Page 1
Jeu d’électrode pH · pH-elektroden set · Set electrodos pH Art.-Nr. / Item no. / Codize / Réf. / Art. nr. / Código # 80290 Stand: / Status: / Versione: / Mise à jour: / Stand: / Estado al: 09/2017...
Page 2
Elektrode ist dann die Folge. Wir empfehlen die Elektrode alle 4 – 6 Wochen zu reinigen. 1. Benutzen Sie zur Reinigung der Elektrode lediglich Wasser und ein weiches Tuch. 2. Handelt es um eine gröbere Verschmutzung, dann stellen Sie die Elektrode für ca. zwei Stunden in ein mit Dupla Reinigungs lösung (Art.-Nr. 80460) gefülltes Becherglas.
Page 3
4. Hold the electrode in the calibration solution pH 7 and adjust the instrumentation and control device to the zero point pH / in accordance with the adjusting instructions for your device. 5. Then flush the electrode tip again with Dupla Dest. 6. Now hold the electrode into the calibrating solution pH 4 and adjust the instrumentation and control device in accordance with the adjustment instructions of your device to the steepness pH 4.
Page 4
We recommend that the electrode be cleaned every 4 – 6 weeks. 1. Use only water and soft cloth to clean the electrode. 2. If the contamination is more severe, place the electrode for approximately two hours into a beaker filled with Dupla cleaning solution (item no. 80460).
Page 5
Suggeriamo di pulire l’elettrodo ogni 4 – 6 settimane. 1. Per pulire l’elettrodo utilizzare solo acqua edun panno morbido. 2. Se lo sporco è notevole, immergere l’elettrodo per circa due ore in un recipiente di vetro pieno di soluzione detergente Dupla (Codize 80460).
KCl con una pipetta dosatrice Dupla. Al termine del completo svuotamento riempire l’elettrodo fino all’apertura con una soluzione KCL 3-molare. Spingere il tubo flessibile di silicone sull’apertura. Dopo averlo ricalibrato, l’elettrodo è pronto. Magazzinaggio: Per riporre l’elettrodo, il cappuccio di protezione viene riempito di soluzione KCL 3-molare e quindi applicato con cautela sulla punta dell elettrodo.
2. Enlevez le capuchon de protection de l’électrode. 3. Rincez brièvement la pointe de l’électrode avec Dupla Dest. 4. Tenez l’électrode dans la solution de calibrage pH 7 et accordez l’appareil de mesure/réglage sur le point zero pH 7 conformé- ment à...
Page 8
1. Sluit de elektrode op het betreffende meet-/regelapparaat aan. 2. Verwijder de beschermkap van de elektrode. 3. Spoel de punt van de elektrode even kort schoon met Dupla Dest. 4. Hout de elektrode in de kalibreeroplossing pH 7 en stel het meet-/regelapparaat overeenkomstig de bijbehorende instructies af op een nulpunt van pH 7.
1. Gebruik voor de reiniging van de elektrode uitsluitend schoon water en een zachte doek. 2. Indien de elektrode extreem vervuild is, kunt u hem het beste ca. 2 uren in een beker gevuld met Dupla reinigingsoplossing (Art. nr. 80460) laten weken.
Page 10
Recomendamos limpiar el electrodo cada 4 – 6 semanas. 1. Para limpiar el electrodo, use solamente agua y un paño suave. 2. Si tiene pegada mucha suciedad, meta el electrodo durante unas 2 horas en un vaso lieno con solución limpiadora Dupla (Código 80460).
Page 11
Ahora se puede extraer la solución KCL vieja con una pipeta dosificadora Dupla. Después de vaciarlo completamente, Ilene el electrodo hasta el agujero con una solución KCL 3-molar.
Page 12
Garantiebedingungen: Jede pH-Elektrode unterliegt natürlichen Verschleiß- und Alterungsprozessen. Wir gewähren eine Garantie von 6 Monaten ab Kaufdatum. Garantieleistungen können nur mit Vorlage der Kassenquittung gewährleisten werden. Falsche Handhabung, Austrocknung, natürliche Alterung, Bruch und Beschädigungen durch Gewalt schließen jegliche Gewährleistung aus. Für Folgeschäden übernimmt Dohse Aquaristik GmbH &...