Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

Operating and
GB
Safety Instructions
Bedienings- en
NL
veiligheidsvoorschriften
Instructions d'utilisation
F
et consignes de sécurité
Gebrauchs- und
D
Sicherheitsanweisung
Istruzioni per l'uso
I
e la sicurezza
Instrucciones de
ESP
uso y de seguridad
Instruções de
PT
Operação e Segurança
Instrukcja obsługi
PL
i bezpieczestwa
Инструкции по эксплуатации и
RU
правила техники безопасности
Kezelési és
HU
biztonsági utasítások
Provozní a
CZ
bezpečnostní pokyny
Prevádzkové a bezpečnostné
SK
pokyny
Çalıma ve
TR
Güvenlik Talimatları
tritontools.com
20V Impact Driver
T20
ID

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Triton T20 ID

  • Page 1: Drive: 6Mm

    20V Impact Driver Operating and Safety Instructions Bedienings- en veiligheidsvoorschriften Instructions d’utilisation et consignes de sécurité Gebrauchs- und Sicherheitsanweisung Istruzioni per l’uso e la sicurezza Instrucciones de uso y de seguridad Instruções de Operação e Segurança Instrukcja obsługi i bezpieczestwa Инструкции...
  • Page 2: Table Des Matières

    Original Instructions Thank you for purchasing this Triton tool. This manual contains information necessary for safe and effective operation of this product. This product has unique features and, even if you are familiar with similar products, it is necessary to read this manual carefully to ensure you fully understand the instructions.
  • Page 3: Product Familiarisation

    Do not remove the installed UK converter plug and attempt to insert it directly into UK mains power supply sockets. Speed Control Trigger Switch If the UK converter plug is damaged, please contact an authorised Triton Battery Release Button service centre.
  • Page 4: Description Of Symbols

    Description of Symbols General Safety WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the Wear hearing protection warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Wear eye protection WARNING: This appliance is not intended for use by persons (including children) Wear breathing protection with reduced, physical or mental capabilities or lack of experience or knowledge.
  • Page 5: Additional Safety For Battery-Operated Screwdrivers

    Battery and Charger Safety d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. Use the battery charger correctly e) Maintain power tools.
  • Page 6: Intended Use

    Intended Use Battery charging table • Battery operated impact driver suitable for medium duty tasks driving nuts Red LED Green LED and bolts Charger plugged In Flashing Unpacking Your Tool Charger evaluating battery Flashing • Carefully unpack and inspect your tool. Fully familiarise yourself with all its Fast charging features and functions •...
  • Page 7: Operation

    (T20HCB) as well as screwdriver bits is available from your Triton 1. Pull the quick release mechanism of the 6mm/¼” Hex Drive (1) forward dealer. Spare parts can be purchased from your Triton dealer or online at and insert the bit www.toolsparesonline.com...
  • Page 8: Troubleshooting

    Battery pack has low capacity This is normal for battery packs. Contact your Battery pack has been charged over 100 times Triton dealer to purchase a replacement battery and capacity has started to reduce pack Impact driver cannot be switched on (trigger...
  • Page 9: Guarantee

    3 YEARS from the date of original purchase, www.tritontools.com* and enter your details. Triton will repair, or at its discretion replace, the faulty part free of Your details will be included on our mailing list (unless indicated charge.
  • Page 10: Vertaling Van De Originele Instructies

    Vertaling van de originele instructies Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Triton-gereedschap. Deze instructies bevatten informatie die u nodig hebt voor een veilige en doeltreffende bediening van dit product. Dit product heeft een aantal unieke eigenschappen. Lees daarom deze handleiding altijd door, ook als u al bekend bent met bandschuurmachine, zodat u alle voordelen van dit unieke ontwerp kunt benutten Houd deze handleiding bij de hand en zorg ervoor dat alle gebruikers van dit gereedschap de handleiding hebben gelezen en volledig hebben begrepen.
  • Page 11: Productbeschrijving

    Milieubescherming Productbeschrijving Elektrische producten en accu’s, waaronder Li-ion accu’s, mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid. Indien de mogelijkheid 6 mm 6-kant aandrijving bestaat, dient u het product te recyclen. Vraag de plaatselijke autoriteiten of winkelier om advies betreffende recyclen. Rotatierichting schakelaar Snelheidscontrole trekker schakelaar Li-ion accucellen zijn recyclebaar en mogen niet samen met uw...
  • Page 12: Accuschroefmachine Veiligheid

    b) Maak gebruik van persoonlijke bescherming. Draag altijd een • Controleer de boorhouder regelmatig op tekenen van slijtage en/of schade. veiligheidsbril. Passende bescherming voor de omstandigheden, Beschadigde onderdelen horen door een gekwalificeerd persoon vervangen zoals een stofmasker, niet-slippende veiligheidsschoenen een helm of te worden gehoorbescherming, vermindert het risico op persoonlijk letsel.
  • Page 13: Gebruiksdoel

    Accu laadtabel te groot is en wanneer de machine voor langere periode gebruikt wordt. Afhankelijk van de temperatuur heeft de accu mogelijk een koelperiode van 30 minuten nodig. Rood LED Groen LED • Overbelasting bescherming: De accu stopt tijdelijk wanneer deze wordt Oplader is ingeplugd Knippert overbelast of wanneer de maximale spanning wordt overschreden om zo...
  • Page 14: Gebruik

    • Verschillende accessoires, waaronder een 2 Ah accu (T20B0, een 4 Ah LET OP: De gebruikte schroevendraaier bits dienen gehard en geschikt te zijn Hi-Cap accu (T20HCB) en verschillende schroef bits, zijn verkrijgbaar voor gebruik op de schroefmachine bij uw Triton handelaar. Reserveonderdelen zijn verkrijgbaar via www. toolsparesonline.com Rotatierichting Onderhoud •...
  • Page 15: Garantie

    Garantie Triton Precision Power Tools garandeert de koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of Om uw garantie te registreren, gaat u naar onze website op www. uitvoering binnen 3 jaar na de datum van de oorspronkelijke aankoop, tritontools.com* en voert u uw gegevens in.
  • Page 16: Min (T20B)

    Traductions des instructions originales Nous vous remercions d’avoir choisi cet équipement Triton. Ces instructions contiennent les informations nécessaires au fonctionnement efficace et sûr de ce produit. Veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer de tirer pleinement avantage des caractéristiques uniques de votre nouvel équipement.
  • Page 17: Nomenclature

    Nomenclature Les batteries Li-ion ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères. Veuillez les recycler dans les centres prévus à cet effet. Pour de plus amples informations, veuillez contacter votre Mandrin à emmanchement 6 mm/ 1/4” à 6 pans Li-ion municipalité...
  • Page 18: Consignes De Sécurité Relatives Aux Visseuses À Choc

    c) Eviter tout démarrage accidentel ou intempestif. S’assurer que Révision l’interrupteur marche-arrêt soit en position d’arrêt avant de brancher a) Ne faire réparer votre appareil électrique que par un réparateur qualifié l’appareil sur l’alimentation secteur ou d’installer la batterie, de utilisant uniquement des pièces de rechange identiques.
  • Page 19: Consignes De Sécurité Relatives Au Chargeur Et Aux Batteries

    Fonctionnalités de sécurité de la batterie et du • Tenez les outils électroportatifs par leurs poignées isolées lorsque l’accessoire de coupe pourrait entrer en contact avec des fils électriques chargeur : cachés. Les fixations peuvent être en contact avec un fil sous tension ce La batterie et le chargeur sont munis d’un certain nombre dispositifs de qui mettrait les parties métalliques de l’outil électroportatif sous tension et sécurité...
  • Page 20: Témoin Témoin Lumineux Lumineux Rouge

    4 Ah (T20HCB) ainsi que des forets et embouts de vissage, pas facilement, positionner la batterie correctement afin qu’elle glisse sont disponibles depuis votre revendeur Triton. Des pièces de rechanges facilement dans le compartiment (ou il est possible que la batterie et/ ou la peuvent être obtenues depuis votre revendeur Triton ou depuis www.
  • Page 21: Nettoyage

    Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice de fabrication ou de matériau dans les 3 ANS suivant la date d’achat, Triton Precision Power Tools s’engage auprès de l’acheteur de ce Pour valider votre garantie, rendez-vous sur notre site internet www.
  • Page 22: Technische Daten

    Übersetzung des Originaltextes Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Triton-Werkzeug entschieden haben. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, um den größtmöglichen Nutzen aus dem einzigartigen Design dieses Produkts ziehen zu können.
  • Page 23: Produktübersicht

    Produktübersicht Umweltschutz Elektroaltgeräte und Altbatterien/-akkus einschließlich Li-Ionen- Batterien/-Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. 6-mm-Sechskant-Bithalter Bitte über entsprechende Einrichtungen entsorgen. Lassen Sie sich Rechts-/Linkslauf-Umschalter bezüglich der sachgemäßen Entsorgung von Elektrowerkzeugen von der zuständigen Behörde oder dem Händler beraten. Auslöseschalter Akku-Lösetaste Li-Ionen-Akkus sind wiederverwertbar und dürfen nicht über Gürtelklemme...
  • Page 24: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Akku-Bohrmaschinen Und -Schlagschrauber

    Zusätzliche sicherheitshinweise Sicherheit von Personen a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen für akku-bohrmaschinen und Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem -schlagschrauber Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
  • Page 25: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Bei nicht ordnungsgemäßer Aufladung des Akkus WARNUNG! Bei nicht ordnungsgemäßer Verwendung, Lagerung oder Aufladung gehen von Li-Ionen-Akkus Brand-, Verbrennungs- und Explosionsgefahren aus. • Überprüfen Sie den Strom an der Netzsteckdose, indem Sie eine Lampe • Bewahren Sie den Akku außerhalb der Reichweite von Kindern auf. o.ä.
  • Page 26: Bedienung

    Hochleistungsakku (T20HCB) sowie Schraubendrehereinsätze ist über Wenn er sich nicht leichtgängig einschieben lässt, liegt dies daran, dass er Ihren Triton-Fachhändler erhältlich. Ersatzteile können über Ihren Triton- nicht richtig eingeführt wird (dies kann jedoch auch auf Schäden am Akku, Fachhändler und online unter www.toolsparesonline.com bezogen werden.
  • Page 27: Fehlerbehebung

    Niedrigere Drehmomentstufe wählen Werkstückoberfläche ein gewählt Garantie Triton garantiert dem Käufer dieses Produkts, dass Triton, wenn sich Teile dieses Produkts innerhalb von 3 Jahren ab Originalkaufdatum Zur Anmeldung Ihrer Garantie besuchen Sie bitte unsere Website infolge fehlerhafter Materialien oder Arbeitsausführung als defekt www.tritontools.com* und tragen dort Ihre persönlichen Daten ein.
  • Page 28: Specifiche Tecniche

    Traduzione delle istruzioni originali Grazie per aver acquistato questo utensile Triton. Queste istruzioni contengono informazioni utili per il funzionamento sicuro ed affidabile del prodotto. Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell’utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale.
  • Page 29: Familiarizzazione Del Prodotto

    Se l’adattatore del Regno Unito è danneggiato, si prega di contattare un centro di assistenza autorizzato Triton. b) Non usare gli elettroutensili in presenza di atmosfere esplosive, come liquidi, gas e polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che potrebbero accendere le polveri o i fumi.
  • Page 30: Sicurezza Supplementare Per Cacciaviti A Batteria

    c) Evitare l’avviamento accidentale. Garantire che l’interruttore è in • Mantenere gli utensili elettrici dalle superfici isolate, quando si effettuano posizione arresto (OFF) prima di attaccare la presa e/o batteria, operazioni in cui l’accessorio di taglio può toccare fili nascosti. Elementi di prendere in mano o trasportare l’utensile.
  • Page 31: Uso Previsto

    Tabella di ricarica della batteria • Protezione da sovraccarico : La batteria interrompe temporaneamente se è sovraccarico o se l’estrazione di corrente massima viene superata , proteggendo i componenti interni . La batteria riprenderà il normale LED Rossa LED Verde funzionamento quando l’assorbimento di corrente ritorna ad un normale livello di sicurezza.
  • Page 32: Operazione

    4Ah (T20HCB), così come punte per avvitatori sono disponibili 3. Tirare la punta per verificare che sia saldamente fissata. Se la punta non è presso il vostro rivenditore Triton. Pezzi di ricambio possono essere sicuro, ripetere la procedura sopra acquistati presso il vostro rivenditore Triton oppure online all’indirizzo...
  • Page 33: Garanzia

    3 ANNI dalla data di acquisto com* e inserire i propri dettagli. originale, Triton riparerà o sostituirà a sua discrezione, la parte A meno che il proprietario non abbia specificato diversamente, i suoi difettosa gratuitamente.
  • Page 34: Características Técnicas

    Traducción del manual original Gracias por haber elegido esta herramienta Triton. Estas instrucciones contienen la información necesaria para un funcionamiento seguro y eficaz de este producto. Lea este manual atentamente para asegurarse de obtener todas las ventajas de las características únicas de su nuevo equipo.
  • Page 35: Características Del Producto

    Características del producto Protección medioambiental Las herramientas eléctricas, baterías y baterías de litio nunca deben desecharse junto con la basura convencional. Por favor, recicle las 1. Portapiezas hexagonal de ¼ “ (6 mm) baterías sólo en puntos de reciclajes. En caso de duda, póngase en contacto con su distribuidor o con la autoridad local encargada de la 2.
  • Page 36: Instrucciones De Seguridad Para Atornilladores A Batería

    Seguridad personal • Si tiene que cargar la batería en áreas exteriores, asegúrese de que el cargador y la fuente de alimentación estén protegidas contra las a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido inclemencias meteorológicas y la humedad. común cuando esté...
  • Page 37: Aplicaciones

    enjuague la zona con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos 6. Desconecte la batería después de completar la carga. solicite ayuda médica. 7. Desconecte el cargador de la fuente de alimentación y guárdelo en un • Nunca abra, desmonte, rompa, incinere o caliente por encima de 60° C la lugar limpio y seco, fuera del alcance de los niños.
  • Page 38: Funcionamiento

    Funcionamiento Prolongar la duración de la batería • Guarde la batería en un lujar fresco. Las temperaturas con niveles ADVERTENCIA: Lleve siempre protección adecuada cuando utilice esta superiores al de la temperatura ambiente disminuirá la vida útil de la herramienta, incluido protección ocular, protección auditiva y guantes de batería.
  • Page 39: Solución De Problemas

    Garantía Las herramientas Triton disponen de un período de garantía de 3 años una vez haya registrado el producto en un plazo de 30 días contados a partir de Para registrar su garantía, visite nuestra página Web en www.tritontools.
  • Page 40: Tradução Das Instruções Originais

    Tradução das instruções originais Obrigado por comprar esta ferramenta Triton. Este manual contém as informações necessárias para a operação segura e eficiente deste produto. Este produto apresenta recursos exclusivos, e mesmo que você esteja familiarizado com produtos similares, é necessário ler o manual cuidadosamente para garantir que as instruções sejam totalmente entendidas.
  • Page 41: Familiarização Com O Produto

    Se o plugue de tomada do conversor UK for danificado, contate um Centro de elétricas produzem faíscas que podem inflamar a serragem ou os gases. Serviços Autorizado da Triton. c) Mantenha as crianças e observadores à distância, quando operar ferramentas elétricas. Distrações podem fazer você perder o controle.
  • Page 42: Segurança Adicional Para Parafusadeiras A Bateria

    Segurança adicional para d) Remova todas as chaves ou ferramentas de trabalho, antes de ligar a ferramenta elétrica. Uma chave deixada em uma peça rotativa da parafusadeiras a bateria ferramenta elétrica poderá resultar em ferimentos. e) Não se estique demais. Mantenha sempre o equilíbrio e os pés em Para a segurança relacionada a vestuário/equipamento de proteção e riscos local firme.
  • Page 43: Uso Pretendido

    Caso a bateria não carregue corretamente: • Carregue as baterias de íons de Lítio apenas com o carregador fornecido, projetado especificamente para seu produto. • Verifique a corrente na tomada elétrica, ligando uma lâmpada ou outro • Use apenas as baterias de íons de Lítio fornecidas com o produto, ou aparelho.
  • Page 44: Operação

    Caso tenha dificuldade de inseri-lo, verifique o estado do conjunto e dos contatos. • Seu revendedor Triton oferece uma linha de acessórios, incluindo a bateria Bateria - duração da carga e vida útil de 2Ah (T20B), a bateria de alta capacidade de 4Ah (T20HCB), bem como pontas de fenda.
  • Page 45: Resolução De Problemas

    12 MESES a cadastre suas informações. partir da data da compra original, Triton irá reparar ou, a seu critério, substituir a peça defeituosa sem custo. Seus dados serão incluídos em nossa lista de endereços (a menos que indicado de outro modo) para que você...
  • Page 46: Tłumaczenie Oryginalnej Instrukcji

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji Dziękujemy za zakup narzędzia marki Triton. Zapoznaj się z niniejszymi instrukcjami: zawierają one informacje niezbędne dla bezpiecznej i wydajnej obsługi produktu. Produkt posiada szereg unikalnych funkcji, dlatego też, nawet, jeśli jesteś zaznajomiony z podobnymi produktami, przeczytanie instrukcji obsługi umożliwi Ci pełne wykorzystanie tego wyjątkowego projektu.
  • Page 47: Przedstawienie Produktu

    Przedstawienie produktu Ochrona środowiska Nie należy wyrzucać zużytych produktów elektrycznych oraz baterii, w tym baterii litowo-jonowych, razem z odpadami 1. Napęd sześciokątny 6 mm/¼” komunalnymi. Jeśli jest to możliwe, należy przekazać te 2. Przełącznik kierunku biegu urządzenia do punktu recyklingu. W celu uzyskania wskazówek dotyczących recyklingu należy skontaktować...
  • Page 48: Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa Dla Wkrętarek Zasilanych Na Baterie

    3) Bezpieczeństwo osobiste Ważna informacja: Należy bezwzględnie przestrzegać wszelkich krajowych przepisów dotyczących bezpieczeństwa związanego z a) Podczas korzystania z elektronarzędzi bądź czujny, uważaj, co instalacją, obsługą i konserwacją urządzenia. robisz i zachowaj zdrowy rozsądek. Nie używaj ich gdy jesteś zmęczony albo pod wpływem narkotyków, alkoholu lub leków. • Nie należy zezwalać osobom poniżej 18 roku życia na korzystanie Chwila nieuwagi podczas obsługi urządzenia może spowodować z tego narzędzia. Należy upewnić się, że operatorzy narzędzia są poważne obrażenia ciała.
  • Page 49: Przewidziane Zastosowanie

    Utrzymywać baterie w czystości; obce ciała i zanieczyszczenia Ładowanie baterii mogą spowodować zwarcie. Trzymać z dala od innych obiektów metalowych, np. spinaczy, monet, kluczy, gwoździ i śrubek. 1. Wyciśnij przycisk zwolnienia baterii (4) i wyjmij baterię z narzędzia. 2. Włóż baterię w ładowarkę T20 (8). Nie dociskaj baterii zbyt mocno. •...
  • Page 50: Działanie

    Wybór akcesoriów, w tym bateria 2 Ah (T20B), wydajna bateria 4 sprawdzić stan baterii i styków. Ah (T20HCB) oraz bity śrubokrętowe, jest dostępny u dystrybutorów produktów Triton. Części zamienne są dostępne do nabycia u Bateria - czas pracy urządzenia dystrybutora narzędzi Triton lub przez internet na stronie www.
  • Page 51: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    3 lat od daty W celu rejestracji gwarancji odwiedź naszą stronę internetową zakupu, firma Triton naprawi bądź według własnego uznania www.tritontools.com* i podaj odpowiednia dane. bezpłatnie wymieni uszkodzoną część.
  • Page 52: Технические Характеристики

    Перевод исходных инструкций Благодарим за выбор инструмента Triton. В этом руководстве содержится информация, необходимая для безопасной и эффективной эксплуатации изделия. Данное изделие отличается некоторыми уникальными особенностями, и даже если вы уже знакомы с аналогичными изделиями, важно внимательно прочитать это руководство и понять содержащиеся в нем инструкции. Убедитесь, что каждый пользователь...
  • Page 53: Знакомство С Изделием

    переходную вилку и пытаться подключать прибор непрямую к пожаром и/или серьезными травмами. сети питания. ВНИМАНИЕ! Эксплуатация прибора детьми, лицами Если переходная вилка повреждена, обратитесь в официальный с ограниченными физическими или умственными центр обслуживания Triton. возможностями и лицами, не имеющими достаточного опыта или знаний, запрещена Сохраните все предупреждения и инструкции на будущее. В разделе, посвященном технике безопасности, термин «электроинструмент» относится как к проводным (работающим...
  • Page 54: Дополнительные Правила Техники Безопасности При Работе С Шуруповертами С Аккумуляторами

    Дополнительные правила техники е) Если работа во влажных условиях неизбежна, то электроинструмент следует подключать к источнику безопасности при работе с питания, снабженному устройством защитного отключения (УЗО). Применение УЗО снижает риск поражения шуруповертами с аккумуляторами электрическим током. 3) Личная безопасность a) Будьте внимательны, следите за тем, что делаете и Требования к защитной одежде и оборудованию и общие правила руководствуйтесь здравым смыслом при работе с техники безопасности при работе с электроинструментом электроинструментом. Запрещается пользоваться...
  • Page 55: Назначение

    Распаковывание инструмента посторонние предметы и грязь могут вызвать короткое замыкание. После зарядки или интенсивной работы давайте аккумуляторам остыть в течение 15 минут. Невыполнение этих инструкций может привести к перегреву или пожару. • Аккуратно распакуйте и осмотрите инструмент. Ознакомьтесь со всеми его характеристиками и функциями. •...
  • Page 56: Эксплуатация

    Таблица зарядки аккумулятора Срок службы аккумулятора • Продолжительность работы аккумулятора после каждого Красный Зеленый цикла зарядки зависит от типа нагрузки. Зарядное индикатор индикатор устройство и аккумулятор ударного гайковерта рассчитаны на продолжительную и беспроблемную эксплуатацию. Зарядное Зарядное устройство Выкл. Мигает устройство осуществляет диагностику аккумулятора и подключено...
  • Page 57: Оснастка

    оснастки, включая аккумулятор на 2 А·ч (T20B), аккумулятор детей месте. на 4 А·ч (T20HCB) и различные наконечники отверток. Утилизация Запчасти можно приобретать у местного дилера Triton или заказывать на сайте www.toolsparesonline.com. Техническое обслуживание Утилизация неработающего и не подлежащего ремонту электроинструмента должна выполняться в строгом соответствии...
  • Page 58: Műszaki Adatok

    Az eredeti utasítások fordítása Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Triton szerszámot! A jelen útmutató a termék biztonságos és hatékony üzemeltetéséhez szükséges információkat tartalmazza. Ez a termék egyedi tulajdonságokkal rendelkezik, és még ha Ön ismeri is a hasonló termékeket, mindenképpen alaposan olvassa el ezt az útmutatót, hogy megértse a benne levő...
  • Page 59: A Termék Ismertetése

    és ismeretek nélkül csatlakoztassa azt közvetlenül a hálózati konnektorhoz az Egyesült rendelkező emberek Királyság területén. Őrizzen meg minden figyelmeztetést és utasítást a későbbi Amennyiben a UK átalakító dugvilla sérült, forduljon a hivatalos Triton tájékozódás érdekében. szervizhez. A figyelmeztetésekben említett „szerszámgép” kifejezés az összes alábbi figyelmeztetés esetén az elektromos hálózatról üzemelő...
  • Page 60: További Munkavédelmi Szabályok Az Akkumulátoros Csavarbehajtókhoz

    3) Személyi biztonság • Amennyiben az akkumulátorokat kültérben kell tölteni, ügyeljen arra, hogy a tápkábelt és az akkumulátortöltőt ne érhesse víz vagy a) Legyen figyelmes, ügyeljen arra, amit tesz, és őrizze meg a nedvesség. józan ítélőképességét a szerszámgép működtetése közben. Ne használja a szerszámgépet, ha fáradt, vagy amennyiben • A rejtett elektromos-, víz- és gázvezetékek helyének kábítószerek, alkohol vagy gyógyszerek hatása alatt áll. meghatározásához használjon fém- és áramdetektort. Kerülje az A szerszámgép működtetése során előforduló...
  • Page 61: Rendeltetésszerű Használat

    • Helytelen működtetés esetén az akkumulátor folyadékot bocsáthat 4. Amikor az akkumulátor teljesen fel van töltve, a piros LED kialszik, ki. Ez a folyadék a bőr irritációját vagy égési sérülést okozhat. és a zöld LED kezd világítani. Kerülje a vele való érintkezést. Ha véletlenül mégis érintkezésbe 5.
  • Page 62: Üzemeltetés

    Az akkumulátor egyes töltési ciklusok közötti üzemideje a használat során fellépő terheléstől függően változik. A jelen ütvecsavarozóhoz • A Triton forgalmazóknál a tartozékok széles választéka, többek mellékelt akkumulátortöltőt és akkumulátort úgy tervezték, között 2 Ah kapacitású akkumulátor (T20B), 4 Ah nagykapacitású...
  • Page 63: Hibaelhárítás

    3 éven belül bekövetkezett meghibásodása A jótállás regisztrálásához látogassa meg webhelyünket a www. esetén, a Triton ingyenesen megjavítja - vagy alapos megfontolás tritontools.com* címen, és adja meg adatait. Adatai bekerülnek esetén kicseréli – a hibás alkatrészt.
  • Page 64: Technická Data

    Překlad originálního návodu Děkujeme za zakoupení výrobku Triton. Tento návod obsahuje nezbytné informace pro bezpečné používání a správnou funkci tohoto výrobku. Tento výrobek nabízí mnoho jedinečných funkcí. Je možné, že jste již s podobným výrobkem pracovali; přesto si důkladně přečtěte tento návod, abyste rozuměli pokynům. Ujistěte se, že všichni, kdo s výrobkem pracují, tento návod četli a porozuměli mu.
  • Page 65: Popis Dílů

    Udržujte pracovní místo čisté a dobře osvětlené. Nepořádek V případě, že je adaptérová UK zástrčka poškozena, obraťte se na nebo neosvětlené pracovní místo může vést k úrazům. autorizované servisní středisko Triton. b) Nepoužívejte elektronářadí v prostředí ohroženém explozí, kde se nacházejí hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou prach nebo páry zapálit.
  • Page 66: Bezpečnostní Opatření Pro Akumulátorové Šroubováky

    Bezpečnostní opatření pro baterie a d) Než elektronářadí zapnete, odstraňte seřizovací nástroje nebo šroubováky. Nástroj nebo klíč, který se nachází v otáčivém dílu nabíječky stroje, může vést k poranění. e) Zajistěte si bezpečný postoj a udržujte vždy rovnováhu. Tím můžete elektronářadí v neočekávaných situacích lépe kontrolovat. Nabíječku baterií používejte správně f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte daleko od pohybujících se • Předtím, než budete měnit baterii, prostudujte příslušnou část tohoto dílů. Volný...
  • Page 67: Doporučené Použití

    Doporučené použití Tabulka nabíjení baterie červený LED zelený LED • Akumulátorový rázový utahovák určený pro středně náročné šroubování a povolování šroubů a matic Nabíječka zapojena do sítě nesvítí bliká Vybalení vašeho nářadí Zjišťování stavu baterie nesvítí bliká Rychlé nabíjení svítí nesvítí • Nářadí...
  • Page 68: Pokyny Pro Použití

    1. Táhněte rychloupínací mechanismus 6 mm/¼” šestihranného šroubovací bity. Toto příslušenství zakoupíte od svého prodejce držáku (1) dopředu a do otvoru vložte bit Triton. Náhradní díly si můžete zakoupit ode prodejce Triton nebo 2. Uvolněte rychloupínací mechanismus online na www.toolsparesonline.com 3.
  • Page 69: Záruka

    Záruka Pokud se během 3-letá ode dne nákupu objeví závada výrobku společnosti Triton Precision Power Tools, která byla způsobená vadou materiálu nebo vadným zpracováním, Triton opraví nebo Pro registraci záruky navštivte naše webové stránky vymění vadný díl zdarma. www.tritontools.com* a zadejte informace o výrobku.
  • Page 70: Technické Informácie

    Preklad originálneho návodu Ďakujeme za zakúpenie výrobku Triton. tento manuál obsahuje informácie nutné k bezpečnému používaniu a správnemu fungovaniu tohto výrobku. Tento výrobok ponúka mnoho jedinečných funkcií. Je možné, že ste už s podobným výrobkom pracovali, napriek tomu si však prečítajte tento manuál, aby ste naplno pochopili všetky inštrukcie.
  • Page 71: Popis Dielov

    V prípade, že je adaptérová UK zástrčka poškodená, obráťte sa na Elektronáradie vytvára iskry, ktoré môžu prach alebo výpary zapáliť. autorizované servisné stredisko Triton. c) Deti a iné prihliadajúce osoby udržujte pri používaní elektronáradia ďaleko od pracovného mesta. Pri rozptýlení môžete stratiť kontrolu nad prístrojom. 2) Bezpečná práca s elektrinou a) Pripojovacia zástrčka elektronáradia musí zodpovedať zásuvke.
  • Page 72: Bezpečnostné Opatrenia Pre Akumulátorové Skrutkovače

    Bezpečnostné opatrenia pre batérie e) Zaistite si bezpečný postoj a vždy udržujte rovnováhu. Tým môžete elektronáradie v neočakávaných situáciách lepšie a nabíjačky kontrolovať. f) Noste vhodný odev. Nenoste žiadny voľný odev alebo šperky. Vlasy, odev a rukavice udržujte ďaleko od pohybujúcich sa Nabíjačku batérií používajte správne dielov. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy môžu byť zachytené pohybujúcimi sa dielmi. • Predtým, než budete meniť batériu, preštudujte si príslušnú časť g) Ak je možné namontovať odsávací či zachytávacie zariadenia, tohto návodu presvedčte sa, že sú pripojené a správne používané. Použitie...
  • Page 73: Odporúčané Použitie

    Odporúčané použitie Tabuľka nabíjania batérie červený LED zelený LED • Akumulátorový rázový uťahovák určený pre stredne náročné skrutkovanie a povoľovanie skrutiek a matíc Nabíjačka zapojená do siete nesvieti bliká Vybalenie vášho náradia Zisťovanie stavu batérie nesvieti bliká • Náradie opatrne vybaľte a skontrolujte. Oboznámte sa so všetkými Rýchle nabíjanie svieti nesvieti...
  • Page 74: Pokyny Na Použitie

    Ah batérie (T20B), 4 Ah vysoko kapacitné batérie (T20HCB) alebo • Potiahnite rýchloupínací mechanizmus 6 mm/¼” šesťhranného skrutkovacie bity. Toto príslušenstvo zakúpite od svojho predajcu držiaku (1) dopredu a vložte bit Triton. Náhradné diely si môžete zakúpiť od predajcu Triton alebo • Uvoľnite rýchloupínací mechanizmus online na www.toolsparesonline.com •...
  • Page 75: Záruka

    Záruka Pokiaľ sa behom 3-ročná odo dňa nákupu objaví porucha výrobku spoločnosti Triton Precision Power Tools, ktorá bola spôsobená chybou materiálu alebo chybným spracovaním, Triton opraví alebo Na registráciu záruky navštívte naše webové stránky www. vymení chybný diel zdarma. tritontools.com* a zadajte informácie o výrobku. Vaše údaje budú...
  • Page 76 Orijinal talimatların çevirisi Bu TRITON el aletini satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu el kitabında bu ürünü güvenli ve yararlı şekilde kullanmak için gereken bilgiler bulunmaktadır. Bu ürünün kendine özgü özellikleri vardır ve benzer ürünleri yakından tanıyor olsanız bile talimatları tamamen anlayabilmeniz için bu el kitabını dikkatle okumanız gerekir. Bu el aletini kullanan herkesin bu el kitabını...
  • Page 77: Ürünün Tanitilmasi

    Takılmış olan İngiltere konverter fişini çıkarıp doğrudan İngiltere elektrik şebekesi besleme prizlerine takmayı denemeyin. b) El aletlerini yanıcı sıvılar, gazlar veya toz içeren ortamlar gibi patlayıcı atmosferlerde çalıştırmayın. Elektrikli el aletleri tozu ve İngiltere konverter fişi hasar gördüğü takdirde yetkili bir Triton servis dumanları tutuşturabilecek kıvılcımlar çıkarır. merkezi ile temas edin. c) Elektrikli aletleri çalıştırırken çocukları ve izleyicileri uzakta tutun. Dikkati dağıtan şeyler kontrolü kaybetmenize neden olabilir.
  • Page 78 e) Çok fazla ileriye uzanmayın. Desteğinizi ve dengenizi daima • Bataryalar dış mekânda şarj edilecek olduğu takdirde güç kaynağını uygun şekilde koruyun. Bu, beklenmeyen durumlarda aletin daha ve şarj cihazının hava koşullarına/rutubete karşı korumalı olmasına iyi kontrol edilmesini sağlar. dikkat edin f) Uygun giysi giyin. Gevşek giysiler veya takı kullanmayın. • Metal ve voltaj detektörleri kullanarak gizli elektrik, su veya gaz Saçınızı, giysinizi ve eldivenlerinizi hareketli parçalardan uzak hatlarını...
  • Page 79: Kullanim Amaci

    edildiği takdirde su ile yıkayın. Bu sıvı gözlere temas ettiği takdirde 3. Başlangıçta Bataryanın durumu değerlendirileceği için yalnızca yeşil ayrıca tıbbi yardım isteyin. Bataryadan fışkıran sıvı tahrişe veya LED ışık yanıp sönebilir. Şarj sırasında kırmızı LED yanar ve yeşil yanıklara yol açabilir LED KAPALI olur.
  • Page 80 • Lityum-iyon bataryaları asla boşalmış olarak saklamayın. • Triton satıcınızda tornavida uçlarının yanı sıra 2 Ah batarya (T20B), Boşaldıkları zaman hemen şarj edin. Uzun süre saklamak için 4 Ah yüksek kapasiteli batarya (T20HCB) dâhil olmak üzere bir tamamen şarj edin dizi aksesuarı...
  • Page 81: Sorun Giderme

    Makine kusurludur ile temas edin Garanti Triton Precision Power Tools, ilk satın alma tarihinden itibaren 3 YIL süre içinde hatalı malzemeler veya işçilik yüzünden herhangi bir parçanın kusurlu çıkması durumunda Triton’un hatalı parçayı ücretsiz olarak tamir Garantinizi tescil ettirmek için www.tritontools.com adresindeki web edeceğini veya kendi takdirine göre değiştireceğini bu ürünü...
  • Page 82 Notes...
  • Page 83 Notes...

Ce manuel est également adapté pour:

T20ch

Table des Matières