Bell MINI SHELL Mode D'emploi

Siège pour enfant faisant face à l'avant

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

RETIRO DEL NIÑO
MIENTRAS UNA PERSONA SOSTIENE LA BICICLETA,
OTRA DEBE:
• Retirar las tiras de los pies del niño.
• Abra la hebilla del arnés de seguridad
• Liberar al niño de las tiras.
• Retirar al niño de la silla.
ADVERTENCIA
Son necesarias DOS personas para retirar al niño de la silla
en forma segura.
EXTRACCIÓN DE LA PERCHA DE
SUSPENSIÓN Y ASIENTO PARA
NIÑOS DEL MONTAJE
Para extraer la percha de suspensión y el asiento para niños,
empuje hacia arriba la guía de seguridad y manténgala en esta
posición mientras tira del pestillo de desenganche.
Luego, levante la percha de suspensión y el asiento para niños
extrayéndolos del montaje. El montaje puede quedar en la bici
cuando no esté usando el asiento para niños.
GUÍA DE
SEGURIDAD
PESTILLO DE
DESENGANCHE
WWW.THEBELLGARAGE.COM
© 2015 BELL SPORTS, INC. | 1001 INNOVATION ROAD, RANTOUL, IL 61866 USA 1-800-456-BELL
PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA
MANTENIMIENTO, CUIDADO
Y GUARDA
MANTENIMIENTO DEL ASIENTO PARA NIÑOS: Su asiento
para niños tiene pocas necesidades de mantenimiento y es fácil
de cuidar. Periódicamente, revise si el asiento para niños tiene
daños, fisuras, etc. Reemplácelo al primer indicio de daños.
CUIDADO DE LA ESTRUCTURA DEL ASIENTO PARA
NIÑOS/ALMOHADILLA DEL ASIENTO: Su asiento para
niños marca Bell puede limpiarse fácilmente con cualquier jabón
o detergente suave y agua tibia. No use productos abrasivos,
solventes, destilados de petróleo ni blanqueadores. Escurra
bien. Almohadillas de secado rápido. No seque a máquina.
GUARDA: Cuando no esté en uso, guarde su asiento para
niños en un lugar seco y ventilado. Asegúrese de que el
asiento para niños esté seco antes de guardarlo. Mantenga su
asiento para niños alejado del sol cuando no lo esté usando.
No guarde el asiento para niños adosado a su bici.
¡VERIFIQUE SIEMPRE TODAS LAS PIEZAS ANTES
DE USAR LA SILLA!
MINI SHELL
FRONT CHILD CARRIER
INSTRUCTION MANUAL
IT IS IMPERATIVE THAT YOU READ INSTRUCTION
MANUAL PRIOR TO INSTALLATION
MINI SHELL
SIÈGE POUR ENFANT
FAISANT FACE À L'AVANT
MODE D'EMPLOI
IL EST INDISPENSABLE DE LIRE LE MODE D'EMPLOI
AVANT LE MONTAGE
MINI SHELL
ASIENTO DELANTERO PARA
LLEVAR UN NIÑO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES DE IMPORTANCIA VITAL QUE USTED LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE LA INSTALACIÓN

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bell MINI SHELL

  • Page 1 ES DE IMPORTANCIA VITAL QUE USTED LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE LA INSTALACIÓN PESTILLO DE DESENGANCHE WWW.THEBELLGARAGE.COM © 2015 BELL SPORTS, INC. | 1001 INNOVATION ROAD, RANTOUL, IL 61866 USA 1-800-456-BELL PRINTED IN CHINA / IMPRIMÉ EN CHINE / IMPRESO EN CHINA...
  • Page 2: Suspension Rack And Child Carrier Removal From Mount

    Grab bar installation ..........5 and your passenger. Any Bell child carrier determined by Bell Sports, Inc. to be Seat pad installation ..........5 defective in materials or workmanship within one (1) year from 15.
  • Page 3 Do not modify suspension rack or bicycle. If suspension rack will not fit on your bicycle, consult your local bicycle dealer or Child can fall out of child carrier if harness is not correctly Double check all steps before departing! fastened and adjusted. call our Customer Service at 1.800.456.BELL for assistance. 4 | English 5 | English...
  • Page 4: Table Des Matières

    10. Les enfants doivent être assez grands pour pouvoir porter un • Remove foot straps from child’s feet. sign of damage. Bell Sports, Inc. a conçu ce siège de vélo pour enfant pour le casque et pour pouvoir se tenir correctement assis sans assis- • Unfasten the security harness buckle tance.
  • Page 5: Important

    AVERTISSEMENT  Ne pas modifier le porte-bagage ou le vélo. Si le porte-bagage ne tient pas sur votre vélo, consultez votre revendeur de vélos local ou appelez notre service à la clientèle au 1 800 456.BELL pour obtenir de l’aide. 8 | French...
  • Page 6: Installation De La Barre D'appui

    ENTRETIEN DU CORPS DU SIÈGE/COUSSIN DU SIÈGE : AVERTISSEMENT Enclenchez en place chaque Votre siège pour enfant Bell peut facilement être nettoyé avec côté pour bien les attacher. tout savon doux ou détergent et de l’eau tiède. N’utilisez pas Après installation, faites Deux personnes sont nécessaires pour sortir l’enfant du...
  • Page 7: Garantía Limitada

    22. No instale ninguna otra cosa en la percha de suspensión 5. No modifique o repare ninguna pieza ni altere el asiento para de su asiento para niños de Bell Sports, por favor llámenos excepto el asiento para niños marca Bell.
  • Page 8 No modifique el bastidor ni la bicicleta. Si el bastidor no encaja en su bicicleta, consulte con su distribuidor de bicicletas o ¡Verifique dos veces todos los pasos antes de salir! llame para asistencia a nuestro centro de Atención al Cliente al 1.800.456.BELL. Si el arnés no está correctamente fijado y ajustado, el niño podría caerse del asiento.

Table des Matières