Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

DO7057S
Handleiding
Mode d'emploi
Gebrauchsanleitung
Instruction booklet
Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso
Návod k použití
Návod na použitie
Kledingstomer
Défroisseur vapeur
Bekleidungsdämpfer
Clothes steamer
Vaporizador de prendas
Ferro da stiro a vapore
Napařovač oděvů
Napařovač oděvů
PRODUCT OF

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Domo DO7057S

  • Page 1 DO7057S Handleiding Kledingstomer Mode d’emploi Défroisseur vapeur Gebrauchsanleitung Bekleidungsdämpfer Instruction booklet Clothes steamer Manual de instrucciones Vaporizador de prendas Istruzioni per l’uso Ferro da stiro a vapore Návod k použití Napařovač oděvů Návod na použitie Napařovač oděvů PRODUCT OF...
  • Page 2 Required for R32/R290 Refrigerant only CAUTION RISK OF FIRE Lees aandachtig alle instructies - bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions - gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieur. Lesen Sie genau die Anweisungen - bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere heranziehung.
  • Page 3: Garantie

    Dit toestel is geschikt om te gebruiken in de huishoudelijke omgeving en in gelijkaardige omgevingen zoals: · Keukenhoek voor personeel van winkels, kantoren en andere gelijkaardige professionele omgevingen · Boerderijen · Hotel- en motelkamers en andere omgevingen met een residentieel karakter · Gastenkamers, of gelijkaardige www.domo-elektro.be DO7057S...
  • Page 4 · Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op eigen risico. Noch de fabrikant, de importeur of leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor geacht worden. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN DO7057S...
  • Page 5: Voor Het Eerste Gebruik

    Om te stomen, houd de stoomknop ingedrukt. Wanneer je de knop loslaat, zal het toestel stoppen met stomen. · Indien je constante stoom wil, houd je de stoomknop ingedrukt en schuif je de vergrendelknop naar beneden. Om te stoppen met stomen, schuif je de vergrendelknop omhoog en laat de stoomknop los. www.domo-elektro.be DO7057S...
  • Page 6 Plaats de bovenkant van de borstelkop op de bovenkant van het toestel. Klik dan de onderkant vast. · Laat het toestel steeds volledig afkoelen voor de borstelkop te verwijderen. · Verwijder de borstelkop door het klepje aan de bovenkant omhoog te tillen. DO7057S...
  • Page 7: Reiniging En Onderhoud

    Het verpakkingsmateriaal is recycleerbaar. Behandel de verpakking milieubewust. www.domo-elektro.be DO7057S...
  • Page 8: Consignes De Sécurité

    à condition que ces personnes soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions sur la manière d’utiliser l’appareil en toute sécurité et qu’elles connaissent les dangers liés DO7057S...
  • Page 9 Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces consignes sont à vos propres risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être tenus pour responsables. CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT www.domo-elektro.be DO7057S...
  • Page 10: Avant La Première Utilisation

    Si vous voulez de la vapeur continue, vous maintenez pressé le bouton de vapeur et vous faites glisser le bouton de verrouillage vers le bas. Pour arrêter de vaporiser, vous faites glisser le bouton de verrouillage vers le haut et vous relâchez le bouton de vapeur. DO7057S...
  • Page 11 Placez la face supérieure de la brosse sur la face supérieure de l’appareil. Poussez jusqu’à ce que vous entendiez un « clic ». · Laissez toujours refroidir l’appareil avant d’enlever la brosse. · Enlevez la brosse en soulevant le volet vers le haut. www.domo-elektro.be DO7057S...
  • Page 12: Nettoyage Et Entretien

    Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le bureau municipal de votre région, votre service d’éliminiation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit. L’emballage est recyclable. Traitez l’emballage écologiquement. DO7057S...
  • Page 13: Sicherheitsvorkehrungen

    Dieses Gerät eignet sich für den Einsatz im Haushalt und in ähnlichen Umfeldern, zum Beispiel in folgenden Bereichen: · Küchenbereich für Mitarbeiter von Geschäften, Büros und anderen ähnlichen beruflichen Umfeldern. · Bauernhöfe · Hotel- und Motelzimmer und andere Bereiche mit wohnungsähnlichem Charakter · Gästezimmer oder Ähnliches www.domo-elektro.be DO7057S...
  • Page 14 Stellen Sie sicher, dass das Gerät vollständig abgekühlt ist, bevor der Wassertank für die Reinigung geöffnet wird. Nach der Reinigung muss überprüft werden, ob der Wassertank wieder korrekt angebracht ist. · Wenn das Gerät nicht gut gewartet wird, kann dies die Lebensdauer des Geräts drastisch verringern und zu Gefahrensituationen führen. DO7057S...
  • Page 15 Zum Dämpfen halten Sie die Dampftaste gedrückt. Wenn Sie die Taste loslassen, dämpft das Gerät nicht mehr. · Für Dauerdampf halten Sie die Dampftaste gedrückt und schieben Sie die Verriegelungstaste nach unten. Zum Beenden des Dämpfens schieben Sie die Verriegelungstaste nach oben und lassen die Dampftaste los. www.domo-elektro.be DO7057S...
  • Page 16 Füllstand nicht zu überschreiten. Verwenden Sie nur Leitungswasser oder 50 % Leitungswasser und 50 % destilliertes Wasser. Verwenden Sie kein parfümiertes Wasser. Schließen Sie den Einfüllstutzen mit einem Klick. Setzen Sie den Wassertank wieder ein, bis Sie ein Klicken hören. DO7057S...
  • Page 17: Reinigung Und Wartung

    Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihren Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Das Verpackungsmaterial ist wiederverwertbar. Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht und führen Sie sie der Wertstoffsammlung zu. www.domo-elektro.be DO7057S...
  • Page 18: Safety Instructions

    Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · This appliance can be used by children aged from 16 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given DO7057S...
  • Page 19 · Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk. Neither the manufacturer, importer, or the supplier may be held liable. SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE www.domo-elektro.be DO7057S...
  • Page 20: Before The First Use

    To use the steam function, press and hold the steam button. When you release the button, the appliance will stop producing steam. · If you want constant steam, press and hold the steam button and move the locking button down. To stop steaming, move the locking button up to release the steam button. DO7057S...
  • Page 21 Place the top of the brush head on the top of the appliance. Then fasten the bottom with a click. · Always allow the appliance to cool completely before removing the brush head. · Remove the brush head by lifting the lid on the top. www.domo-elektro.be DO7057S...
  • Page 22: Cleaning And Maintenance

    For more detailed information about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product. The packaging is recyclable. Please treat the packaging ecologically. DO7057S...
  • Page 23: Instrucciones De Seguridad

    ATENCIÓN: para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un temporizador externo, ni debe conectarse a una red que se encienda y se apague con frecuencia. · No deje el aparato desatendido cuando esté conectado a la red eléctrica. www.domo-elektro.be DO7057S...
  • Page 24 Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser considerados responsables a este respecto. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS POSTERIORMENT DO7057S...
  • Page 25: Antes Del Primer Uso

    Mantenga el botón de vapor aprietado para vaporizar. Si suelte el botón, el aparato dejará de vaporizar. · Si quiere vapor continuo, mantenga el botón de vapor aprietado y deslice el botón de bloqueo hacia abajo. Para dejar de vaporizar, deslice el botón de bloqueo hacia arriba y suelte el botón de vapor. www.domo-elektro.be DO7057S...
  • Page 26 Coloque la parte superior del cepillo en la parte superior del aparato. Presione hasta que entiende un “clic”. · Siempre tiene que dejar resfriar el aparato antes de remover el cepillo. · Remueve el cepillo elevando la tapa en la parte superior. DO7057S...
  • Page 27: Limpieza Y Mantenimiento

    El material de embalaje es reciclable. Trate el embalaje de una manera medioambientalmente responsable. www.domo-elektro.be DO7057S...
  • Page 28: Indicazioni Di Sicurezza

    · Non lasciare l’apparecchio incustodito mentre è collegato all’alimentazione elettrica. · L’apparecchio deve essere posizionato e utilizzato su una superficie piana e stabile, resistente al calore e al vapore. DO7057S...
  • Page 29 Gli incidenti o i danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni sono responsabilità dell’utilizzatore. Non possono essere ritenuti responsabili per tali danni né il produttore, né l’importatore, né il fornitore. CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER POSSIBILI FUTURE CONSULTAZIONI www.domo-elektro.be DO7057S...
  • Page 30: Prima Dell'uso

    Per vaporizzare, tenere premuto il tasto del vapore. Quando il tasto viene rilasciato, l’apparecchio cessa di vaporizzare. · Se si desidera vapore costante, tenere premuto il tasto del vapore e abbassare il tasto di blocco. Per terminare la vaporizzazione, sollevare il tasto di blocco e lasciare il tasto del vapore. DO7057S...
  • Page 31 Aprire l’apertura. Riempire il serbatoio con acqua, facendo attenzione a non superare il livello massimo consentito. Utilizzare sempre acqua del rubinetto o 50% acqua del rubinetto e 50% acqua demineralizzata. Non utilizzare acqua profumata. Richiudere l’apertura. Reinserire il serbatoio dell’acqua nell’apparecchio fino a sentirlo scattare in posizione. www.domo-elektro.be DO7057S...
  • Page 32: Pulizia E Manutenzione

    è stato acquistato. Il materiale di imballaggio è riciclabile. Lo smaltimento dell’imballaggio deve avvenire al fine di tutelare l’ambiente. DO7057S...
  • Page 33: Bezpečnostní Pokyny

    Reklamaci lze také uplatnit v servisním středisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pro rychlé a bezproblémové vyřízení reklamace doporučujeme přiložit k reklamaci doklad o koupi a průvodní...
  • Page 34 Zanedbaná údržba přístroje může mít nepříznivý vliv na životnost spotřebiče a může vést k nebezpečné situaci. · Jakékoli zranění nebo škody způsobené nedodržením těchto pravidel jsou na vlastní nebezpečí. Výrobce, dovozce ani dodavatel nenese odpovědnost. USCHOVEJTE TENTO MANUÁL I NA POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ DO7057S...
  • Page 35: Před Prvním Použitím

    Chcete-li začít napařovat, tak stačí stisknout tlačítko páry. Jakmile ho pustíte, tak se páření pozastaví. · Chcete-li napařovat nepřetržitým tokem páry, tak tlačítko stiskněte a pomocí zámku na tlačítku ho zajistěte stisknuté. Pro ukončení zámek na tlačítku odemkněte a tlačítko uvolněte. www.domo-elektro.be DO7057S...
  • Page 36 Tento nástavec je vhodné používat na silnější látky, pohovky, nebo na odstranění vlasů. · Nástavec nasazujte na vychlazenou hlavici. · Horní část nástavce musí směřovat nahoru a být rovný s horní částí přístroje. Zacvakněte. · Před odendáním nástavce vždy nechte přístroj dostatečně vychladnout. · Nástavec sundáte posunutím směrem nahoru. DO7057S...
  • Page 37: Čištění A Údržba

    Více informací o možnostech likvidace nebezpečného odpadu obdržíte na obecních nebo městských úřadech, sběrných dvorech nebo v prodejně, kde jste přístroj zakoupili. Obalové materiály jsou recyklovatelné, nakládejte s nimi podle předpisů pro životní prostředí. www.domo-elektro.be DO7057S...
  • Page 38: Bezpečnostné Pokyny

    Za okamih uplatnenia reklamácie sa považuje okamih, kedy predávajúci dostal od kupujúceho reklamovaný tovar. Reklamáciu možno tiež uplatniť v servisnom stredisku na adrese DOMO-elektro s.r.o., Na Kobyle 783, 345 06 Kdyně, Česká republika, tel. (+420) 379 422 550, servis@domo-elektro.cz Pre rýchle a bezproblémové...
  • Page 39 Zanedbaná údržba prístroja môže mať nepriaznivý vplyv na životnosť spotrebiča a môže viesť k nebezpečnej situácii. · Akékoľvek zranenia alebo škody spôsobené nedodržaním týchto pravidiel sú na vlastné nebezpečenstvo. Výrobca, dovozca ani dodávateľ nenesie zodpovednosť. USCHOVAJTE TENTO MANUÁL Aj NA NESKORŠIE NAHLIADNUTIU www.domo-elektro.be DO7057S...
  • Page 40: Pred Prvým Použitím

    Ak chcete začať naparovať, tak stačí stlačiť tlačidlo pary. Akonáhle ho pustíte, tak sa párenie pozastaví. · Ak chcete naparovať nepretržitým tokom pary, tak tlačidlo stlačte a pomocou zámku na tlačidle ho zaistite stlačené. Pre ukončenie zámok na tlačidle odomknite a tlačidlo uvoľnite. DO7057S...
  • Page 41 Tento nadstavec je vhodné používať na silnejšie látky, pohovky, alebo na odstránenie vlasov. · Nástavec nasadzujte na vychladenú hlavicu. · Horná časť nadstavca musí smerovať hore a byť rovný s hornou časťou prístroja. Zacvaknite. · Pred odendáním nástavce vždy nechajte prístroj dostatočne vychladnúť. · Nástavec zložíte posunutím smerom nahor. www.domo-elektro.be DO7057S...
  • Page 42: Čistenie A Údržba

    Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií o možnostiach likvidácie nebezpečného odpadu obdržíte na obecných alebo mestských úradoch, zberných dvoroch alebo v predajni, kde ste prístroj zakúpili. Obalové materiály sú recyklovateľné, nakladajte s nimi podľa predpisov pre životné prostredie. DO7057S...
  • Page 43 DO7057S...
  • Page 44 Domo Domo Domo-accessoires accessoires et Original-Zubehör accessories and en -onderdelen pièces Domo en und -Ersatzteile parts online at: online via: ligne sur: online über: webshop.domo-elektro.be or scan here: oder hier scannen: of scan hier:...

Table des Matières