Consignes de sécurité ATTENTION : L’EPIRB est une radiobalise de positionnement d'urgence. À utiliser uniquement en situation de danger grave et imminent mettant en cause la vie humaine. ATTENTION : Les fausses alertes mettent des vies humaines en danger et altèrent les capacités d’intervention des services de secours et de sauvetage.
La traduction est fournie à titre purement documentaire et seule la version originale en langue anglaise fait foi en cas de litige. Ce manuel concerne les EPIRB MKannad Marine Safelink SPORTPRO et SPORTPRO+fabriquées après octobre 2013.
1 VUE D'ENSEMBLE Cette Radiobalise de Localisation des Sinistres (RLS - EPIRB) est destinée à l’armement des navires SOLAS et non-SOLAS. La présence d’une EPIRB est l'assurance d'une sécurité ultime en cas d’accident grave ou de mise en danger de la vie humaine partout dans le monde.
L’EPIRB est préprogrammée avec un numéro d’identification exclusif (UIN) avant d’être livrée au client final. L’UIN doit être enregistré par l’administration nationale inscrite dans la zone blanche sur la face arrière de l’EPIRB. Remplissez le formulaire d'enregistrement fourni avant de l’envoyer à l’adresse indiquée. Certaines administrations peuvent imposer l'enregistrement en ligne, il faut donc lire attentivement les éventuelles remarques imprimées sur le formulaire d’enregistrement.
2 DESCRIPTION Une EPIRB est conçue pour un usage unique. Une fois activée, sa durée de fonctionnement est de 48 heures au moins. Son fonctionnement est optimal lorsqu'elle flotte dans l'eau, mais elle peut également être utilisée à bord d'un bateau ou d'un radeau de survie (sous réserve d’être posée au sol).
3 COMMANDES ET TÉMOINS Activation manuelle (interrupteur) Pour activer l’EPIRB manuellement, brisez la languette de sécurité anti-déclenchement pour accéder à l’interrupteur d’activation manuelle. Activation automatique par immersion (contacts) L’extraction de l’EPIRB hors de son support active un interrupteur magnétique ainsi que l’état "prêt"...
4 RANGEMENT DE L’EPIRB Support de cloison (catégorie 2) Le support de cloison est en deux parties. L’EPIRB se décroche rapidement du support de cloison pour un rangement facile. Transportez toujours l’EPIRB sans la séparer de son collier Carrysafe. Le collier Carrysafe prévient les risques d’activation accidentelle de l’EPIRB même mouillée.
Page 10
Coffret flottant (catégorie 1) La version flottante de l’EPIRB est pourvue d’un coffret en plastique. Il comprend un levier à ressort qui éjecte automatiquement le couvercle du coffret et libère l’EPIRB en cas de naufrage. L’éjection automatique est commandée par un déclencheur hydrostatique (HRU) qui agit avant que le coffret n’atteigne 4 mètres (13 pieds) de profondeur.
Page 11
Enlevez la goupille bêta de la tige de retenue, puis soulevez le capot pour extraire l’EPIRB.
5 PROCÉDURE D’UTILISATION DE L’EPIRB Navire en train de sombrer En cas d’abandon du navire et si vous disposez de suffisamment de temps pour vous saisir de l’EPIRB, extrayez-la de son support et emportez-la dan le radeau de sauvetage. Catégorie 1 - Coffret flottant Activation automatique En cas de naufrage, la balise se libère automatiquement de son coffret avant d’atteindre la profondeur de 4 mètres.
Page 13
Extinction de l’EPIRB En cas d’activation involontaire de l’EPIRB ou de fin de la situation d’urgence, il est possible d’éteindre l’EPIRB en faisant coulisser complètement à droite l’interrupteur d’activation. Après une activation par contact avec l’eau, séchez les contacts à immersion et attendez 8 secondes environ la désactivation automatique de ceux-ci.
6 POUR UNE UTILISATION OPTIMALE DE L’EPIRB L’EPIRB a été conçue et optimisée pour fonctionner en flottant à la surface de l’eau. Mais elle peut également être utilisée dans d’autres situations. À bord d’un navire : TOUJOURS : Placer l’EPIRB à l’air libre, à l’écart de toute structure en surplomb ...
Page 15
Déroulez la longe et attachez-la au radeau de sauvetage avant de la jeter à l’eau de sorte qu’elle flotte à proximité. MEILL Rangement de l’EPIRB Support manuel Ouvrez le collier de support et insérez l’EPIRB dans le support. Les rainures de l’EPIRB recouvrent les tenons du support.
Page 16
Réinsertion dans le coffret 1. Allongez l’EPIRB sur le côté dans son coffret de sorte que la touche TEST reste visible. 2. Engagez la base de l’EPIRB dans la cavité du bras de levier. 3. Recourbez l’antenne et immobilisez-la dans la cavité. 4.
7 FAUSSES ALERTES Si l’EPIRB a été activée accidentellement ou si des secours interviennent avant l’arrivée de services de sauvetage : Éteignez l’EPIRB et avertissez aussi rapidement que possible les services de sauvetage ou l’administration appropriée. Contactez les services de sauvetage, les garde-côtes ou la police par radio ou par téléphone pour leur signaler la fausse alerte.
8 INSTALLATION Support de cloison Lors de la sélection d’un emplacement adapté prenez en considération les contraintes suivantes : Facilité d’accès en cas d’urgence. Distance minimale de 1 m du compas et 50 cm de tout aimant puissant tels que les aimants de haut-parleurs et d'appareils de radio.
Page 19
Installation du coffret à libération automatique catégorie 1 Le coffret doit être installé verticalement contre une cloison. Il peut également être fixé à l’horizontale sur une surface plane telle un rouf. Toute autre orientation est déconseillée. Il est capital de fixer le coffret à un emplacement où l’EPIRB libérée ne risque pas d’être bloquée par des surplombs, le gréement, des antennes, etc.
Page 20
Schéma d’installation du coffret de catégorie 1...
Page 21
Marquage de la date limite d’utilisation du déclencheur hydrostatique (HRU) (Coffret catégorie 1) Le HRU a une durée de vie en service de deux ans à partir de la date d’installation de l’EPIRB. L’installateur doit marquer la date limite d’utilisation de deux ans après installation sur le corps du HRU et inscrire la même échéance mensuelle sur l’étiquette apposée sur l’extérieur du coffret.
Page 22
Marquage du nom du navire Le nom du navire doit être marqué sur l’EPIRB et, le cas échéant, sur le coffret de catégorie 1. Des caractères alphanumériques adhésifs sont fournis à cet effet, protégez le marquage avec une portion du film adhésif transparent fourni. Soulevez le caractère Appliquez les Recouvrez les...
9 AUTODIAGNOSTIC Touche d’auto diagnostic L’EPIRB comprend une fonction d’autodiagnostic qui confirme le bon état de la batterie, le bon fonctionnement des deux émetteurs de détresse et du feu à éclats à haute intensité lumineuse. Il est recommandé d’effectuer un autodiagnostic mensuellement, une fréquence plus élevée peut provoquer une décharge inutile de la batterie.
Le modèle GPS peut subir un autodiagnostic long comprenant le temps nécessaire au récepteur GPS pour calculer un point. Comme ce test consomme une quantité significative d’énergie, son nombre doit être limité à 10 au total. Placez l’EPIRB à l’extérieur avec une vue dégagée du ciel. Appuyez sur la touche TEST jusqu'à...
Page 26
Après une activation manuelle L’opercule de protection de l’interrupteur doit être remplacé par un technicien agréé. ATTENTION : La batterie peut être déchargée et nécessiter d'être remplacée (voir ci-dessous). Activation accidentelle L’opercule de protection de l’interrupteur doit être remplacé par un technicien agréé et la durée de vie résiduelle de la batterie doit être vérifiée (voir ci-dessous).
Page 27
Remplacement du HRU des coffrets automatiques de la Catégorie 1 Le HRU doit obligatoirement être remplacé à intervalles de 2 ans après la mise en service. MISE EN GARDE : Le non-respect de l'intervalle de 2 ans de remplacement du HRU peut avoir pour conséquence la non-libération de l’EPIRB en cas d'urgence.
Page 28
Démontage du coffret automatique Enlevez la goupille bêta du coffret et levez lentement le capot. Enlevez l’EPIRB et rangez-la dans un endroit sec. Attention : L’EPIRB peut s’activer si elle est mouillée. Procédure de remplacement du HRU Repoussez le bras du levier pour compenser la force du ressort.
Sur le côté du coffret, masquez ou enlevez la date limite de l’ancien HRU. Et marquez la date limite d’utilisation du HRU neuf sur l’étiquette d’identification. 11 TRANSPORT Aéronefs de passagers Ce produit contient de petites batteries métalliques au lithium. L’EPIRB peut normalement être emportée à...
Puissance 0,75 cd minimum lumineuse Rythme de 23 éclats par minute clignotement Récepteur GPS (version Fréquence 1,57542 GHz SPORTPRO+ centrale uniquement) Sensibilité -175 dBW minimum Durée de fonctionnement 48 heures minimum opérationnel Délai standard 6 ans après la mise en service d’utilisation...
Page 31
IC : 6913A-E5E1E2 (SPORTPRO) IC : 6913A-G5E1E2 (Sportpro+) Mondiales CEI 61097 -2 Conforme à la A.662(16), A.694(17), réglementation A.810(19), A.814(19) de l’OMI Cet appareil est conforme aux dispositions SMDSM de la partie 80 des règles de FCC. Déclaration de Conformité CE Orolia Ltd déclare par la présente que cette EPIRB est conforme aux normes essentielles...
Toute demande relative à cette garantie ou à un centre agréé de service après-vente, doit être envoyée à : Orolia Ltd, Silver Point, Airport Service Road, Portsmouth, Hampshire, PO3 5PB, UK Téléphone : + 44 (0) 23 9262 3900 Fax : + 44 (0) 23 9262 3998 Web : www.kannadmarine.com Courriel : service.kannad-ma@orolia.com Une société du groupe Orolia...
14 CONDITIONS DE MISE AU REBUT En fin de durée de vie utile de l’EPIRB, il est vital de déconnecter la batterie de la balise afin de prévenir les risques de fausses alertes. Les alarmes erronées peuvent entraîner une mobilisation coûteuse des services de Recherche et de Sauvetage et peuvent avoir pour conséquence de mettre des vies humaines en danger.
15 ANNEXE 1. ENREGISTREMENT DE LA BALISE L’enregistrement d’une EPIRB satellite 406 MHz auprès de l’administration nationale compétente, est obligatoire en raison de la nature d’alerte mondiale du système Copsas- Sarsat. L’information fournie pour l'enregistrement est exclusivement utilisée à des fins de recherche et de sauvetage.
Page 35
Courriel : bmr@bipt.be Adresse : Enregistrement en ligne : n/a CFB Trenton PO Box 1000 Stn Forces Astra, ON K0K 3W0 Enregistrement en ligne : www.cbr-rcb.ca Finlande France Point de contact : The Finnish Point de contact : FMCC Communications Regulatory Authority Tél.
Page 36
Courriel : n/a Enregistrement en ligne : Enregistrement en ligne : n/a www.mcga.gov.uk/c4mca/epirb...
Page 37
U.S.A. Information importante Il est maintenant possible d’enregistrer la balise en ligne. C’est la méthode préférée d’enregistrement. Connectez-vous à l’adresse http://www.beaconregistration.noaa.gov et suivez les instructions affichées à l’écran. Utilisez le formulaire EPIRB. Autres informations Actuellement la NOAA maintient l'enregistrement par télécopie ou par courrier.
Page 38
reprogrammation de la balise. Pour plus d’informations sur l’agent le plus proche, contactez Orolia Ltd à l’aide des informations contenues dans la section Garantie ou www.kannadmarine.com visitez la section service du site Internet :...
Page 39
Orolia Ltd Silver Point Airport Service Road Portsmouth PO3 5PB Royaume-Uni Par téléphone : +44 (0)23 9262 3900 Fax : +44 (0)23 9262 3998 Courriel : service.kannad-ma@orolia.com Site Web : www.kannadmarine.com Une société du groupe Orolia 82-1073-007N FR Issue 1...