta dell’apparecchio. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire da un elettricista. − Nel caso si riscontrino danni dovuti al trasporto, rivolgersi immediatamente all’assistenza.
Indicazioni di sicurezza Posizionamento dell’apparecchio − Posizionare l’apparecchio su una super- fi cie stabile e piana. − Non posizionare l’apparecchio sul bordo di un tavolo, in quanto potrebbe rove- sciarsi e cadere. − Assicurarsi che non vi sia il rischio di inciampare nel cavo di alimentazione e non utilizzare prolunghe.
Indicazioni di sicurezza Utilizzo dell’apparecchio − Non mettere in funzione l’apparecchio se non è presente acqua nel serbatoio. − Non riempire eccessivamente il serbato- io (per la capacità massima vedere i dati tecnici). − Non utilizzare acqua calda, a temperatu- ra superiore a 45 °C.
Page 81
Indicazioni di sicurezza Nel caso si riscontrino danni , rivolgersi immediatamente all’assistenza. − Finché l’apparecchio è in funzione, non toccarlo, non muoverlo o non rimuovere la copertura dell’involucro per evitare spruzzi o fuoriuscite di liquidi. AVVISO! Possibili danni materiali! Se fuoriesce inavvertitamente, l’olio essen- ziale può...
Indicazioni di sicurezza − Non utilizzare mai il serbatoio dell’acqua per gli oli essenziali/gli oli profumati/ il profumo. Utilizzare gli oli essenziali/ gli oli profumati/il profumo solo nel contenitore per il profumo dotato di spugnetta. − Dopo ogni utilizzo dell’apparecchio gettare l’acqua rimasta nel serbatoio e pulire l’apparecchio come descritto nel capitolo “Pulizia dell’apparecchio”.
Indicazioni di sicurezza Pulizia dell’apparecchio ATTENZIONE! Pericolo per la salute! Durante l’uso di detergenti o decalcifi canti inadeguati possono sprigionarsi gas nocivi. − Per pulire il serbatoio dell’acqua non uti- lizzare detergenti o decalcifi canti abrasi- vi oppure contenenti acidi, enzimi o alcol ad eccezione di una soluzione a base di aceto (vedere “Pulizia dell’apparecchio”...
Contenuto della confezione Contenuto della confezione PERICOLO! Pericolo di soffocamento! Pericolo di soffocamento in caso di inge- stione o inalazione di componenti piccoli o pellicole dell’imballaggio. − Tenere la pellicola dell’imballaggio fuori dalla portata dei bambini. − Estrarre il prodotto dalla confezione e rimuovere tutto il materiale d’imballaggio.
Messa in funzione Riempimento del serbatoio dell’acqua Vedere la fi g. D, E. − Tirare verso l’alto l’ugello di fuoriuscita del vapore del serbatoio dell’acqua per toglierlo. − Rimuovere il serbatoio dell’acqua dell’apparecchio prin- cipale − Ruotare il serbatoio dell’acqua di 180°. −...
Utilizzo dell’apparecchio Utilizzo dell’apparecchio Il serbatoio dell’acqua è stato riempito come descritto nel capi- tolo precedente. − Collegare l’apparecchio a una presa con messa a terra, installata a norma, ben accessibile e posta in prossimità del luogo di utilizzo. − Ruotare la manopola di regolazione del vapore senso orario per accendere l’umidifi...
Utilizzo dell’apparecchio Se il LED di funzionamento è acceso con luce rossa, il livello dell’acqua è basso e il processo di evaporazione terminerà a breve. L’apparecchio si spegne automaticamente non appena il serbatoio dell’acqua è vuoto. − Spegnere l’apparecchio quando il livello dell’acqua è basso.
Utilizzo del contenitore per il profumo − Premere il tasto di cambiamento colore e mantenerlo premuto per circa 2 secondi per spegnere immediata- mente l’illuminazione. Utilizzo del contenitore per il profumo − Inumidire la spugnetta per il profumo con olio essenziale, olio profumato o profumo. −...
Page 89
Pulizia dell’apparecchio ATTENZIONE! Pericolo per la salute! Durante l’uso di detergenti o decalcifi canti inadeguati possono sprigionarsi gas nocivi. − Per pulire il serbatoio dell’acqua non uti- lizzare detergenti o decalcifi canti abrasi- vi oppure contenenti acidi, enzimi o alcol ad eccezione di una soluzione a base di aceto (vedere sotto).
Conservazione dell’apparecchio − Lavare il serbatoio dell’acqua con una soluzione a base di aceto. Per pulirlo utilizzare eventualmente uno spaz- zolino per bottiglie. Sciacquare il serbatoio dell’acqua con acqua calda per rimuovere eventuali residui di aceto. Asciugare accuratamente il serbatoio dell’acqua dall’esterno.
Soluzione dei problemi Soluzione dei problemi In caso di anomalia dell’apparecchio verifi care per prima cosa se sia possibile risolvere il problema con l’ausilio del prospetto seguente. Non tentare mai di riparare autonomamente gli apparecchi. Nel caso sia necessaria una riparazione, rivolgersi al nostro servizio di assistenza o a un altro centro specializzato.
Smaltimento Problema Soluzione Fuoriuscita di acqua. − Posizionare correttamente il serbatoio dell’acqua. Smaltimento IMBALLAGGIO L’imballaggio protegge l’apparecchio da eventua- li danni durante il trasporto. Gli imballaggi sono prodotti con materiali che possono essere smaltiti nel rispetto dell’ambiente e destinati a un corretto riciclaggio.
Dati tecnici Dati tecnici Diametro dell’apparecchio circa 16,4 cm Altezza dell’apparecchio ca 24 cm Peso ca. 642 g, alimentatore incluso Potenza assorbit 15,6 W Capacità del serbatoio 1,3 l dell’acqua Potenza di nebulizzazione max. 200 ml/h Frequenza degli ultrasuoni 1,7 MHz Alimentatore Tensione in entrata 100-240 V~50/60 Hz, max. 0,4 A Tensione di uscita 24 V , 650 mA...
Informazioni sulla conformità UE Informazioni sulla conformità UE Il produttore dichiara che il presente apparecchio è conforme ai requisiti basilari e alle altre disposi- zioni rilevanti: • Direttiva CEM 2014/30/UE • Direttiva Bassa tensione 2014/35/UE • Direttiva Ecodesign 2009/125/CE • Direttiva RoHS 2011/65/UE.
Informativa sulla protezione dei dati personali Indirizzo del servizio di assistenza MEDION/LENOVO Service Center Ifangstrasse 6 8952 Schlieren Svizzera Queste e altre istruzioni per l’uso possono essere scaricate dal portale dell’assistenza www.medion.com/ch/de/service/start/. Lì sono disponibili anche driver e altri software per diversi dispositivi. È...
Page 96
Informativa sulla protezione dei dati personali Trasmetteremo i suoi dati ai fornitori di servizi di riparazione da noi incaricati per la gestione della garanzia e dei relativi processi (ad es. riparazioni). Di norma, conserviamo i suoi dati personali per un periodo di tre anni al fi ne di rispettare i suoi diritti di garanzia previsti dalla legge.
Page 99
99699 ASSISTENZA POST-VENDITA Bitte wenden Sie sich an Ihre ALDI SUISSE-Filiale. Veuillez vous adresser à votre fi liale ALDI SUISSE. JAHRE GARANTIE La preghiamo di rivolgersi alla sua fi liale ALDI SUISSE. ANS GARANTIE ANNI GARANZIA MODELL/MODÈLE/MODELLO: MD 19143 01/2020...