1. Introduction Thank you for purchasing PowerWalker product. This series is designed to automatically maintain a constant voltage level to protect sensitive electronics from brownouts and overvoltages. With its fashionable and flexible cabinet, it can be installed on a desk or wall without causing an unsightly or unprofessional image, and will perfectly utilize a limited working environment.
3. Installation and Initial Startup Inspection Remove the unit from the shipping package and inspect it for damage that may occur during transportation. Notify the carrier and place of purchase if any damage is found. Placement & Storage Conditions Install the unit in a protected area that is free of excessive dust and has adequate air flow. Please place the AVR away from other units at least 2.5cm to avoid interference.
4. Important Safety Warning (SAVE THESE INSTRUCTIONS) To safely operate this voltage regulator, please read and follow all instructions carefully. Read this manual thoroughly before attempting to unpack, install, or operate. You may keep this quick guide for further reference. ...
Page 5
6. Trouble Shooting Before using the product, please be sure that Power LED is on. If the Power LED is not on, please check the following steps: 1. Check if the mains is normal. 2. Check if the power cord is connected firmly. 3.
1. Einleitung Vielen Dank für den Kauf Ihres PowerWalker Produkts. Diese Reihe wurde entworfen, um automatisch eine konstante Spannung aufrecht zu erhalten, um sensible Elektronik vor Ü berspannungen und Spannungsabfällen zu schützen. Mit seinem eleganten Aussehen kann es auf einem Schreibtisch aufgestellt oder an der Wand montiert werden, ohne dass es unansehnlich order unprofessionell wirkt und es nimmt dabei nur wenig Platz ein.
Page 7
3. Installation und Inbetriebnahme Ü berprüfen Entnehmen Sie das Gerät aus der Verpackung und prüfen Sie es auf Schäden hin, die während des Transports entstanden sein könnten. Benachrichtigen Sie den Spediteur oder den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, wenn Schäden festgestellt wurden. Platzierung &...
Page 8
(„IN“-Buchse) am Gerät. Verbinden Sie den „OUT“- Ausgang mittels eines Telefonanschlusskabels mit der entsprechenden Buchse des Computers. Gerät EIN/AUS schalten (On/Off) Schalten Sie das Gerät durch Drücken des Netzschalter in die „ON“ (l) Position ein. Dieser Schalter kann als Hauptschalter für alle angeschlossenen Geräte verwendet werden. 4.
Page 9
6. Fehlerbehebung Bevor Sie das Produkt verwenden, stellen Sie sicher, dass die Power LED an ist. Wenn die Power LED nicht leuchtet, überprüfen Sie bitte Folgendes: 1. Prüfen Sie, ob Strom auf der Steckdose ist. 2. Prüfen Sie, ob das Netzkabel fest angeschlossen ist. 3.
1. Introduction Merci pour votre achat de ce produit PowerWalker. Cette série est conçue pour maintenir un niveau de tension constant pour protéger l'électronique sensible contre les baisses de tension et les surtensions. Avec son boî tier souple et à la mode, il peut être installé sur un bureau ou sur un mur sans donner d’impression disgracieuses ni de manque de professionnalisme, et s’adaptera parfaitement à...
3. Installation et démarrage initial Inspection Retirez l'appareil de son emballage et vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Informez le transporteur et le lieu d'achat, si vous constatez des dommages. Conditions d'emplacement et de rangement Installez l’appareil dans un endroit protégé non poussiéreux et bien ventilé. Eloignez l'AVR d'au moins 2,5cm des autres appareils pour éviter les interférences.
Page 12
Allumer/éteindre l'appareil Allumez l'appareil en appuyant sur l'interrupteur d'alimentation pour le mettre sur la position "ON" (l). Ce commutateur peut être utilisé comme interrupteur Marche/Arrêt maî tre pour tous les périphériques connectés. 4. Avertissement de sécurité important (CONSERVER CES INSTRUCTIONS) Pour faire fonctionner en toute sécurité...
6. Dépannage Avant d'utiliser le produit, veuillez vous assurer que le voyant d’alimentation est allumé. Si le voyant d'alimentation n'est pas allumé, veuillez vérifiez les étapes suivantes : 1. Vérifiez si le courant secteur est normal. 2. Vérifiez si le cordon d'alimentation est correctement connecté. 3.
1. Introducción Gracias por adquirir este producto PowerWalker. Esta serie está diseñada para mantener de manera automática un nivel de voltaje constante y proteger así cualquier aparato electrónico sensible de caí das o subidas de tensión. Gracias a su atractiva y versátil carcasa, puede instalarse sobre una mesa o en la pared sin causar una impresión desagradable o poco profesional, y se adapata perfectamente a cualquier entorno de trabajo.
3. Instalación y primera puesta en marcha Inspección Extraiga el dispositivo de su embalaje e inspecciónelo para asegurarse d eque no haya sufrido daño alguno durante su transporte. Informe al transportista y al centro de adquisición si el dispositivo ha sufrido cualquier daño.
Page 16
Encendido/apagado del dispositivo Encienda el dispositivo presionando el interruptor del dispositivo a la posición de encendido (ON). De este modo, el interruptor puede utilizarse para encender y apagar todos los equipos que estén conectados al dispositivo. 4. Aviso importante de seguridad (GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES) Para utilizar este regulador de forma segura, lea y siga atentamente todas las instrucciones.
6. Resolución de problemas Antes de utilizar este dispositivo, asegúrese de que el indicador LED de encendido esté iluminado. En caso de que dicho indicador esté apagado, siga estos pasos: 1. Verifique que el suministro eléctrico es normal. 2. Verifique que el cable de alimentación está firmemente enchufado. 3.
1. Introduzione Grazie per avere acquistato un prodotto PowerWalker. Questa serie di prodotti è stata concepita per mantenere automaticamente un livello di tensione costante al fine di proteggere i componenti elettronici più sensibili da cali o picchi di tensione. Grazie alla cassa elegante e flessibile, può essere installato su una scrivania o a parete senza creare un ingombro antiestetico o inopportuno per essere utilizzato nell'ambiente di lavoro di dimensioni limitate.
Page 19
3. Installazione e configurazione iniziale Ispezione Rimuovere l'unità dall'imballo di spedizione e verificare che non abbia riportato danni durante il trasporto. Se si rilevano danni, segnalare tale fatto allo spedizioniere e al centro di acquisto. Posizionamento e condizioni di conservazione Installare l'unità...
Page 20
L'interruttore funge da interruttore generale di accensione/spegnimento per tutti i dispositivi collegati. 4. Importante avvertenza di sicurezza (CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI) Per utilizzare il regolatore di tensione in sicurezza, leggere attentamente e rispettare tutte le istruzioni. Leggere attentamente il presente manuale prima di rimuovere l'unità dall'imballo, installarla e utilizzarla.
6. Risoluzione dei problemi Prima di utilizzare il prodotto verificare che il LED dell'alimentazione sia illuminato. Se il LED dell'alimentazione non è illuminato, eseguire i seguenti controlli: 1. Verificare che l'alimentazione di rete funzioni regolarmente. 2. Verificare che il cavo di alimentazione sia saldamente collegato. 3.
1. Introdução Obrigado por comprar um produto da PowerWalker. Esta série foi concebida para manter automaticamente um ní vel de tensão constante para proteger aparelhos electrónicos sensí veis de subtensão e sobretensão. Esta moderna e flexí vel caixa pode ser instalada sobre uma secretária ou parede sem causar uma vista anti-estética e não profissional, utilizando um espaço de trabalho completamente limitado.
Page 23
3. Instalação e funcionamento inicial Inspecção Retire a unidade da embalagem de expedição e procure por danos que possam ter ocorrido durante o transporte. Avise a transportadora e o estabelecimento onde comprou a unidade se encontrar algum dano. Colocação e armazenagem Instale a unidade numa área protegida que não tenha pó...
Page 24
Ligar/Desligar a unidade Ligue a unidade pressionando o botão Ligar/Desligar para a posição “ON” (l) (Ligar). Este interruptor pode ser utilizado como interruptor mestre “ON/OFF” (Ligar/Desligar) para todos os dispositivos ligados. 4. Aviso de segurança importante (GUARDE ESTAS INSTRUÇÕ ES) Para colocar este regulador de tensão em funcionamento de modo seguro, leia e siga todas as instruções cuidadosamente.
6. Resolução de problemas Antes de utilizar o produto, certifique-se de que o LED do botão Ligar/Desligar está aceso. Se o LED do botão Ligar/Desligar não está aceso, siga os seguintes passos: 1. Verifique se a corrente é normal. 2. Verifique se o cabo de alimentação está bem ligado. 3.
Page 26
1. Inledning Tack för att du har köpt en PowerWalker-produkt. Denna serie har utformats för att automatiskt behålla en konstant spänningsnivå för att skydda känslig elektronik från spänningsfall och överspänningar. Med dess moderna och flexibla skåp, kan det installeras på ett skrivbord eller vägg utan att ha ett oestetiskt eller amatörmässigt utseende, och det kommer att fullständigt utnyttja en begränsad arbetsmiljö.
Page 27
Installation och första starten Kontroll Ta enheten ur transportförpackningen och kontrollera för skada som kan ha uppkommit under transport. Meddela transportören och inköpsstället om skada upptäcks. Placerings- och förvaringsvillkor Installera enheten på ett skyddat område där det inte finns för mycket damm och som har ett tillfredsställande luftflöde.
Page 28
4. Viktig säkerhetsvarning (SPARA DESSA ANVISNINGAR) För att säkert hantera denna spänningsregulator, vänligen läs noga igenom och följ alla anvisningar. Läs grundligt genom denna handbok innan du packar upp, installerar eller hanterar. Du kan behålla denna snabbstartsguide for vidare referens. ...
6. Felhantering Innan produkten används, se till att Strömlysdioden är PÅ. Om Strömlysdioden inte är PÅ, kontrollera följande steg: 1. Kontrollera att elnätet är normalt. 2. Kontrollera om nätledningen är fast ansluten. 3. Kontrollera om de anslutna anordningarna är fast anslutna till enheten. 4.
Page 30
1. Esittely Kiitos, että ostit PowerWalker-tuotteen. Tämä sarja on suunniteltu automaattisesti ylläpitämään jatkuvaa jännitetasoa ja suojaamaan herkkiä elektronisia laitteita palamiselta ja ylijännitteiltä. Varustettuna tyylikkäällä ja joustavalla kotelolla voidaan se asentaa työpöydälle tai seinään aiheuttamatta asiatonta näkymää tai epäammattimaista vaikutelmaa. Se sopii täydellisesti ahtaisiin työtiloihin.
Page 31
3. Asennus ja käynnistys Tarkastus Poista laite pakkauksestaan ja tarkasta se mahdollisten kuljetuksen aikana tapahtuneiden vaurioiden varalta. Jos vaurioita ilmenee, huomauta siitä kuljetusyhtiölle ja myyjälle. Sijoittaminen ja varastointi Asenna laite suojaiselle alueelle, jossa ei ole liikaa pölyä ja jossa on riittävä ilmanvaihto. Sijoita AVR vähintään 2.5cm:n etäisyydelle muista laitteista välttääksesi häiriöitä.
Page 32
4. Tärkeä turvallisuusvaroitus (SÄ Ä STÄ NÄ MÄ OHJEET) Käyttääksesi turvallisesti tätä jännitteensäätäjää, lue ja noudata seuraavia ohjeita huolellisesti. Lue tama opas läpikotaisin ennen kuin purat laitteen pakkauksestaan, asennat tai käytät laitetta. Voit säilyttää tämän pikaoppaan vastaisuuden varalle. HUOMIO: Laite on suunniteltu käytettäväksi vain alle 50 Hz:n taajuuden ja puhtaan siniaallon kanssa.
6. Vianetsintä Ennen tuotteen käyttöä, varmistu että virta-LED palaa. Jos virta-LED ei pala, tarkasta seuraavat vaiheet: 1. Tarkasta onko virtakytkentä normaali 2. Tarkasta onko virtajohto kytketty normaalisti 3. Tarkasta ovatko kytketyt laitteet kytketty jännitteentasaajaan oikein. 4. Tarkasta onko jännitteentasaaja käynnistetty. Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisut...
Page 34
1. Introduksjon Takk for at du kjøpte dette produktet fra PowerWalker. Denne serien er designet for automatisk å opprettholde et konstant spenningsnivå for å gi beskyttelse for følsom elektronikk mot under- og overspenninger. Med dens fasjonable of fleksible kabinett kan den installeres på et skrivebord eller en vegg uten å...
Page 35
3. Installasjon og første bruk Inspeksjon Fjern enheten fra emballasjen og inspiser den for skader som kan ha oppstått under transport. Kontakt transportøren og utsalgsstedet hvis du finner skader. Omgivelser for bruk og lagring Installer enheten på et område uten mye støv og med tilstrekkelig luftgjennomstrømming. Plasser AVR-enheten minst 2,5 cm unna andre enheter for å...
Page 36
4. Viktig sikkerhetsadvarsel (SPAR DISSE INSTRUKSJONENE) For å bruke denne spenningsregulatoren på en sikker måte, les nøye gjennom og følg alle instruksjoner. Les denne manualen nøye før du forsøker å pakke opp, installere eller bruke enheten. Du kan spare denne hurtigveiledningen for fremtidig oppslag. ...
6. Feilsøking Før du bruker produktet, kontroller at strømindikatoren (LED) er på. Hvis strømindikatoren (LED) ikke er på, sjekk følgende trinn: 1. Kontroller at hovedledningen er normal. 2. Kontroller at strømledningen er fullstendig tilkoblet. 3. Kontroller at tilkoblede enheter er fullstendig tilkoblet til enheten. 4.
1. Giriş PowerWalker ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu seriler, yanmalara ve aşırı voltajlara karşı hassas elektronik cihazları korumak için sabit voltaj seviyesini otomatik olarak sürdürmek üzere tasarlanmıştır. Hoş ve esnek kabiniyle, duvara veya masaya istenmeyen veya profesyonel olmayan bir görüntü...
Page 39
3. Kurulum ve Başlangıç Kurulumu Muayene Üniteyi ambalajından çıkarın ve taşıma esnasında hasar oluşup oluşmadığını muayene edin. Herhangi bir hasar tespit edildiğinde taşıyıcıya ve satın alınan yere bildirin. Yerleştirme ve Depolama Şartları Üniteyi, aşırı toz olmayan ve yeterli hava akışına sahip korumalı bir yere kurun. AVR’yi parazitlenmeyi önlemek amacıyla diğer ünitelerden 2.5 cm uzağa yerleştirin.
Page 40
4. Önemli Emniyet İkazı (BU TALİMATLARI KAYDEDİN) Bu voltaj regülatörünü emniyetli biçimde işletmek için, lütfen tüm talimatları dikkatli biçimde okuyun ve takip edin. Bu kılavuzun tümünü, paketini açmadan, kurmadan ve çalıştırmadan önce okuyun. Bu hızlı başlangıç kılavuzunu ilave başvuru için kullanabilirsiniz. ...
6. Sorun Giderme Ürünü kullanmadan önce, Güç LED’inin açık olduğundan emin olun. Güç LED’i açık değilse, lütfen aşağıdaki adımları kontrol edin: 1. Güç kaynağının normal olup olmadığı. 2. Güç kablosunun sıkıca takılı olup olmadığı. 3. Bağlı cihazların üniteye sıkıca takılı olup olmadığı. 4.
1. Введение Благодарим вас за покупку изделиѐ PowerWalker. Эта сериѐ приборов предназначена длѐ автоматического поддержаниѐ постоѐнного напрѐжениѐ в целѐх защиты чувствительных электронных устройств от понижениѐ и повышениѐ уровней напрѐжениѐ. Благодарѐ современному и гибкому корпусу устройство можно устанавливать на стол или стену без ущерба эстетическому виду или профессиональному рабочему окружения.
Page 43
3. Установка и начальный запуск Осмотр Извлеките прибор из транспортной упаковки и осмотрите его на предмет наличиѐ повреждений, полученных во времѐ транспортировки. В случае обнаружениѐ повреждениѐ сообщите об этом компании-перевозчику и укажите место приобретениѐ товара. Условия размещения и хранения Установите прибор в защищенной зоне с достаточным потоком воздуха и без повышенного уровнѐ запыленности.
Page 44
4. Важное предупреждение безопасности (СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ) Для обеспечения безопасной работы данного регулятора напряжения необходимо внимательно прочитать и строго соблюдать все инструкции. Перед распаковкой, установкой или запуском устройства в работу внимательно прочитайте данное руководство. Сохраните это краткое руководство для обращения к нему в будущем. ...
6. Устранение неисправностей Перед началом эксплуатации изделиѐ убедитесь, что горит светодиодный индикатор питаниѐ. Если светодиодный индикатор питаниѐ не горит, выполните следуящие действиѐ: 1. Проверьте сетевое питание. 2. Проверьте, плотно ли подсоединен шнур питаниѐ. 3. Проверьте плотность подсоединениѐ внешнего оборудованиѐ к выходным розеткам прибора. 4.
Page 46
1. Вступ Дѐкуюмо вам за придбаннѐ виробу Powerwalker. Цѐ серіѐ приладів призначена длѐ автоматичної підтримки постійної напруги з метоя захисту чутливих електронних пристроїв від пониженнѐ і підвищеннѐ рівнів напруги. Завдѐки сучасному і універсальному корпусу пристрій можна встановлявати на столі або стіні без завданнѐ шкоди естетичному виглѐду або...
Page 47
3. Встановлення і початковий запуск Огляд Дістаньте прилад з транспортної упаковки і оглѐньте його на предмет наѐвності пошкоджень, отриманих під час транспортуваннѐ. У разі виѐвленнѐ пошкодженнѐ повідомте про це компанія-перевізника і вкажіть місце придбаннѐ товару. Умови розміщення і зберігання Встановіть прилад в захищеній зоні з достатнім потоком повітрѐ і без підвищеного рівнѐ запиленнѐ.
Page 48
4. Важливі інструкції з техніки безпеки(ЗБЕРЕЖІТЬ ЦІ ІНСТРУКЦІЇ) Для забезпечення безпечної роботи цього регулятора напруги необхідно уважно прочитати і суворо дотримуватися всіх інструкцій. Перед розпакуванням, встановленням або запусканням пристрою уважно прочитайте цей посібник. Збережіть цей стислий посібник для звернення до нього в майбутньому. ...
6. Усунення несправностей Перед початком експлуатації виробу переконайтесѐ, що горить світлодіодний індикатор живленнѐ. Якщо світлодіодний індикатор живленнѐ не горить, здійсніть наступні дії: 1. Перевірте живленнѐ мережі. 2. Перевірте, чи щільно приюднаний шнур живленнѐ. 3. Перевірте щільність приюднуваннѐ зовнішнього устаткуваннѐ до вихідних розеток приладу. 4.
Page 50
1. Уводзіны Дзѐкуй вам, што набылі выраб кампаніі PowerWalker. Гэтаѐ серыѐ прызначана длѐ аўтаматычнага падтрыманнѐ пастаѐннага ўзроўня напружаннѐ длѐ таго, каб засцерагчы адчувальнуя электроніку ад зніжэннѐ напружаннѐ ці перанапружаннѐ. Прыбор мае стыльны і зручны корпус, ён можа быць усталѐваны на стале альбо на сцѐне, пры гэтым ён не выглѐдае непрывабна...
Page 51
3. Устаноўка і ўключэнне Агляд Выцѐгніце блок з упакоўкі і праверце, ці есць на ім пашкоджванні, ѐкіѐ маглі з’ѐвіцца падчас перавозкі. Паведаміце перавозчыка і прадаўца, калі ѐкіѐ-небудзь пашкоджанні былі знойдзены. Умовы размяшчэння і захоўвання Устанаўлівайце блок у бѐспечным месце с дастатковым патокам паветра і адсутнасця лішку пылу.
Page 52
4. Важныя меры засцярогі (ЗАХАВАЙЦЕ ГЭТЫЯ РЭКАМЕНДАЦЫІ) Для забеспячэння бяспечнай работы рэгулятара напружання ўважліва прачытайце і прытрымлівайцеся ўсіх наступных рэкамендацый. Прачытайце гэтую інструкцыю перад распакоўваннем, устаноўкай і работай с прыборам. Захавайце гэтую кароткую інструкцыю на будучыню. УВАГА: Блок прызначаны длѐ работы з сілкаваннем частаты 50 Гц і сінусаідальнай формай...
Page 53
6. Устраненне няспраўнасцей Перад тым, ѐк выкарыстоўваць выраб, упэўніцесѐ, што светадыёд індыкацыі сілкаваннѐ гарыць. Калі ён не свеціцца, выканайце наступныѐ дзеѐнні: 1. Праверце, ці ёсць сілкаванне ў сеткавай разетке. 2. Праверце, ці трывала падклячаны кабель сілкаваннѐ. 3. Праверце, ці трывала падклячаны к блоку знешніѐ прыборы. 4.
1. Wprowadzenie Dziękujemy za zakup produktu PowerWalker. Seria ta służy do automatycznego utrzymania stałego poziomu napięcia w celu ochrony wrażliwych urządzeo elektronicznych od przepięd i krótkotrwałych spadków napięcia w sieci. Ze swoją estetyczną i uniwersalną obudową, może byd zainstalowany na biurku lub na ścianie, nie powodując brzydkiego lub nieprofesjonalnego wyglądu, doskonale wykorzystując ograniczone środowisko pracy.
Page 55
3. Instalacja i wstępne uruchomienie Kontrola Wyjmij urządzenie z opakowania i sprawdź czy nie posiada uszkodzeo, które mogły powstad podczas transportu . W razie stwierdzenia uszkodzeo należy powiadomid kuriera i sprzedawcę. Miejsce i warunki przechowywania Urządzenie instalowad w obszarze chronionym, wolnym od nadmiernego kurzu i odpowiednim przepływie powietrza.
Page 56
Włączanie/wyłączanie urządzenia Włączyd urządzenie, naciskając przełącznik zasilania do pozycji "ON". Przełącznik ten może byd użyty jako główny Włącznik/Wyłącznik dla wszystkich podłączonych urządzeo. 4. Ważne zasady bezpieczeostwa (ZACHOWAD INSTRUKCJE) W celu bezpiecznego korzystania z regulatora napięcia, należy uważnie zapoznad się z instrukcją obsługi i przestrzegad wszystkich zasad bezpieczeostwa.
6. Rozwiązywanie problemów Przed użyciem produktu należy upewnid się, że świeci się dioda zasilania LED. Jeśli dioda LED nie świeci, należy podjąd następujące kroki: 1. Sprawdź, czy zasilanie sieci jest normalne. 2. Sprawdź, czy kabel zasilający jest podłączony prawidłowo. 3. Sprawdź, czy urządzenia podłączone są prawidłowo. 4.
Page 58
1. Ú vod Dëkujeme vám za zakoupení výrobku PowerWalker. Tato série je určena pro automatické udržování hladiny konstantního napëtí za účelem ochrany citlivé elektroniky před poklesem napëtí a před přepëtím. Díky své snadno přemístitelné skřínce moderního tvaru lze tento výrobek instalovat na stůl, nebo stënu bez toho, aby vznikl nevzhledný...
Page 59
3. Instalace a první spuštění Důkladná prohlídka Vyjmëte přístroj z dodacího obalu a zkontrolujte, zda-li není transportem poškozen. Informujte dopravce a místo nákupu, pokud zjistíte nëjaké poškození. Podmínky pro umístění & uskladnění Instalujte přístroj do chránëné oblasti, ve které není prach, a která má adekvátní proudëní vzduchu. Umístëte, prosím, AVR mimo ostatní...
Page 60
4. Důležitá bezpečnostní upozornění (TYTO POKYNY USCHOVEJTE) Pro bezpečný provoz regulátoru napětí si, prosím, přečtěte pozorně všechny pokyny a postupujte podle nich. Tento návod si pečlivě přečtěte dříve, než přístroj rozbalíte, instalujete, nebo ho budete provozovat. Můžete si tento stručný návod uschovat pro budoucí potřebu. ...
6. Řešení problémů Před použitím tohoto výrobku se, prosím, ujistëte, že svítivá dioda indikující přívod proudu je zapnuta. Pokud není svítivá dioda indikující přívod proudu zapnuta, zkontrolujte následují cí kroky: 1. Zkontrolujte, zda je elektrická síť v pořádku. 2. Zkontrolujte, zda je síťový kabel pevnë připojen/zastrčen. 3.
1. Uvod Hvala na kupnji PowerWalker proizvoda. Ova serija predviđena je za automatsko održavanje konstantne razine napona radi zaštite osjetljive elektroničke opreme od propada napona i prenapona. Moderno i fleksibilno kudište omogudava ugradnju na stol ili zid bez stvaranja neprikladnog ili neprofesionalnog prizora, te savršeno iskorištavanje ograničene radne okoline.
Page 63
3. Ugradnja i prvo pokretanje Pregled Izvadite uređaj iz pakiranja i pregledajte da na njemu nema oštedenja nastalih u transportu. Ako pronađete oštedenja, o njima obavijestite prijevoznika i trgovinu u kojoj ste kupili uređaj. Uvjeti postavljanja i skladištenja Uređaj montirajte na zaštidenom mjestu bez puno količine prašine i s dovoljnim protokom zraka. Regulator postavite barem 2,5 cm od drugih uređaja da izbjegnete pojavu smetnji.
Page 64
4. Važno sigurnosno upozorenje (SAČUVAJTE OVE UPUTE) Radi sigurnog rukovanja ovim regulatorom napona, molimo pažljivo pročitajte i poštujte sve upute. Pročitajte ovaj priručnik u cijelosti prije raspakiranja, ugradnje ili korištenja uređaja. Ovaj brzi vodič možete sačuvati za budude potrebe. OPREZ: Uređaj je predviđen samo za ulaznu frekvenciju do 50 Hz i u okolini s čistim sinusoidalnim oblikom.
6. Rješavanje problema Prije korištenja proizvoda provjerite je li uključen LED indikator napajanja. Ako LED napajanja ne svijetli, provedite sljedede korake: 1. Provjerite stanje mreže. 2. Provjerite je li kabel za napajanje čvrsto priključen. 3. Provjerite jesu li priključeni uređaji čvrsto spojeni s regulatorom. 4.
1. Bevezetés Köszönjük, hogy PowerWalker terméket válaszottt. Ez a termékcsalád arra szolgál, hogy az érzékeny elektronikai berendezések működése közben változatlan feszültségszintet biztosítson, megvédve ezeket a kiégéstől és a túlfeszültségtől. Divatos és rugalmas szekrényével a készülék akár az asztalra, akár a falra felszerelhető, anélkül, hogy kellemetlen vagy szakmailag rossz benyomást keltene, és egy szigorúan behatárolt munkafelületet vesz igénybe.
Page 67
3. Felszerelés és első beindítás Vizsgálat Vegye ki az egységet a szállítási csomagolásból és ellenőrizze, hogy a szállítás során nem keletkeztek sérülések ezen. Amennyiben károsodásokat észlel, értesí tse a szállí tót vagy az eladót. Felszerelés és tárolási feltételek Az egységet olyan védett helyen szerelje fel, mely védett a portól és rendelkezik a megfelelő légáramlással. Az interferencia kockázatát elkerülendő, helyezze az egységet más elektronikai termékektől legkevesebb2,5 cm-es távolságba.
Page 68
4. Fontos biztonsági figyelmeztetés (ŐRIZZE MEG JELEN UTASÍTÁSOKAT) A feszültségszabályozó biztonságos használata érdekében olvassa el figyelmesen és tartsa be a következő biztonsági utasításokat. Olvassa át alaposan a jelen kézikönyvet, mielőtt az egységet kicsomagolná, felszerelné, vagy üzemeltetné. A gyors használati útmutatót tegye el későbbi tájékozódás céljából.
6. Hibaelhárí tás A termék használata előtt bizonyosodjon meg, hogy a működésjelző LED világít. Ha a működésjelző LED nem világít, kérjük végezze el a következő lépéseket: 1. Ellenőrizze, hogy a dugasz és a fail csatlakozó rendben vannak. 2. Ellenőrizze, hogy a dugasz megfelelően csatlakoztatva van a fail csatlakozóba. 3.
1. Въведение Благодарим Ви за покупката на продукта PowerWalker. Тази сериѐ е проектирана за автоматично поддържане на постоѐнно напрежение, за да защити чувствителна електроника от спад и пик на напрежението. С модерната си и приспособима кутиѐ уредът може да бъде поставен...
Page 71
3. Инсталация и първоначално пускане Оглед Извадете уреда от транспортната опаковка и го огледайте за повреди, които биха могли да са се получили при транспорта. Уведомете превозвача и продавача, ако има повреди. Условия за монтаж и съхранение Монтирайте уреда на защитено мѐсто, което не е прекалено запрашено и има добра вентилациѐ.
Page 72
4. Важни предупреждения за безопасност (ПАЗЕТЕ ТЕЗИ ИНСТРУКЦИИ) За безопасната работа с уреда, моля, прочетете и спазвайте внимателно всички инструкции. Внимателно прочетете това ръководство преди да предприемете разопаковане, монтаж или употреба на уреда. Можете да запазите това кратко ръководство за по-късни справки. ...
6. Отстраняване на неизправности Преди да използвате продукта, молѐ, проверете дали светодиодът за захранването свети. Ако светодиодът не свети, молѐ, изпълнете следните стъпки: 1. Проверете електрическата мрежа. 2. Проверете дали електрическиѐт кабел е вклячен стабилно. 3. Проверете дали електрическите уреди са стабилно вклячени в устройството. 4.
Page 74
1. Кіріспе Power Walker өнімін сатып алғаныңызға рахмет. Бұл топтамалар тізбегі осал электрондық құралдарды электр қуатының уақытша тоқтатылуы немесе электр қуатының ағылуынан қорғау үшін вольтаж дәрежесін аутоматтық тұрақтандыруды қамтамасыз ету үшін жасалған. Оның сәнді және бейімделгіш сандықшасын үстел үстіне немесе қабырғаларға орнатуға болады, сиықсыз...
Page 75
3. Орнату және бастапқы бастамалар Тексеру Құралды қорабынан шығарып, тасымалдау кезінде заттың бүлінген-бүлінбегенін тексеріп алыңыз. Егер зат бүлінсе, тасымалдаушыға және сатып алған жеріңізге хабарлаңыз. Орналастыру & Сақтау шаралары Құралды шаңнан қорғалған және қажетті ауа ағымы бар жерге орнатыңыз. Кедергі болмас үшін...
Page 76
4. Маңызды Қауіпсіздік Ексертпелер (БҦЛ НҦСҚАМАНЫ САҚТАП ҚОЙЫҢЫЗ) Волтаж реттеушіні қауіпсіздікпен қолдану ҥшін барлық нҧсқауларды жақсылап оқып шығыңыз және бҧлжытпай орындаңыз. Қорапты ашып, орнатып іске қосқанға дейін мына нҧсқаманы жақсылап оқып шығыңыз. Бҧл ықшам нҧсқаманы келешекте де қолданасыз. ЕСКЕРТУ: Бұл құрал 50 герц жиілікте және синусоидтық толқынды ортада ғана қолдануға...
Page 77
6. Жөндеу Бұл өнімді қолданардың алдында Қуат СШД токқа қосылып тұрғанын/тұрмағанын тексеріңіз. Егер қосылып тұрмаса, келесі қадамдарды тексеріңіз. 1. Қуат көздерін тексеріңіз. 2. Қуат сымының дұрыс қосылып тұрғанын тексеріңіз. 3. Құралдардың бұл өнімге дұрыс қосылып тұрғанын тексеріңіз. 4. Бұл өнімнің өзінің қосылып тұрғанын/тұрмағанын тексеріңіз. Мәселе...
Page 78
1. Uvod Zahvaljujemo vam se na kupovini PowerWalker proizvoda. Ova serija proizvoda dizajnirana je da automatski održava konstantan nivo napona, kako bi zaštitila osetljivu elektroniku od podnapona i prenapona. Proizvod dolazi u modernom i fleksibilnom kudištu i može se instalirati na sto ili na zid, a da pri tom ne ostavlja neprijatan ili neprofesionalan utisak i savršeno de iskoristi ograničeni radni prostor.
Page 79
3. Instalacija i prvo uključivanje Provera Izvadite uređaj iz pakovanja i proverite da li je došlo do oštedenja prilikom transporta. Obavestite prevoznika i mesto kupovine ukoliko otkrijete eventualno oštedenje. Uslovi za rad i čuvanje Uređaj postavite u zaštideni prostor, bez prevelike količine prašine i u kojem postoji adekvatan protok vazduha.
Page 80
4. Važno upozorenje o bezbednosti (SAČUVAJTE OVA UPUTSTVA) Za bezbedan rad s regulatorom napona pažljivo pročitajte i sledite sva uputstva. Pažljivo pročitajte ovo uputstvo pre nego što otpakujete, instalirate ili pustite uređaj u rad. Ovo kratko uputstvo možete da zadržite za kasniju upotrebu. ...
6. Rešavanje problema Pre korišdenja ovog proizvoda, proverite da li je uključen LED indikator napajanja. Ako LED indikator napajanja nije uključen, pratite sledede korake: 1. Proverite da li je napajanje u redu. 2. Proverite da li je kabl napajanja čvrsto povezan. 3.
Page 82
1. Ειςαγωγή Ευχαριςτοφμε που αγοράςατε τον ςτακεροποιθτι – ρυκμιςτι τάςθσ AVR - PowerWalker . Αυτι θ ςειρά είναι ςχεδιαςμζνθ να διατθρεί αυτόματα ςτακερό επίπεδο τάςθσ για να προςτατεφει τισ ευαίςκθτεσ ςυςκευζσ από τθν πτϊςθ τάςθσ ι τθσ υπζρταςθσ . Με τθν αρκετά μοντζρνα και ευζλικτθ καταςκευι...
Page 83
3. ΕΓΚΑΣΑΣΑΗ Επιθεώρηςη Αναιρζςτε το κάλυμα ςυςκευαςίασ τθσ μονάδασ και εξετάςτε ςχολαςτικά τθν ςυςκευι ςε περίπτωςθ κάποιασ ηθμιάσ που μπορεί να ζχει προκλθκεί από τθν μεταφορά του Ενθμερϊςτε τον προμθκευτι ςασ εάν ζχει προκλθκεί κάποια ηθμιά . Εγκατάςταςη και όροι τοποθζτηςησ Εγκαταςτιςτε...
Page 84
4. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΗ (ΚΡΑΣΗΣΕ ΣΙ ΟΔΗΓΙΕ ) Αυτό το εγχειρίδιο περιζχει τισ ςημαντικζσ οδηγίεσ που πρζπει να ακολουθηθοφν για την εγκατάςταςη και ςυντήρηςη του προϊόντοσ. ΠΡΟΟΧΗ: Η μονάδα είναι ςχεδιαςμζνθ για χριςθ κάτω από 50Hz ςυχνότθτασ και ςε ομοιόμορφο περιοδικό κφμα τάςθσ. ...
Page 85
6. Επίλυςη προβλημάτων Ρριν χρθςιμοποιιςετε το προϊόν , παρακαλϊ ςιγουρευτείτε ότι το κουμπί POWER είναι ανοιχτό . Εάν το κουμπί δεν δείχνει να ανοίγει , ακολουκείςτε τα παρακάτω βιματα : 1. Ελζγξτε εάν το δίκτυο λειτουργεί 2. Ελζγξτε εάν θ τροφοδοςία ρεφματοσ είναι ςυνδεδεμζνθ ςωςτά. 3.
Page 86
PowerWalker is a brand of: Aiptek International GmbH Stahlwerk Becker 8 47877 Willich Germany www.powerwalker.com Please refer to attached Service Guide for warranty and service information.