Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 17

Liens rapides

SWEETHEART
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D'UTILISATEUR
GEBRAUCHSANWEISUNG / MANUAL DE USUARIO
BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING / ANVä NDARHANDBOK
Kä YTTö OHJE / MANUALE D'USO / MANUAL DO UTILIZADOR
UžIVATELSKá P íRUþ KA /
/ HASZNá LATI úTMUTATó
INSTRUKCJA OBSàUGI / UŽÍVATEL'SKÝ MANUÁL
V.1.0, 03/08
0197

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Topcom SWEETHEART

  • Page 1 SWEETHEART USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR GEBRAUCHSANWEISUNG / MANUAL DE USUARIO BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING / ANVä NDARHANDBOK Kä YTTö OHJE / MANUALE D’USO / MANUAL DO UTILIZADOR UžIVATELSKá P íRUþ KA / / HASZNá LATI úTMUTATó INSTRUKCJA OBSàUGI / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL V.1.0, 03/08...
  • Page 3 The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
  • Page 4 93/42/EEC. The declaration of conformity can be found on: http://www.topcom.net/support/cedeclarations.php Authorized Representative in the European Community Topcom Europe NV, Grauwmeer 17 3001 Heverlee, Belgium, Manufacturer Andon Health Co., Ltd 7/F,Hua Qiao Chuang Ye Plaza,No.10 Jin Ping Rd,...
  • Page 5: Safety Instructions

    Pregnancy can be one of the most exciting times in your life, filled with fun, hope, and enjoyment. There is nothing more exciting than hearing your baby’s heart beat The Topcom Sweetheart is a fetal doppler monitor. It is a hand-held ultrasound transducer that uses the Doppler effect to detect the heart beat of a fetus and provides an audible simulation of the heart beat.
  • Page 6: Battery Installation

    TOPCOM Sweetheart Battery installation • Open the battery compartment by pulling the cover away. • Insert 1 x 9V (6LR61) non-rechargeable battery following the polarity as indicated in the battery compartment. • Re-install the battery cover. When the LED is red, the batteries needs to be replaced.
  • Page 7 TOPCOM Sweetheart Obstetrical exams Lie down or sit in a comfortable chair. • Turn on the volume control (1) on the probe. The LED will turn green. If the battery is too low, the LED (2) will turn red. •...
  • Page 8 TOPCOM Sweetheart • You will hear the baby's sound very clearly when the probe is correctly positioned. • Turn the volume control (1) on the probe to increase or decrease the audio volume. • If the sound is not very clear or too still, you can move the probe slowly until it is clear enough.
  • Page 9: Troubleshooter

    TOPCOM Sweetheart Troubleshooter Because of incorrect operation or other problems, you may not get the estimated hearing result. If problems occur, please refer to the following solutions. Abnormalities Reason Solutions No voice Forget to turn on the probe Open the volume button on the probe The volume is too low.
  • Page 10: Topcom Warranty

    11.2 Warranty handling A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note. If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service centre will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge.
  • Page 11: Veiligheidsinstructies

    Zwangerschap kan een van de spannendste tijden in uw leven zijn, vol plezier en blijde verwachting. Niets is spannender dan het hartje van uw baby te horen slaan. De Topcom Sweetheart is een foetale doppler-monitor. Het is een kleine, ultrasone transducer die het Doppler-effect gebruikt om de hartslag van een foetus te vinden en die het geluid van de hartslag nabootst.
  • Page 12: Batterij Plaatsen

    TOPCOM Sweetheart Gebruik het toestel niet in de buurt van een mobiele telefoon of magnetron om onnauwkeurige resultaten door elektromagnetische interferentie tussen elektrische en elektronische apparaten te voorkomen. Batterij plaatsen • Open het batterijvak door het afdekplaatje weg te schuiven.
  • Page 13 TOPCOM Sweetheart Verloskundige onderzoeken Ga liggen of zitten in een gemakkelijke stoel. • Zet de volumeknop (1) op de sonde aan. De LED wordt groen. Als de batterij bijna leeg is, wordt de LED (2) rood. • Smeer contactgel (3) op de onderkant van de sonde.
  • Page 14: Specificaties

    TOPCOM Sweetheart • U zult de hartslag van uw baby heel duidelijk horen als de sonde op de juiste plaats gelegd wordt. • Draai aan de volumeknop (1) op de sonde om het geluidsvolume te verhogen of te verlagen. •...
  • Page 15: Problemen Oplossen

    TOPCOM Sweetheart Problemen oplossen Door een onjuiste werking of andere problemen hoort u misschien niet het best mogelijke resultaat. Hieronder vindt u oplossingen voor veel voorkomende problemen. Probleem Oorzaak Oplossing Geen geluid Vergeten om de sonde aan Zet de volumeknop op de te zetten.
  • Page 16: Topcom-Garantie

    Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs en een ingevulde onderhoudskaart, worden teruggestuurd naar een Topcom-hersteldienst. Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom of diens officieel erkende hersteldienst eventuele defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten gratis herstellen, door defecte toestellen of onderdelen van defecte toestellen ofwel te herstellen ofwel te vervangen.
  • Page 17: Instructions De Sécurité

    Et rien n'est plus palpitant que d'entendre les battements de coeur de son bébé. Le Topcom Sweetheart est un moniteur foetal à effet Doppler. Il s'agit d'un transducteur à ultrasons portable qui utilise l'effet Doppler pour détecter les battements de coeur d'un foetus et produit ensuite une simulation audible des battements de coeur.
  • Page 18: Mise En Place De La Pile

    TOPCOM Sweetheart N'utilisez pas l'appareil près d'un téléphone portable ou d'un four à micro-ondes, ceci afin d'éviter des résultats imprécis dus à une interférence électromagnétique entre les équipements électriques et électroniques. Mise en place de la pile • Ouvrez le compartiment à pile en dégageant le couvercle.
  • Page 19: Examens Obstétricaux

    TOPCOM Sweetheart Examens obstétricaux Allongez-vous ou asseyez-vous confortablement. • Allumez la sonde avec le bouton de réglage du volume (1). Le voyant DEL s'allume en vert. Lorsque la pile est trop faible, le voyant DEL (2) devient rouge. • Enduisez la surface de la sonde avec du gel de contact (3).
  • Page 20: Spécifications

    TOPCOM Sweetheart • Dès que la sonde sera correctement positionnée, vous entendrez très clairement le coeur de votre bébé. • Tournez le bouton de réglage du volume (1) sur la sonde pour augmenter ou diminuer le volume audio. • Si le son n'est pas très clair, ou s'il est trop faible, déplacez lentement la sonde jusqu'à...
  • Page 21: Dépannage

    TOPCOM Sweetheart Dépannage Vous pouvez ne pas obtenir les résultats escomptés suite à une mauvaise manipulation ou à d'autres problèmes. En cas d'anomalie, veuillez envisager les solutions suivantes. Anomalies Cause Solutions Aucun son Vous avez oublié d'allumer Activez le bouton du volume la sonde.
  • Page 22: Garantie Topcom

    Tout appareil défectueux doit être retourné à un centre de service après-vente Topcom, accompagné d'un ticket d'achat valable et d'une fiche de service dûment complétée. En cas de panne pendant la période de garantie, Topcom ou son centre de service après-vente officiel réparera gratuitement les dysfonctionnements dus à un vice de matière ou de fabrication, en réparant ou en remplaçant les appareils ou les pièces...
  • Page 23: Sicherheitshinweise

    Freude und Hoffnung. Nichts ist aufregender, als den Herzschlag des eigenen Babys zu hören. Der Topcom Sweetheart ist ein Fötus-Doppler-Überwachungsgerät. Hierbei handelt es sich um einen mobilen Ultraschall-Transducer, der mithilfe des Doppler-Effekts den Herzschlag eines Fötus erkennt und eine hörbare Simulation des Herzschlags ausgibt.
  • Page 24: Batterien Einlegen

    TOPCOM Sweetheart Das Gerät enthält hochpräzise Bestandteile. Vermeiden Sie daher extreme Temperaturen, Feuchtigkeit und direkte Sonneneinstrahlung. Lassen Sie das Gerät nicht fallen, vermeiden Sie harte Stöße gegen das Hauptgerät und schützen Sie das Gerät vor Staub. 10. Sie sollten das Hauptgerät nicht zerlegen.
  • Page 25: Kopfhörer Anschließen

    TOPCOM Sweetheart Kopfhörer anschließen Verbinden Sie den Kopfhörer wie dargestellt mit der Kopfhörerbuchse der Sonde. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur den mitgelieferten Kopfhörer. Verbindung zu einem Audioverstärker oder Aufzeichnungsgerät Verbinden Sie ein Ende des mitgelieferten Audiokabels mit der Kopfhörerbuchse der Sonde und das andere Ende mit dem Audioeingang Ihres Verstärkers oder...
  • Page 26 TOPCOM Sweetheart Sonde ausgesendeten Ultraschall zu erfassen. Der Schall bewegt sich relativ gerade, ähnlich wie der Strahl einer Taschenlampe. Vermeiden Sie Luftblasen oder Lücken zwischen Haut und Sonde. Verringern Sie Störgeräusche, indem Sie mehr oder weniger Ultraschallgel verwenden. Zu viel Gel kann Störungen verstärken.
  • Page 27: Technische Daten

    TOPCOM Sweetheart KEINE PANIK Doppelter Herzschlag Gelegentlich scheint der Doppler zwei verschiedene Herzschläge zu erfassen. Keine Panik – das muss nicht bedeuten, dass Sie Zwillinge erwarten! Dieser Effekt kann auch durch die Art und Weise hervorgerufen werden, in der die Schallwellen vom Herzen des Babys zurückgeworfen werden.
  • Page 28: Entsorgung Des Geräts

    TOPCOM Sweetheart Fehlerbehebung Bei unsachgemäßem Betrieb oder anderen Problemen erzielen Sie u. U. nicht das gewünschte Ergebnis. Beachten Sie im Falle von Problemen die folgenden Lösungsmöglichkeiten. Abnormes Grund Lösungen Verhalten Keine Sonde nicht eingeschaltet Erhöhen Sie die Lautstärke Audioausgabe an der Sonde.
  • Page 29: Abwicklung Des Garantiefalls

    Geräts oder von Teilen des fehlerhaften Geräts. Bei einem Austausch können Farbe und Modell vom eigentlich erworbenen Gerät abweichen. Das ursprüngliche Kaufdatum bestimmt den Beginn der Garantiezeit. Die Garantiezeit verlängert sich nicht, wenn das Gerät von Topcom oder einem seiner autorisierten Service-Zentren ausgetauscht oder repariert wird. 11.3 Garantieausschlüsse...
  • Page 30: Instrucciones De Seguridad

    Y no hay nada más emocionante que oír los latidos del corazón de su bebé. El Topcom Sweetheart es una sonda fetal Doppler. Se trata de un transductor de ultrasonidos manual que se sirve del efecto Doppler para detectar los latidos del corazón del feto y proporciona una simulación sonora de estos.
  • Page 31: Instalación De La Pila

    TOPCOM Sweetheart Instalación de la pila • Abra el compartimiento de la pila tirando de la tapa hacia fuera. • Introduzca una pila de 9 V (6LR61) no recargable teniendo en cuenta la polaridad indicada en el compartimiento de la pila.
  • Page 32 TOPCOM Sweetheart Exámenes obstétricos Túmbese o siéntese en una silla cómoda. • Encienda el control de volumen (1) de la sonda. El LED se iluminará de color verde. Si la pila está a punto de agotarse, el LED (2) se iluminará de color rojo.
  • Page 33: Datos Técnicos

    TOPCOM Sweetheart • Cuando coloque la sonda en la posición correcta, oirá el sonido del bebé muy claramente. • Gire el control de volumen (1) de la sonda para aumentar o disminuir el volumen del sonido. • Si el sonido es poco nítido o demasiado débil, mueva la sonda lentamente hasta que sea suficientemente nítido.
  • Page 34: Solución De Problemas

    TOPCOM Sweetheart Solución de problemas A causa de un manejo incorrecto u otros problemas, es posible que los resultados no sean los esperados. Si experimenta problemas, consulte las siguientes soluciones. Anomalía Motivo Solución Sin sonido Ha olvidado encender la Pulse el botón de volumen sonda.
  • Page 35: Período De Garantía

    Los aparatos averiados deberán remitirse a un servicio técnico de Topcom junto con un comprobante de compra válido y una tarjeta de servicio técnico cumplimentada. Si la unidad tiene una avería durante el período de garantía, Topcom o su centro de servicio oficial repararán sin cargo alguno cualquier avería causada por defectos de material o fabricación, ya sea reparando o sustituyendo las unidades defectuosas o...
  • Page 36: Säkerhetsföreskrifter

    En graviditet kan vara en av de mest spännande händelserna i livet, fylld av glädje, hopp och lycka. Det finns inget mer spännande än att höra babyns hjärtslag. Topcom Sweetheart är en hjärtslagsmonitor för foster. Den består av en handhållen ultraljudsomvandlare som använder dopplereffekten för att upptäcka fostrets hjärtslag och sedan lämna en ljudsimulering av dessa.
  • Page 37 TOPCOM Sweetheart Installation av batteri • Öppna batterifacket genom att dra bort locket. • Sätt i ett icke-uppladdningsbart 9 V-batteri (6LR61) med polerna enligt markeringarna i batterifacket. • Sätt tillbaka locket. När lysdioden lyser med rött sken behöver batteriet bytas.
  • Page 38 TOPCOM Sweetheart Undersökning Ligg ned eller sitt i en bekväm stol. • Vrid på volymkontrollen (1) på sonden. Lysdioden lyser med grönt sken. Om batteriet är svagt lyser lysdioden (2) med rött sken. • Smeta på kontaktgel (3) på sondens yta.
  • Page 39: Specifikationer

    TOPCOM Sweetheart • Du kommer att höra babyns hjärtslag mycket tydligt när sonden är i rätt läge. • Vrid på volymkontrollen (1) för att öka eller minska ljudvolymen. • Om ljudet inte är tydligt eller för dämpat kan du sakta röra sonden tills ljudet blir tydligare.
  • Page 40: Rengöring

    TOPCOM Sweetheart Felsökning På grund av felaktig hantering eller andra problem kanske du inte får beräknat resultat. Titta på lösningarna nedan om du stöter på problem. Orsak Lösning Inget ljud. Glömt att vrida på Vrid på volymkontrollen på volymkontrollen. sonden.
  • Page 41: Topcoms Garanti

    I händelse av utbyte, kan färg eller modell skilja sig från den ursprungligen köpta enheten. Det ursprungliga inköpsdatumet avgör garantitidens början. Garantiperioden förlängs inte om produkten byts ut eller repareras av Topcom eller dess förordnade servicecenter. 11.3 Garantiundantag Skador eller defekter som orsakats av felaktig behandling eller användning, och skador...
  • Page 42: Sikkerhedsanvisninger

    Graviditeten kan være en af de bedste perioder i dit liv, fyldt med håb og glæde. Der er ikke noget, der er mere spændende end at høre din egen babys hjerteslag Topcom Sweetheart er en dopplermonitor til fostre. Det er en håndholdt ultralydstransducer, der benytter dopplereffekten til at registrere fosterets hjerteslag og give en hørbar simulering af hjerteslaget.
  • Page 43: Isætning Af Batteri

    TOPCOM Sweetheart Isætning af batteri • Åbn batterirummet ved at skubbe dækslet til side. • Isæt 1 x 9V (6LR61) ikke-opladeligt batteri, så polerne vender korrekt som vist i batterirummet. • Sæt batteridækslet på plads igen. Når lysdioden lyser rødt, skal batterierne udskiftes.
  • Page 44 TOPCOM Sweetheart Fosterundersøgelse Læg dig ned eller sid i en behagelig stol. • Tænd på sondens lydstyrkeknap (1). Lysdioden lyser grønt. Hvis der er for lidt strøm på batteriet, lyser lysdioden (2) rødt. • Påfør kontaktgel (3) på sondens overflade.
  • Page 45 TOPCOM Sweetheart • Du hører din babys lyd meget tydeligt, når sonden er placeret korrekt. • Drej på lydstyrkeknappen (1) på sonden for at hæve eller sænke lydstyrken. • Hvis lyden ikke er tydelig eller for sagte, kan du bevæge sonden langsomt, indtil lyden er tilstrækkeligt tydelig.
  • Page 46: Fejlfinding

    TOPCOM Sweetheart Fejlfinding Ved forkert anvendelse eller andre problemer opnår du måske ikke det ønskede resultat. Hvis der opstår problemer, så forsøg med de efterfølgende løsninger. Unormale Årsag Løsninger forhold Ingen lyd Husk at tænde for sonden Skru op for lydstyrkeknappen på...
  • Page 47: Topcom Reklamationsret

    Den defekte enhed sendes retur til et Topcom servicecenter vedhæftet gyldig købskvittering og et udfyldt servicekort. Hvis enheden får en defekt inden for reklamationsfristen, vil Topcom eller dennes officielt udnævnte servicecenter, uden vederlag reparere enhver defekt, som måtte skyldes fejl i materialer eller fremstilling.
  • Page 48 Graviditeten kan være en av de mest spennende delene av ditt liv, fylt av forventning, håp og glede. Ingenting er mer spennende enn å høre babyens hjerteslag Topcom Sweetheart er en babymonitor med ultralyd. Det er en håndholdt ultralydtransduser som bruker Doppler-effekten til å registrere hjerteslagene til et foster, som gjengir hørbare simulerte hjerteslag.
  • Page 49: Sette Inn Batterier

    TOPCOM Sweetheart Sette inn batterier • Åpne batterirommet ved å trekke av dekselet. • Sett inn 1 x 9 V (6LR61) ikke oppladbart batteri, med polene som angitt i batterirommet. • Sett på batteridekselet igjen. Hvis LED-indikatoren lyser rødt, må batteriene skiftes.
  • Page 50 TOPCOM Sweetheart Obstetrikkundersøkelser Ligg ned eller sitt i en komfortabel stol. • Slå på volumkontrollen (1) på sonden. Lysdioden lyser grønt. Hvis batterinivået er for lavt, lyser lysdioden (2) rødt. • Smør kontaktgel (3) på overflaten av sonden. (kontaktgel kan kjøpes på apoteket).
  • Page 51: Spesifikasjoner

    TOPCOM Sweetheart • Når sonden er riktig plassert, skal du høre lyden av babyen svært tydelig. • Vri på volumkontrollen (1) på sonden for å øke eller redusere lydvolumet. • Hvis lyden er utydelig eller for lav, beveger du sonden langsomt til den er tydeligere.
  • Page 52: Avhending Av Produktet

    TOPCOM Sweetheart Feilsøking Det kan være at du ikke oppnår forventet hørbart resultat på grunn av feil bruk eller andre problemer. Følg denne veiledningen hvis det oppstår problemer. Avvik Årsak Løsninger Ingen lyd Glemt å slå på sonden Slå på volumknappen på...
  • Page 53: Topcom-Garanti

    Defekte produkter må returneres til et Topcom-servicesenter sammen med en gyldig kjøpskvittering og utfylt servicekort. Hvis det oppstår feil ved produktet i løpet av garantiperioden, vil Topcom eller deres offisielle servicesenter kostnadsfritt reparere eventuelle feil/mangler forårsaket av material- eller produksjonsfeil, enten ved å reparere eller ved å erstatte den defekte enheten eller deler av den.
  • Page 54 Raskaus voi olla elämäsi jännittävintä aikaa, täynnä iloa, toivoa ja nautintoa. Mikään ei ole jännittävämpää kuin kuulla pienokaisen sydämenlyönnit Topcom Sweetheart on sikiön doppler-monitori. Se on kädessä pidettävä ultraäänianturi, joka käyttää Doppler-ilmiötä sikiön sydämen lyöntien havaitsemiseen ja se simuloi sykettä kuultavasti.
  • Page 55 TOPCOM Sweetheart Sähkö- ja elektroniikkalaitteiden välisistä sähkömagneettisista häiriöistä johtuvien epätarkkojen tulosten välttämiseksi laitetta ei saa käyttää matkapuhelimen tai mikroaaltouunin läheisyydessä. Akkujen asentaminen • Avaa paristokotelo työntämällä kantta ulospäin. • Aseta 1 x 9V (6LR61) ei-ladattava paristo paristokoteloon merkityn napaisuuden mukaisesti.
  • Page 56 TOPCOM Sweetheart Kytkentä äänivahvistimeen tai tallentimeen Kytke mukana toimitetun äänijohdon toinen pää laitteen kuulokeliitäntään ja toinen pää vahvistimen ja tallennuslaitteen linjatuloon. Säädä laitteen äänentasoa häiriöiden välttämiseksi. Kaikki äänet siirretään äänijärjestelmääsi. Raskaudenaikaiset tutkimukset Käy makuulle tai istu mukavaan tuoliin. • Käännä laitteen äänenvoimakkuuden säädintä...
  • Page 57: Tekniset Tiedot

    TOPCOM Sweetheart Vauvan sydänäänet saattavat kuulostaa nopeammilta kuin odotit. Sikiön syke saattaa olla 120 - 180 lyöntiä minuutissa (bpm). Tämä on paljon nopeampi kuin oma sykkeemme. Monet naiset ovat sanoneet, että sikiön sydänäänet kuulostavat laukkaavalta hevoselta. • Sydänäänet kuuluvat hyvin selvästi, kun laite on oikealla paikalla.
  • Page 58: Vianmääritys

    TOPCOM Sweetheart Vianmääritys Väärästä käytöstä tai muista ongelmista johtuen, et välttämättä kuule odotettuja tuloksia. Jos kohtaat ongelmia, tutustu seuraaviin ratkaisuihin. Poikkeavuudet Ratkaisu Ei ääntä Laite ei ole päällä Käännä laitteen äänenvoimakkuussäädintä Äänenvoimakkuus on liian Lisää äänenvoimakkuutta. alhainen. Pariston virta vähissä...
  • Page 59: Laitteen Hävittäminen

    11 Topcom-takuu 11.1 Takuuaika Topcom-laitteilla on 24 kuukauden takuu Takuuaika alkaa uuden laitteen ostopäivästä. Takuu ei kata tavallisia paristoja eikä ladattavia akkuja (AA/AAA-tyyppi). Jos tarvikkeet tai viat aiheuttavat laitteelle vähäisiä toimintahäiriöitä tai laskevat hieman laitteen arvoa, takuu ei korvaa tällaisia menetyksiä.
  • Page 60: Norme Di Sicurezza

    La gravidanza può essere uno dei momenti più emozionanti della tua vita: pieno di gioia, speranza e divertimento. Nulla è più emozionante di sentire battere il cuore del proprio bambino. Lo Sweetheart di Topcom è un doppler fetale. È un trasduttore ad ultrasuoni portatile che utilizza l'effetto Doppler per rilevare il battito cardiaco del feto e ne fornisce una simulazione sonora.
  • Page 61: Inserimento Della Batteria

    TOPCOM Sweetheart Per evitare risultati inesatti causati dalle interferenze elettromagnetiche tra le apparecchiature elettriche e quelle elettroniche, si prega di non utilizzare il dispositivo in prossimità di telefoni cellulari o forni a microonde. Inserimento della batteria • Aprire il vano batteria togliendo il coperchio.
  • Page 62 TOPCOM Sweetheart Esami ostetrici Sdraiarsi oppure sedersi su una sedia comoda. • Accendere il regolatore del volume (1) della sonda. La luce del LED diventa verde. Quando la batteria è scarica, la luce del LED (2) diventa rossa. • Applicare il gel di accoppiamento (3) sulla superficie della sonda.
  • Page 63 TOPCOM Sweetheart • Quando la sonda è posizionata correttamente, è possibile udire molto chiaramente i suoni emessi dal bambino. • Ruotare il regolatore del volume (1) della sonda per aumentare o diminuire il volume. • Se il suono non è chiaramente distinguibile oppure è troppo basso, muovere lentamente la sonda fino a trovare la giusta posizione di ascolto.
  • Page 64: Risoluzione Dei Problemi

    TOPCOM Sweetheart Risoluzione dei problemi A causa di un utilizzo errato o di problemi di diversa natura può essere che non si ottengano i risultati previsti. Se si verificano dei problemi, fate riferimento alle seguenti soluzioni. Anomalie Causa Soluzioni Assenza di Ci si è...
  • Page 65: Periodo Di Garanzia

    11 Garanzia Topcom 11.1 Periodo di garanzia Le unità Topcom sono coperte da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di garanzia decorre dal giorno d'acquisto della nuova unità. Non esiste alcuna garanzia su batterie standard o ricaricabili (tipo AA/AAA).
  • Page 66: Instruções De Segurança

    A gravidez pode ser um dos períodos mais excitantes da sua vida, cheia de alegria, esperança e prazer. Não há nada de mais excitante que ouvir o coração do seu bebé O Topcom Sweetheart é um monitor fetal doppler. Trata-se de um transdutor de ultra-sons portátil que utiliza o efeito Doppler para detectar o batimento cardíaco do feto, proporcionando uma simulação áudio do batimento do...
  • Page 67: Colocação Da Pilha

    TOPCOM Sweetheart Para evitar resultados errados devidos a interferência electromagnética entre equipamentos eléctricos e electrónicos, não utilize o dispositivo perto de telemóveis ou fornos de microondas. Colocação da pilha • Abra o compartimento das pilhas fazendo deslizar a tampa. •...
  • Page 68 TOPCOM Sweetheart Exames obstétricos Deite-se ou sente-se numa cadeira confortável. • Ligue o controlo de volume (1) da sonda. O LED fica verde. Caso a bateria esteja fraca, o LED (2) acende- se a vermelho. • Coloque gele para ecografias (3) na superfície da sonda.
  • Page 69 TOPCOM Sweetheart • Ouvirá o som do bebé muito claramente quando a sonda estiver situada na posição correcta. • Rode o controlo do volume (1) na sonda para aumentar ou diminuir o volume áudio. • Caso o som não seja muito claro, poderá mover a sonda lentamente até que fique mais claro.
  • Page 70: Resolução De Problemas

    TOPCOM Sweetheart Resolução de problemas Devido a uma operação incorrecta ou a outros problemas, poderá não obter o resultado áudio pretendido. Caso ocorram problemas, verifique as seguintes soluções. Anomalias Razão Solução Sem som Esqueceu-se de ligar a Gire o botão de volume da...
  • Page 71: Modo De Funcionamento Da Garantia

    11.1 Período de garantia As unidades Topcom têm um período de garantia de 24 meses. O período de garantia entra em efeito a partir da data de compra da unidade. Não há nenhuma garantia em baterias padrão ou recarregáveis (tipo de AA/AAA).
  • Page 72: Bezpeþnostní Pokyny

    šením. Nem že být nic nádhern jšího, než slyšet tlukot srdíþka Vašeho dít te. Topcom Sweetheart je monitor plodu využívající Doppler v jev. Jedná se o ruþní ultrazvukový snímaþ, který využívá Doppler v jev k detekci srdeþního tepu plodu a vytvá...
  • Page 73: Vkládání Baterií

    TOPCOM Sweetheart Abyste se vyhnuli nep esnostem m ení zp sobeným elektromagnetickým rušením elektrickým a elektronickým za ízením, nepoužívejte p ístroj v blízkosti mobilního telefonu þi mikrovlnné trouby. Vkládání baterií • Otev ete prostor pro baterii stažením krytu. • Vložte jednu (1) 9V nedobíjecí baterii (6LR61) a dodržte p itom správnou polaritu vyznaþenou v prostoru pro baterii.
  • Page 74 TOPCOM Sweetheart Porodní vyšet ení Lehn te si nebo se posa te na pohodlnou židli. • Zapn te ovladaþ hlasitosti (1) na sond . Kontrolka se rozsvítí zelen . Pokud je baterie p íliš slabá, kontrolka (2) se rozsvítí þerven .
  • Page 75: Technické Údaje

    TOPCOM Sweetheart • Když je sonda ve správné poloze, uslyšíte ozvy dít te velmi z eteln . • Otáþením ovladaþe hlasitosti (1) na sond m žete zvýšit nebo snížit hlasitost zvuku. • Pokud není zvuk z etelný nebo je p íliš tichý, pomalu pohybujte sondou, dokud ho neuslyšíte z eteln .
  • Page 76: Odstra Ování Problém

    TOPCOM Sweetheart Odstra ování problém Oþekávaný výsledek nemusíte slyšet z d vodu nesprávného použití nebo kv li jiným problém m. Pokud nastanou problémy, podívejte se na následující ešení. Závada P íþina ešení Není slyšet zvuk Zapomn li jste zapnout Otoþte ovladaþem hlasitosti sondu.
  • Page 77 V p ípad vým ny se mohou barva a model vym n ného p ístroje lišit od barvy a modelu p vodn zakoupeného p ístroje. Zaþátek záruþní doby je urþen poþáteþním datem nákupu. V p ípad , že spoleþnost Topcom nebo n které z jejích servisních st edisek p ístroj vym ní nebo opraví, se záruþní doba neprodlužuje. 11.3 Výjimky ze záruky...
  • Page 78 TOPCOM Sweetheart Topcom Sweetheart doppler. Doppler doppler doppler • • •...
  • Page 79 TOPCOM Sweetheart • • 1 x 9V (6LR61) • doppler...
  • Page 80 TOPCOM Sweetheart • • • doppler • 16-24 24-32 32-40...
  • Page 81 TOPCOM Sweetheart (bpm). • • • • doppler doppler doppler doppler. doppler...
  • Page 82 TOPCOM Sweetheart 2,9MHZ >90dB DC 9V 5°C 40°C <80% -20°C 55°C <95%...
  • Page 83 TOPCOM Sweetheart • • • Topcom 11.1 Topcom AA/AAA). 11.2 Topcom Topcom...
  • Page 84 TOPCOM Sweetheart Topcom 11.3...
  • Page 85: Biztonsági El Írások

    A terhesség az élet egyik legizgalmasabb szakasza lehet, tele jókedvvel, reménnyel, örömmel. Nincs is annál lelkesít bb dolog, mint a fejl d baba szívverését hallani. A Topcom Sweetheart készülék doppleres magzatmonitor. Ez a hordozható ultrahangos vizsgálófej a Doppler-effektust használva észleli a magzat szívverését, melyet hang útján tesz érzékelhet vé.
  • Page 86 TOPCOM Sweetheart Az elem behelyezése • Nyissa fel az elemtároló rekeszt a fedél lehúzásával. • Helyezzen be 1 db 9 V-os (6LR61) nem újratölthet elemet a rekeszben látható jelzéseknek megfelel polaritással. • Helyezze vissza az elemfedelet. Amikor a lámpa PIROS fénnyel világít, az elem lemerült, ki kell cserélni.
  • Page 87 TOPCOM Sweetheart A magzat vizsgálata Feküdjön le, vagy üljön egy kényelmes székbe. • Kapcsolja be a szondát a hanger -szabályozó (1) segítségével. A LED zölden fog világítani. Ha az elem töltöttsége alacsony, a LED (2) pirosan világít. • Vigyen fel ultrahanggélt (3) a szonda felületére.
  • Page 88: M Szaki Adatok

    TOPCOM Sweetheart • Ha jól helyezi el a szondát, nagyon tisztán hallja majd a baba szívének hangját. • A hanger módosításához forgassa el a szonda hanger -szabályozóját (1). • Ha a hang nem elég tiszta vagy nagyon halk, akkor a szondát lassan mozgatva megfelel bb helyet kereshet a vizsgálathoz.
  • Page 89: Hibaelhárítás

    TOPCOM Sweetheart Hibaelhárítás A helytelen használat és egyéb problémák miatt el fordulhat, hogy a készülék nem az elvárásainak megfelel hangot adja. Probléma esetén nézze meg az alábbi táblázatot. Probléma Megoldás Nincs hang. Nem kapcsolta be a Kapcsolja be a szondát a szondát.
  • Page 90 A hibás készüléket az érvényes számlával és a kitöltött szervizkártyával együtt a központi Topcom szervizbe kell visszajuttatni. Ha a készülék a garanciaid alatt hibásnak bizonyul, a Topcom vagy a megbízott szakszerviz minden gyártási hibából adódó kárt díjmentesen helyrehoz, vagy a hibás készülék vagy alkatrész megjavításával, vagy annak cseréjével.
  • Page 91 Twoim yciu, peány zabawy, nadziei i rado ci. Nie ma nic bardziej ekscytuj cego ni usáyszeü bicie serca dziecka. Topcom Sweetheart to dopplerowski monitor páodu Jest to r czny przetwornik ultrad wi kowy wykorzystuj cy efekt Dopplera dla wykrycia bicia serca páodu i zapewnienia symulacji w postaci sygnaáów audio.
  • Page 92: Instalacja Baterii

    TOPCOM Sweetheart Aby unikn ü niedokáadnych wyników spowodowanych zakáóceniami elektromagnetycznymi wyst puj cymi pomi dzy urz dzeniami elektrycznymi oraz elektronicznymi, nie wolno korzystaü z urz dzenia w pobli u telefonu komórkowego lub kuchenki mikrofalowej Instalacja baterii • Otworzyü komor na bateri , odci gaj c pokryw .
  • Page 93 TOPCOM Sweetheart Przeprowadzanie bada Poáo yü si lub usi ü na wygodnym krze le. • Obróciü pokr táo gáo no ci (1). Kontrolka LED zapali sie na zielono. Je eli bateria jest za sáaba, kontrolka LED (2) zapali si na czerwono.
  • Page 94: Nie Panikowaû

    TOPCOM Sweetheart • Je eli czujnik zostanie prawidáowo ustawiony, serce dziecka b dzie bardzo wyra nie sáyszane. • Obracaü pokr táo gáo no ci (1) czujnika, aby zmniejszyü lub zwi kszyü jej poziom. • Je eli d wi k nie jest wystarczaj co wyra ny lub za cichy, mo na przesun ü...
  • Page 95: Rozwi Zywanie Problemów

    TOPCOM Sweetheart Rozwi zywanie problemów Z powodu nieprawidáowej obsáugi lub innych problemów, mo na nie usáyszeü serca dziecka. Je eli wyst pi problem, prosimy zajrzeü do poni szej tabelki. Problemy Powód Rozwi zanie Brak d wi ku Urz dzenie nie zostaáo Przekr ü...
  • Page 96: Okres Gwarancji

    Wadliwe urz dzenie nale y zwróciü do zakáadu serwisowego Topcom wraz z wa nym rachunkiem zakupu oraz wypeánion kart serwisow . Je eli w urz dzeniu wyst pi usterka w trakcie trwania okresu gwarancji, firma Topcom lub jej autoryzowany zakáad serwisowy bezpáatnie usunie powstaá usterk spowodowan wad materiaáow lub produkcyjn , przez napraw lub wymian...
  • Page 97: Bezpeþnostné Pokyny

    Tehotenstvo môže byÚ jedno z najvzrušujúcejších období vášho života, plné zábavy, nádejí a radosti. Nie je niþ vzrušujúcejšie, ako ke poþujete tlkot srdca vášho dieÚatka. Topcom Sweatheart je fetálny dopplerov monitor. Je to prenosný ultrazvukový vysielaþ, ktorý používa Dopplerov efekt pre detekciu tlkotu srdca plodu a poskytuje poþute nú...
  • Page 98: Inštalácia Batérie

    TOPCOM Sweetheart Inštalácia batérie • Vytiahnutím krytu otvorte priehradku na batérie. • Vložte 1 x 9V (6LR61) nenabíjate nú batériu, priþom dbajte na dodržanie správnosti polarity uvedenej v priehradke pre batérie. • Nasa te kryt priehradky na batérie späÚ. Ak je LED indikátor þervený, je potrebné vymeniÚ batérie.
  • Page 99: Predpôrodné Cviþenia

    TOPCOM Sweetheart Predpôrodné cviþenia ahnite si alebo si sadnite do pohodlného kresla. • Zapnite ovládaþ hlasitosti (1) na snímaþi. Indikátor LED bude svietiÚ nazeleno. Ak je batéria slabá, LED (2) zmení farbu na þervenú. • Naneste spájací gél (3) na povrch snímaþa.
  • Page 100 TOPCOM Sweetheart • Ak má sonda správnu polohu, budete zvuk tlkot srdca vášho dieÚaÚa poþuÚ ve mi jasne. • Ak chcete hlasitosÚ zosilniÚ alebo stíšiÚ, otáþajte ovládaþom hlasitosti (1) na sonde. • Ak zvuk nie je ve mi þistý alebo je nestály, pomaly posúvajte sondu, až kým sa zvuk nevyþistí.
  • Page 101: Odstránenie Porúch

    TOPCOM Sweetheart Odstránenie porúch Z dôvodu nesprávneho používania alebo iných problémov možno nedosiahnete požadovaný zvukový výsledok. Ak problémy pretrvávajú, prosím, postupujte pod a nasledovných riešení. Abnormality Príþina Riešenia Žiadny zvuk Zabudli ste zapnúÚ sondu Zapnite tlaþidlo hlasitosti na sonde. HlasitosÚ je príliš nízka.
  • Page 102 Pokazené zariadenie sa musí vrátis do autorizovaného servisného centra spoloþnosti Topcom spolu s platným dokladom o zakúpení. Ak sa chyba vyskytne poþas záruþnej doby, spoloþnoss Topcom alebo jej oficiálne autorizované servisné centrum bezplatne odstráni všetky poruchy spôsobené chybami materiálu alebo výroby, a to bu opravením alebo výmenou nefunkþných zariadení þi súþiastok nefunkþných zariadení.
  • Page 103 SERVICE RETURN CARD - RÜCKSENDEKARTE - CARTE DE RETOUR SERVICE - RETOURFICHE RETURN WITH YOUR DEFECT PRODUCT Name/Vorname/Prénom/Naam: Surname/Familienname/Nom/Familienaam: Street/Straße/Rue/Straat: Nr./N°: Box/Postfach/Boîte/Postbus: Location/Ort./Lieu/Plaats: Post code/Postleitzahl/Code Postal/Postcode: Country/Land/Pays/Land: Tel./Tél.: E-mail: Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam: Serial Nr/Seriennummer/N° série/Serienummer: Purchase date/Kaufdatum/Date d’achat/Aankoopdatum: (DD/MM/YYYY) - (TT/MM/JJJJ) Fault description/Beschreibung des Defekts/Description de la panne/Beschrijving defect: (Original Proof of Purchase has to be attached to this return card to be valid for warranty) Model name/Modellbezeichnung/Nom du modèle/Modelnaam:...
  • Page 104 SWEETHEART visit our website www.topcom-kidzzz.com MD10600214...

Table des Matières