Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

2
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SMW 900 EDS A1-01/11-V2
IAN: 64337
KITCHEN TOOLS
Four à micro-ondes en acier inox SMW 900 EDS A1
Four à micro-ondes en acier inox
Mode d'emploi
Edelstalen magnetron
Gebruiksaanwijzing
Edelstahl-Mikrowelle
Bedienungsanleitung

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kompernass Silver Crest SMW 900 EDS A1

  • Page 1 KITCHEN TOOLS Four à micro-ondes en acier inox SMW 900 EDS A1 Four à micro-ondes en acier inox Mode d'emploi Edelstalen magnetron Gebruiksaanwijzing Edelstahl-Mikrowelle Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: SMW 900 EDS A1-01/11-V2 IAN: 64337...
  • Page 2 SMW 900 EDS A1...
  • Page 3: Table Des Matières

    SOMMAIRE PAGE Usage conforme Consignes de sécurité importantes Accessoires finis Caractéristiques techniques Avant de commencer Principes fondamentaux lors de la cuisson au micro-ondes ......7 Utiliser de la vaisselle de cuisson appropriée .
  • Page 4 Recettes Boulettes de viande ............21 Décongélation de petits pains congelés .
  • Page 5: Four À Micro-Ondes En Acier Inox

    Mesures de précaution pour éviter un contact Four à micro-ondes éventuellement trop important avec l'énergie en acier inox du micro-ondes • N'essayez pas de faire fonctionner l'appareil avec la porte ouverte, étant donné que le fonc- Usage conforme tionnement avec la porte ouverte peut conduire au contact avec une dose nocive de rayons Cet appareil est prévu pour le réchauffement et micro-ondes.
  • Page 6: Risque D'incendie

    • Utilisez cet appareil uniquement dans le cadre de • Ne vous placez jamais directement devant le la finalité prévue selon la description mentionnée micro-ondes lorsque vous ouvrez la porte. La dans ce manuel. N'utilisez pas de vapeurs ou vapeur qui s'échappe peut causer des brûlures. des produits chimiques corrosifs dans cet appa- •...
  • Page 7 • N'utilisez pas le micro-ondes pour réchauffer • Le micro-ondes ne doit pas être utilisé dans des des coussins remplis de graines, de noyaux de locaux très humides ou dans lesquels l'humidité cerise ou de gel. Risque d'incendie ! se concentre. •...
  • Page 8: Accessoires Finis

    - Placez si possible une baguette de verre dans Le fabricant et le distributeur n'endossent aucune le liquide pendant qu'il est mis à chauffer. responsabilité pour un endommagement du micro- ondes ou pour des atteintes à des personnes qui - Laissez reposer le liquide pendant 20 secon- des dans le micro-ondes après l'avoir chauffé...
  • Page 9: Avant De Commencer

    Les micro-ondes ne sont pas en mesure de passer Puissance maximale à travers le métal. C'est la raison pour laquelle absorbée du micro-ondes: 900 W aucun récipient et aucune vaisselle métallique Fréquence de micro-ondes: 2450 MHz ne doivent être utilisés. •...
  • Page 10: Description De L'appareil

    Risque d'incendie ! • Choisissez une surface plane, qui laisse suffi- samment d'espace pour assurer l'aération et N'utilisez jamais le support gril ou d'autres objets la ventilation de l'appareil : métalliques lorsque vous utilisez le micro-ondes en mode micro-ondes ou en procédure de cuisson Maintenez impérativement un écart minimum combinée.
  • Page 11: Utiliser Le Plateau Tournant

    Opération Avant de pouvoir l'utiliser, vous devez tout d'abord réchauffer l'appareil à vide, afin de faire évaporer tous les résidus liés à la fabrication. Réglage de l'heure Une fois que vous avez inséré la fiche dans la prise Une fois que vous avez inséré la fiche dans la prise de courant, ouvrez une fois la porte du micro-ondes.
  • Page 12: Réglage De La Minuterie De Cuisine

    Réglage de la minuterie de cuisine Fonctions d'affichage Afficher l'heure pendant l'opération Le micro-ondes dispose d'une minuterie de cuisine que vous pouvez utiliser indépendamment du fonc- Pendant le processus de cuisson, appuyez sur la tionnement en relation avec le micro-ondes. touche Heure 8 .
  • Page 13: Démarrage Rapide

    Interrompre/terminer la procédure de saisie l'humidité à l'aide d'un chiffon sec, une fois que Appuyez deux fois sur la touche Stop q l'appareil s'est refroidi. pour interrompre un processus de cuisson. L'appareil passe de nouveau en mode veille. Risque d'incendie ! N'utilisez jamais le support de gril t ou d'autres Démarrer la procédure de cuisson objets métalliques lorsque vous utilisez le micro-...
  • Page 14: Fonction Gril „Chaleur Supérieure

    Fonction Gril „Chaleur supérieure“ Fonction Gril „Chaleur inférieure“ Cette fonction gril convient de manière idéale pour Pour faire des grillades avec „Chaleur inférieure“, gratiner des sandwiches et des gratins. utilisez toujours le support de gril t. Vous obtenez Pour faire des grillades avec „Chaleur supérieure“, ainsi un résultat optimal.
  • Page 15 Combinaison 1 Appuyez sur la touche combinaison Micro-ondes – Grill e En mode combinaison 1, la puissance du micro- pour activer la combinaison ondes s'élève à 30 % et la puissance du gril à . Sur l'écran 1 apparaissent 70 % du temps de cuisson. Cela convient par ex. et „C 3“.
  • Page 16: Fonctionnement À Air Chaud

    Fonctionnement à air chaud Fonctionnement à air chaud avec préchauffage Pendant la cuisson à air chaud, de l'air chaud circule dans le compartiment de cuisson. Cet air chaud est Vous pouvez également préchauffer votre micro- particulièrement recommandé pour préparer des ondes avant de lancer un processus de cuisson: soufflets ou des plats croustillants.
  • Page 17: Décongeler

    A l'aide du bouton régulateur rotatif 0, définissez Lorsque le produit alimentaire souhaité appara- ît sur l'écran 1, appuyez sur la touche Poids/ le temps de cuisson souhaité. Le temps de cuisson maximum réglable est de 95 minutes. minuterie de cuisine w jusqu'à...
  • Page 18: Décongélation Selon La Durée

    Menu automatique Décongélation selon la durée Remarque : Pour les plats devant être préparés en mode menu automatique, il n'est pas nécessaire de saisir la Posez toujours sur des articles de vaisselle appropriés durée de la procédure de cuisson et le niveau de pour le micro-ondes les produits alimentaires à...
  • Page 19 Denrées Appuyez - au besoin de manière répétée - Ecran Icône Poids alimentaires sur la touche Poids/minuterie de cuisine w jusqu'à ce qu'apparaisse à l'écran 1 le poids souhaité. A-01 Bœuf 200 - 1400g Appuyez sur la touche Démarrage/Démarra- ge rapide 0 pour lancer le processus de cuisson.
  • Page 20: Risque D'accident

    Remarque Exemple d'application 2 : Procédez comme suit lorsque vous voulez chauffer Si vous ne voulez pas retourner les aliments, atten- 300 ml d'eau: dez simplement les signaux sonores. L'appareil poursuit automatiquement le processus de cuisson. Tournez le régulateur rotatif 0 (en mode d'at- Nous recommandons cependant de retourner les tente) lentement vers la gauche jusqu'à...
  • Page 21: Fonction De Mémoire

    Fonction de mémoire • „P-02“ pour une pizza qui a refroidi, Température : env. 5 degrés, Utilisez la fonction de mémoire si vous voulez lancer Poids 150 g–450 g jusqu'à 3 processus de cuisson successifs. („P-02“ apparaît sur l'écran 1). Après la fin d'un processus, un seul signal sonore •...
  • Page 22: Choisissez L'heure De Démarrage

    Choisissez l'heure de démarrage Appuyez sur la touche Horloge/Minuterie 8 . L'écran 1 affiche l'heure réglée ac- Grâce à ce programme, vous pouvez préprogram- mer une heure de démarrage pour cuire ou griller tuellement et le chiffre de l'heure clignote. les plats.
  • Page 23: Recettes

    Recettes Gratin de pommes de terre Ingrédients • 750 g de pommes de terre fermes et pelées Boulettes de viande • 300 g de crème • Formez des boulettes de viande avec environ • 100 g de fromage rapé d'une teneur en matières 125 g de hachis de boeuf (diamètre : env.
  • Page 24: Muffins

    Nettoyage et entretien Muffins Ingrédients Risque d'accident ! La recette permet d'obtenir env. 10 à 20 muffins. Eteignez le micro-ondes avant de nettoyer le micro- • Margarine de cuisson (80 % de matières ondes et retirez la fiche secteur de la prise secteur. grasses) ou beurre salé...
  • Page 25: Dépannage

    • Si des émanations se déposent dans ou autour Le plateau tournant 3 fait des bruits audibles lorsqu'il tourne. du côté extérieur de la porte, essuyez-les avec un chiffon doux. Un tel phénomène se • Le plateau tournant 3 ne repose pas correcte- produit lorsque le micro-ondes est utilisé...
  • Page 26: Mise Au Rebut

    Respectez la réglementation en vigueur. Service France En cas de doutes, contactez votre organisme de Tel.: 0800 919270 recyclage. E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Eliminez l'ensemble des matériaux d'em- ballage d'une manière respectueuse de Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) l'environnement.
  • Page 27 INHOUDSOPGAVE PAGINA Gebruik in overeenstemming met bestemming Belangrijke veiligheidsvoorschriften Inhoud van de verpakking Technische gegevens Voordat u begint Basisprincipes voor het koken in de magnetron ........31 Maak gebruik van geschikt kookgerei .
  • Page 28 Recepten Frikadellen ..............45 Afbakken van kant-en-klare diepvriesbroodjes .
  • Page 29: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    Voorzorgsmaatregelen om een eventueel Edelstalen magnetron overmatig contact met microgolfenergie te voorkomen. • Probeer het apparaat niet met geopende deur Gebruik in overeenstemming te gebruiken, omdat het gebruik bij geopende met bestemming deur kan leiden tot contact met een schadelijke dosis microgolfstraling.
  • Page 30 • Gebruik dit apparaat uitsluitend in overeenstem- • Ga niet direct voor de magnetron staan wanneer ming met het gebruiksdoel conform de beschrijving u de deur opent. Ontsnappende stoom kan ver- in deze handleiding. Gebruik in dit apparaat brandingen veroorzaken. geen bijtende chemicaliën of dampen.
  • Page 31 • Gebruik de magnetron niet om korrels, kersen- • De magnetron mag niet worden geplaatst op pitten of met gel gevulde kussens te verwarmen. plekken met een hoge luchtvochtigheid, of op Brandgevaar! plaatsen waar zich vocht verzamelt. • Gebruik de magnetron niet voor het opbergen •...
  • Page 32: Inhoud Van De Verpakking

    - Plaats zo mogelijk een glasstaafje in de vloei- Zowel de fabrikant als de dealer wijzen de aan- stof, zolang die wordt verwarmd. sprakelijkheid van de hand voor een beschadiging van de magnetron of voor persoonlijke schade die - Laat de vloeistof na het verwarmen 20 secon- den in de magnetron staan, om onverwacht voortvloeit uit de niet-naleving van de aanwijzingen opborrelen te voorkomen.
  • Page 33: Voordat U Begint

    Maximaal afgegeven • Gebruik bij het verwarmen in de magnetron vermogen magnetron: 900 W geen producten van kringlooppapier. Deze Magnetron-frequentie: 2450 MHz kunnen minuscule metaalfragmenten bevatten die vonken en/of branden kunnen veroorzaken. • Ronde of ovalen schalen genieten de voorkeur Voordat u begint boven hoekige/langwerpige schalen, omdat gerechten in de hoeken snel te lang koken.
  • Page 34: Apparaatbeschrijving

    Brandgevaar! • Kies een egaal vlak dat genoeg afstand biedt voor de be- en ontluchting van het apparaat: Gebruik nooit de grillstandaard of andere metaal- Houd tussen apparaat en aangrenzende wan- houdende voorwerpen als u de magnetron gebruikt in de magnetron-modus of in het gecombineerde den in iedere geval een minimale afstand aan garingsproces.
  • Page 35: Draaiplateau Plaatsen

    Bediening Voordat de magnetron in gebruik wordt genomen, moet het apparaat eerst leeg worden opgewarmd zodat restanten die inherent zijn aan het productie- Tijd instellen proces kunnen verdampen. Nadat u de stekker in het stopcontact gestoken Nadat u de stekker in het stopcontact gestoken heeft, opent u de deur van de magnetron eenmaal.
  • Page 36: Kookwekker Instellen

    Kookwekker instellen Controlefuncties Tijd tijdens de werking opvragen De magnetron beschikt over een kookwekker die u onafhankelijk van de magnetron-modus kunt ge- Druk tijdens het garingsproces op de toets Klok 8 bruiken. . Op het display 1 verschijnt de tijd ca. Druk op de toets Gewicht/kookwekker w 3 seconden lang.
  • Page 37 Brandgevaar! Garingsproces starten Wanneer u het vermogen en de garingstijd heeft Gebruik nooit de grillstandaard t of andere metaal- ingesteld, kunt u het garingsproces starten: houdende voorwerpen als u de magnetron in de magnetron-modus gebruikt. Metaal reflecteert de Druk voor het starten van het garingsproces op de microgolfstraling en laat zodoende vonken ontstaan.
  • Page 38: Grillfunctie "Bovenverwarming

    Grillfunctie “Bovenverwarming” Grillfunctie “Onderverwarming” Deze grillfunctie is uitstekend geschikt voor het grillen Gebruik voor het grillen met “onderverwarming” van sandwiches en gratins met een goudbruin altijd de grillstandaard t. Zo krijgt u een optimaal baklaagje. grill-resultaat. Plaats de grillstandaard t altijd op het draaipla- Gebruik voor het grillen met “bovenverwarming”...
  • Page 39 Combinatie 1 Druk op de toets Combinatie magnetron - grill Bij de combinatie 1 bedraagt het magnetronvermogen om de combinatie 3 te activeren. 30 % en het grillvermogen 70 % van de garingstijd. Op het display 1 verschijnen Dit is bijv. geschikt voor vis of gratins. alsmede “C 3”.
  • Page 40: Heteluchtmodus

    Heteluchtmodus Heteluchtbedrijf met voorverwarmen Bij het gaar laten worden met hete lucht circuleert er U kunt de magnetron ook voorverwarmen voordat hete lucht in de kookruimte. Hete lucht is bij uitstek ge- u een garingsproces start: schikt voor het bereiden van soufflés of knapperige Kies de gewenste temperatuur door het gewen- ste aantal keren op de toets Hete lucht 9 levensmiddelen.
  • Page 41: Ontdooien

    Stel de gewenste gaartijd in met de draaiknop Wanneer het gewenste levensmiddel op het di- 0. De maximaal instelbare garingstijd is 95 splay 1 verschijnt, drukt u zo vaak op de toets minuten. Gewicht/kookwekker w , tot het ge- Druk voor het starten op de toets Start/Snel- wenste gewicht op het display 1 verschijnt.
  • Page 42: Ontdooien Op Tijd

    Automaat-menu Ontdooien op tijd Opmerking: Het is niet nodig om voor gerechten die in de auto- maat-modus moeten worden bereid de duur van Leg de te ontdooien levensmiddelen altijd op servies het garingsproces en het vermogensniveau in te dat geschikt is voor magnetrons. Nooit direct op het draaiplateau 3! voeren.
  • Page 43 Dis- Levens- Druk, evt. meermaals, op de toets Gewicht/ Symbool Gewicht play middelen kookwekker w , tot het gewenste gewicht op het display 1 verschijnt. Druk op de toets Start/Snelstart 0 A-01 Rundvlees 200 - 1400g het garingsproces te starten. Opmerking A-02 Worst...
  • Page 44 Opmerking Druk 3 keer op de toets Gewicht/kookwekker . 300 g verschijnt op het display 1. Als het gerecht na afloop van het automaat-menu Druk op de toets Start/Snelstart 0 nog niet goed gaar is geworden, gaart u het nog een paar minuten na met het Snelstartprogramma.
  • Page 45: Geheugenfunctie

    Geheugenfunctie Druk op de toets Start/Snelstart 0 het garingsproces te starten. Gebruik de geheugenfunctie als u tot 3 processen na elkaar wilt uitvoeren. Opmerking Na beëindiging van een procedure hoort u één keer het geluidssignaal, aansluitend begint onmiddellijk Wanneer u pizza maakt, kunt u deze direct op het de volgende procedure draaiplateau 3 leggen.
  • Page 46: Starttijd Kiezen

    Starttijd kiezen Druk op de toets Klok/timer 8 , nu U kunt met dit programma een bepaalde starttijd knipperen de cijfers voor de minuten. voor het garen of grillen van de gerechten voorpro- Draai aan de draaiknop 0 om de minuten in grammeren.
  • Page 47: Recepten

    Recepten Aardappelgratin Ingrediënten • 750 g vastkokende geschilde aardappelen Frikadellen • 300 g room • Maak frikadellen van elk ca. 125 gram • 100 g geraspte kaas met een vetgehalte van rundergehakt (diameter ca. 75mm, hoogte ca. 25% tot 30% 35mm).
  • Page 48: Muffins

    Reiniging en onderhoud Muffins Ingrediënten Letselgevaar! Dit recept is goed voor ca. 10 tot 20 muffins. Schakel de magnetron vóór het schoonmaken uit en • Bakmargarine (vetgehalte 80%) of gezouten haal de stekker uit het stopcontact. Anders bestaat roomboter het gevaar voor een elektrische schok! •...
  • Page 49: Problemen Oplossen

    • Als op of rond de buitenkant van de deur Het draaiplateau 3 maakt harde geluiden tijdens het draaien. wasem neerslaat, veeg dit dan met een zachte doek af. Dit kan gebeuren als de magnetron • Het draaiplateau 3 ligt niet correct op de as. onder zeer vochtige omstandigheden gebruikt Leg het draaiplateau 3 correct in de kook- wordt.
  • Page 50: Milieurichtlijnen

    Neem de momenteel geldende voorschriften in Service Nederland acht. Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) Neem in geval van twijfel contact op met uw E-Mail: kompernass@lidl.nl gemeentereinigingsdienst. Service België Voer alle verpakkingsmaterialen op een Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) milieuvriendelijke manier af.
  • Page 51 INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Wichtige Sicherheitshinweise Lieferumfang Technische Daten Bevor Sie beginnen Grundprinzipien beim Kochen in der Mikrowelle ....... . .55 Geeignetes Kochgeschirr verwenden .
  • Page 52 Rezepte Frikadellen ..............69 Aufbacken von Tiefkühlfertigbrötchen .
  • Page 53: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Vorsichtsmaßnahmen zur Vermeidung eines Edelstahl-Mikrowelle möglichen übermäßigen Kontaktes mit Mikro- wellenenergie • Versuchen Sie nicht, das Gerät bei geöffneter Bestimmungsgemäßer Tür zu betreiben, da der Betrieb bei geöffneter Gebrauch Tür zum Kontakt mit einer schädlichen Dosis Mikrowellenstrahlung führen kann. Wichtig ist Dieses Gerät ist zum Erhitzen und Zubereiten von hierbei auch, nicht die Sicherheitsverriegelungen Lebensmitteln gemäß...
  • Page 54 • Verwenden Sie dieses Gerät nur zum bestim- • Stellen Sie sich nie direkt vor die Mikrowelle, mungsgemäßen Gebrauch gemäß Beschreibung wenn Sie die Tür öffnen. Austretender Dampf in diesem Handbuch. Verwenden Sie in diesem kann zu Verbrühungen führen. Gerät keine ätzenden Chemikalien oder Dämp- •...
  • Page 55 • Benutzen Sie die Mikrowelle nicht, um mit • Die Mikrowelle darf nicht an Orten mit hoher Körnern, Kirschkernen oder Gel gefüllte Kissen Luftfeuchtigkeit, oder wo sich Feuchtigkeit zu erhitzen. Brandgefahr! sammelt, aufgestellt werden. • Benutzen Sie die Mikrowelle nicht zur Lagerung •...
  • Page 56: Erdungshinweise/Ordnungsgemäße Installation

    – Stellen Sie, wenn möglich, einen Glasstab in Weder der Hersteller noch der Händler können die die Flüssigkeit, solange es erhitzt wird. Haftung für eine Beschädigung der Mikrowelle oder für Personenschäden übernehmen, die auf – Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem Erhitzen 20 Sekunden in der Mikrowelle stehen, um eine Nichtbeachtung der Verfahrenshinweise für unerwartetes Aufbrodeln zu vermeiden.
  • Page 57: Bevor Sie Beginnen

    Maximale Leistungsabgabe • Verwenden Sie beim Erhitzen in der Mikro- Mikrowelle: 900 W welle keine Erzeugnisse aus Recyclingpapier. Mikrowellen-Frequenz: 2450 MHz Diese können winzige Metallfragmente enthal- ten, die Funken und/oder Brände erzeugen können. Bevor Sie beginnen • Es empfiehlt sich eher rundes/ovales Geschirr statt eckiges/längliches, da Speisen im Eck- bereich leicht verkochen.
  • Page 58: Gerätebeschreibung

    Brandgefahr! • Wählen Sie eine ebene Fläche, die genug Abstand für die Be- und Entlüftung des Gerätes Benutzen Sie niemals den Grillständer oder andere lässt: metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikrowelle im Mikrowellenbetrieb oder im Kombinations- Halten Sie zwischen Gerät und den angren- Garvorgang verwenden.
  • Page 59: Drehteller Einsetzen

    Bedienen Vor dem Verwenden der Mikrowelle muss das Ge- rät zunächst leer aufgeheizt werden, damit ferti- gungsbedingte Rückstände verdampfen können. Uhr einstellen Nachdem Sie den Stecker in die Steckdose gesteckt Nachdem Sie den Stecker in die Steckdose gesteckt haben, öffnen Sie die Tür der Mikrowelle einmal. haben, öffnen Sie die Tür der Mikrowelle einmal.
  • Page 60: Küchentimer Einstellen

    Küchentimer einstellen Abfragefunktionen Uhrzeit während des Betriebs abfragen Die Mikrowelle verfügt über einen Küchentimer, den Sie unabhängig vom Mikrowellenbetrieb einsetzen Drücken Sie während des Garvorgangs die Taste können. Uhr 8 . Im Display 1 erscheint für Drücken Sie die Taste Gewicht/Küchentimer w ca.
  • Page 61: Eingabevorgang Abbrechen/Beenden

    Brandgefahr! Garvorgang starten Wenn Sie die Leistung und die Garzeit eingestellt Benutzen Sie niemals den Grillständer t oder an- haben, können Sie den Garvorgang starten: dere metallische Gegenstände, wenn Sie die Mikro- welle im Mikrowellenbetrieb verwenden. Metall Drücken Sie zum Starten des Garvorgangs die reflektiert die Mikrowellenstrahlung und führt so zu Taste Start/Schnellstart 0 .
  • Page 62: Grill-Funktion „Oberhitze

    Grill-Funktion „Oberhitze“ Grill-Funktion „Unterhitze“ Diese Grill-Funktion eignet sich hervorragend für Benutzen Sie zum Grillen mit „Unterhitze“ immer überbackene Sandwiches und Gratins. den Grillständer t. So erzielen Sie ein optimales Benutzen Sie zum Grillen mit „Oberhitze“ immer Grillergebnis. den Grillständer t. So erzielen Sie ein optimales Stellen Sie den Grillständer t immer auf den Grillergebnis.
  • Page 63 Kombination 1 Drücken Sie die Taste Kombination Mikrowelle- Grill e Bei der Kombination 1 beträgt die Mikrowellen- dreimal, um die Kombination leistung 30 % und die Grill-Leistung 70 % der Gar- 3 zu aktivieren. Im Display 1 erscheinen zeit. Dies ist z. B. geeignet für Fisch oder Gratins. , sowie „C 3“.
  • Page 64: Heißluftbetrieb

    Heißluftbetrieb Heißluftbetrieb mit Vorheizen Beim Garen mit Heißluft zirkuliert heiße Luft im Gar- Sie können Ihre Mikrowelle auch vorheizen, bevor raum. Heißluft ist besonders zum Zubereiten von Sie einen Garvorgang starten: Aufläufen oder knusprigen Lebensmitteln zu empfeh- Wählen Sie die gewünschte Temperatur, indem Sie die Taste Heißluft 9 len.
  • Page 65: Auftauen

    Stellen Sie mit dem Drehregler 0 die Wenn das gewünschte Lebensmittel im Display 1 erscheint, drücken Sie die Taste gewünschte Garzeit ein. Die maximal ein- stellbare Garzeit beträgt 95 Minuten. Gewicht/Küchentimer w sooft, bis Drücken Sie zum Starten die Taste das gewünschte Gewicht im Display 1 er- Start/Schnellstart 0 scheint.
  • Page 66: Auftauen Nach Zeit

    Automatik-Menü Auftauen nach Zeit Hinweis: Für Speisen, die im Automatik-Menümodus zuberei- tet werden sollen, ist es nicht notwendig, die Dauer Legen Sie die aufzutauenden Lebensmittel immer auf des Garvorgangs und die Leistungsstufe einzuge- für Mikrowellen geeignetes Geschirr. Niemals direkt auf den Drehteller 3! ben.
  • Page 67 Dis- Drücken Sie, ggf. wiederholt, die Taste Ge- Symbol Lebensmittel Gewicht play wicht/Küchentimer w , bis das ge- wünschte Gewicht im Display 1 erscheint. Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart 0 A-01 Rind 200 - 1400g , um den Garvorgang zu starten. Hinweis A-02 Wurst...
  • Page 68 Hinweis Drücken Sie 3 mal die Taste Gewicht/Küchenti- mer w . 300 g erscheint im Display Wenn das Gericht nach dem Beenden des Automa- tik-Menüs nicht richtig durchgegart ist, garen Sie es noch einmal ein paar Minuten mit dem Schnellstart- Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart 0 programm nach.
  • Page 69: Speicherfunktion

    Speicherfunktion Drücken Sie die Taste Start/Schnellstart 0 , um den Garvorgang zu starten. Benutzen Sie die Speicherfunktion, wenn Sie bis zu 3 Vorgänge hintereinander ausführen wollen. Hinweis Nach Beendigung eines Vorgangs ertönt einmalig der Signalton, anschließend beginnt sofort der Wenn Sie Pizza zubereiten, können Sie diese direkt nächste Vorgang.
  • Page 70: Startzeit Wählen

    Startzeit wählen Drücken Sie die Taste Uhr/Timer 8 Sie können mit diesem Programm eine bestimmte nun blinken die Minutenziffern auf. Startzeit für das Garen oder Grillen der Speisen Drehen Sie den Drehregler 0, um die Minuten vorprogrammieren. Wenn Sie die Einstellungen einzustellen.
  • Page 71: Rezepte

    Rezepte Kartoffelgratin Zutaten • 750 g festkochende geschälte Kartoffeln Frikadellen • 300 g Sahne • Formen Sie je ca. 125g Rinderhackfleisch zu • 100 g geriebener Käse mit einem Fettgehalt von einer Frikadelle 25% bis 30 % Fett i. Tr. (Durchmesser ca.
  • Page 72: Muffins

    Reinigung und Pflege Muffins Zutaten Verletzungsgefahr! Das Rezept ergibt ca. 10 bis 20 Muffins. Schalten Sie vor dem Säubern die Mikrowelle ab • Backmargarine (80% Fettgehalt) oder gesalzene und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netz- Butter steckdose. Ansonsten besteht die Gefahr eines elek- trischen Schlages! •...
  • Page 73: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung • Sollte sich in oder um die Außenseite der Tür Dunst ablagern, wischen Sie ihn mit einem wei- chen Tuch ab. Hierzu kommt es, wenn die Das Display 1 zeigt nichts an. Mikrowelle unter hohen Feuchtigkeitsbedingun- • Der Netzstecker steckt nicht in der Netz- gen betrieben wird.
  • Page 74: Entsorgen

    Garantie und Service • Es liegt ein Fehler beim Aufheizen des Gerätes vor. Unterbrechen Sie das Programm und las- sen Sie das Gerät abkühlen. Starten Sie dann Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab die Mikrowelle erneut. Sollte der Fehler Kaufdatum.
  • Page 75: Importeur

    Service Deutschland Tel.: 01805772033 (0,14 EUR/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 ( 0,15 EUR/Min. E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch...

Table des Matières