Masquer les pouces Voir aussi pour PC-50E:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Party Cooler
Glacière | Party Cooler
Deutsch .......... Seite 06
Français .......... Page 29
Italiano ........... Pagina 53
ID: #05006
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Nordfrost PC-50E

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Party Cooler Glacière | Party Cooler Deutsch ..Seite 06 Français ..Page 29 Italiano ... Pagina 53 ID: #05006...
  • Page 2: Mit Qr-Codes Schnell Und Einfach Ans Ziel

    Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten.
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Übersicht ................4 Verwendung ................5 Lieferumfang/Geräteteile ...........6 Allgemeines ................. 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren ....7 Zeichenerklärung ..............7 Sicherheit ................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........8 Sicherheitshinweise ..............9 Allgemeine Informationen ..........15 Begriffserklärung ..............15 Funktionsbeschreibung ............15 Betrieb und Energieverbrauch ..........16 Erstinbetriebnahme ............17 Party Cooler und Lieferumfang prüfen .......
  • Page 4 °C Temperature Power...
  • Page 6: Lieferumfang/Geräteteile

    Lieferumfang/Geräteteile Bedienfeld Deckel Deckelgriff Einlegekorb Griff (Party Cooler) Lüftungsgitter Rolle, 4× (davon 2× mit Sperre) Netzkabel Kabelbügel Sperre Kühlkammer Ein-/Austaste Display Temperatur-Taste...
  • Page 7: Allgemeines

    Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Party Cooler. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshin- weise, sorgfältig durch, bevor Sie den Party Cooler einsetzen. Die Nicht- beachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Party Cooler führen.
  • Page 8: Sicherheit

    Sicherheit Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzu- wendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. Vorsicht! Brandgefahr! Produkte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, enthalten das brennbare Kältemittel R600a (Isobutan). Das Produkt entspricht den Anforderungen des Produktsicherheits- gesetzes (ProdSG).
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheit • Personalküchenbereichen in Läden, Büros und anderen Arbeitsbereichen; • in der Landwirtschaft und für Gäste in Hotels, Motels und anderen Unterkünften; • Frühstückspensionen; • im Catering und ähnlichen Großhandelseinsatz. Verwenden Sie den Party Cooler nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß...
  • Page 10 Sicherheit − Verwenden Sie keine Verlängerungskabel oder Mehrfach- steckdosen für den Netzanschluss. − Betreiben Sie den Party Cooler nicht, wenn er sichtbare Schäden aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist. − Wenn das Netzkabel des Party Coolers beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Page 11 Sicherheit − Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker. − Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in den Party Cooler hineinstecken oder mit dem Party Cooler spielen. −...
  • Page 12 Sicherheit WARNUNG! Gesundheitsgefahr! Das im Kältekreislauf des Party Coolers enthaltene Kältemittel R600a ist bei Kontakt mit den Augen und beim Einatmen gesundheits- schädlich. − Schützen Sie Ihre Augen so, dass herausströmendes Kältemittel nicht hineingelangen kann, wenn der Kältekreis beschädigt ist. −...
  • Page 13 Sicherheit Verwendung und Betrieb des Party Coolers GEFAHR! Brand- und Explosionsgefahr! Das im Kältekreislauf des Party Coolers enthaltene Kältemittel R600a ist hochentzündlich, farblos und nahezu geruchlos. Wenn das Kälte- mittel ausströmt, bildet sich ein brennbares Gas-Luft-Gemisch. Im Verdachtsfall oder bei einer Beschädigung des Kältekreislaufs: −...
  • Page 14 Sicherheit − WARNUNG: Kältemittelkreislauf nicht beschädigen. − WARNUNG: Keine elektrischen Geräte innerhalb des Kühlfachs betreiben, die nicht der vom Hersteller empfohlenen Bauart entsprechen. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Öl und Fett können die Dichtung am Deckel oder andere Kunststoff- teile durch chemische Reaktionen beschädigen. −...
  • Page 15: Allgemeine Informationen

    Allgemeine Informationen − Stellen Sie keine Geräte, Gegenstände, Dosen oder andere Flüssigkeitsbehälter als Getränkebehälter in den Party Cooler. − Füllen Sie keine Flüssigkeit oder Eis in den Party Cooler. − Entnehmen Sie alle Getränkebehälter, bevor Sie den Party Cooler bewegen oder transportieren. −...
  • Page 16: Betrieb Und Energieverbrauch

    Allgemeine Informationen Hinweis zum Umweltschutz Dieser Party Cooler ist FCKW-frei. Der Kältekreislauf enthält das Kältemittel R600a (Isobutan). R600a hat einen sehr geringen Treibhauseffekt (GWP 3). Das Kältemittel befindet sich in einem hermetisch versiegelten System, das nicht beschädigt oder geöffnet werden darf. Kondensatbildung Im Kühlbetrieb kann bei hohen Umgebungstemperaturen oder bei hoher Luftfeuch- tigkeit Kondenswasser an den Innenwänden der Kühlkammer entstehen.
  • Page 17: Erstinbetriebnahme

    Erstinbetriebnahme Erstinbetriebnahme HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Der Verdichter könnte durch unzureichende Schmierung beschädigt werden, wenn der Party Cooler mehr als 45° gekippt, waagerecht transportiert oder anhaltenden Erschütterungen ausgesetzt wurde. − Bevor Sie den Party Cooler in Betrieb nehmen, stellen Sie ihn für mindestens 3 Stunden aufrecht hin. Party Cooler und Lieferumfang prüfen WARNUNG! Verletzungsgefahr!
  • Page 18: Party Cooler Prüfen

    Erstinbetriebnahme 2. Setzen Sie den Einlegekorb in die Kühlkammer (siehe Abb. C). 3. Fassen Sie den Deckel am Deckelgriff und setzen Sie ihn so ein, dass er bündig mit der Oberkante des Gehäuses abschließt. Party Cooler prüfen 1. Stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß installierte Steckdose. 2.
  • Page 19 Erstinbetriebnahme − Halten Sie das Lüftungsgitter frei von Hindernissen. − Halten Sie beim Aufstellen des Party Coolers zur Wand und zu anderen Objekten in alle Richtungen einen Mindestabstand von 20 cm ein. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Durch Stöße und Vibrationen können Getränke im Party Cooler oder der Party Cooler selbst umfallen.
  • Page 20: Bedienung

    Bedienung − Bevor Sie den Party Cooler bewegen, legen Sie immer das Netzkabel um die Kabelbügel. Der Party Cooler ist mit vier Rollen ausgestattet und lässt sich so auf glatten Böden leicht bewegen. Zwei gegenüberliegende Rollen sind für einen sicheren Stand des Party Coolers mit Sperren versehen.
  • Page 21: Party Cooler Mit Getränken Befüllen

    Bedienung Wenn Sie für fünf Sekunden keine Taste betätigen, wechselt die Anzeige wieder auf den Temperatur-Istwert und hört auf zu blinken. 2. Um den gewünschten Temperatur-Sollwert einzustellen, drücken Sie die Temperatur- Taste bei blinkendem Display wiederholt. Stellen Sie einen Temperatur-Sollwert zwischen 6 °C und 16 °C ein. Wenn Sie die Temperatur-Taste bei 16 °C erneut drücken, beginnt das Display wieder bei 6 °C.
  • Page 22: Transport

    Transport Transport GEFAHR! Beschädigungsgefahr mit Brandfolge! Bei Beschädigungen des Kältekreislaufs kann das enthaltene Kälte- mittel R600a austreten und zum Brand führen. − Schützen Sie den Party Cooler beim Transport vor Stößen. Handeln Sie beim Transportieren immer besonders vorsichtig. 1. Reinigen Sie den Party Cooler (siehe Kapitel „Reinigung“). 2.
  • Page 23 Reinigung − Verwenden Sie kein fließendes Wasser oder andere Flüssig- keiten zum Reinigen. − Verwenden Sie keine elektrischen Reinigungsgeräte. − Warten Sie, bis der Party Cooler Raumtemperatur erreicht hat, bevor Sie das Gehäuse und die Kühlkammer abwischen. Um Schimmel- und Geruchsbildung zu vermeiden, reinigen Sie den Party Cooler und alle Teile regelmäßig.
  • Page 24: Fehlersuche

    Fehlersuche Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Problembehandlung Keine Anzeige auf Der Netzstecker ist nicht rich- Prüfen Sie den Netzstecker auf dem Display tig eingesteckt. korrekten Sitz. Es ist keine Netzspannung Prüfen Sie die Sicherung. vorhanden. Der Party Cooler Es ist ein Wärmestau Reinigen Sie das Lüftungs- kühlt nicht oder nur entstanden oder die Umge-...
  • Page 25: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten Typ: PC-50E Artikelnummer: 48977 (Edelstahl)/48978 (schwarz) Versorgungsspannung: 220 bis 240 V~, 50 Hz Stromaufnahme: 0,3 A Kältemittel/Füllmenge: R600a/27 g Max. Belastung der Kühlkammer: 50 kg Betriebsgrenzen: +10 °C bis +38 °C Mindestfreiräume: 20 cm in alle Richtungen...
  • Page 26: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Konformitätserklärung 1) 1 = Kühlschrank mit einem oder mehreren Lagerfächern für frische Lebensmittel; 2 = Kühl- schrank mit Kellerzone, Kellerfach-Kühlgerät und Weinlagerschrank; 3 = Kühlschrank mit Kaltlagerzone und Kühlschrank mit einem Null-Sterne-Fach; 4 = Kühlschrank mit einem Ein-Sterne-Fach; 5 = Kühlschrank mit einem Zwei-Sterne-Fach; 6 = Kühlschrank mit einem Drei-Sterne-Fach;...
  • Page 27: Entsorgung

    Entsorgung Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Party Cooler entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Party Cooler einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z.
  • Page 28 KUNDENDIENST info@zeitlos-vertrieb.de info@zeitlos-vertrieb.de 00800-09348567...
  • Page 29 Répertoire Répertoire Vue d’ensemble ..................4 Utilisation....................5 Contenu de livraison/Pièces de l’appareil ..........30 Codes QR ....................31 Généralités....................32 Lire le mode d’emploi et le conserver ............32 Légende des symboles ................32 Sécurité ..................... 33 Utilisation conforme à l’usage prévu ............33 Consignes de sécurité.................34 Informations générales................40 Définition ......................40...
  • Page 30: Contenu De Livraison/Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de livraison/Pièces de l’appareil Panneau de commande Couvercle Poignée du couvercle Panier Poignée (glacière) Grille de ventilation Roulette, 4× (dont 2× avec taquet de blocage) Câble électrique Serre-câbles Taquet de blocage Chambre de congélation Touche marche/arrêt Écran Touche de température...
  • Page 31: Aller Rapidement Et Facilement Au But Avec Les Codes Qr

    Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité.
  • Page 32: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ceci est le mode d’emploi de cette glacière. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser la glacière. Le non-respect de ce mode d’emploi peut provoquer de graves blessures ou endommager la glacière.
  • Page 33: Sécurité

    Sécurité Attention! Risque d’incendie! Les produits marqués par ce symbole contiennent le réfrigérant in- flammable R600a (Isobutane). Le produit répond aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG). La garantie est de 36 mois. Les produits marqués par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les ordures ménagères, mais plutôt dans les points de collecte agréés.
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    Sécurité • dans l’agriculture et pour des hôtes dans des hôtels, motels et autres logements; • des maisons d’hôtes; • dans la restauration et utilisations semblables de grossistes. Utilisez la glacière uniquement comme il est indiqué dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à...
  • Page 35 Sécurité − N’utilisez pas la glacière si elle présente des dommages visibles ou si le câble électrique ou la fiche réseau sont défectueux. − Lorsque le câble électrique de la glacière est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son service après- vente ou une personne de qualification similaire pour éviter des dangers.
  • Page 36 Sécurité − Ne saisissez jamais un appareil électrique qui est tombé dans l’eau. Dans un tel cas de figure, retirez immédiatement la fiche réseau. − Assurez-vous que les enfants n’insèrent pas un objet dans la glacière ou jouent avec la glacière. −...
  • Page 37 Sécurité AVERTISSEMENT! Risque sanitaire! L’agent réfrigérant R600a qui se trouve dans le circuit réfrigérant de la glacière est nocif par contact avec les yeux et par inhalation. − Lorsque le circuit frigorifique est endommagé, protégez vos yeux pour que l’agent réfrigérant qui s’écoule n’entre pas en contact avec ces derniers.
  • Page 38 Sécurité Utilisation et exploitation de la glacière DANGER! Risque d’incendie et d’explosion! L’agent réfrigérant R600a qui se trouve dans le circuit réfrigérant de la glacière est hautement inflammable, incolore et pratiquement inodore. Lorsque l’agent réfrigérant s’échappe, il se forme un mélange gaz-air inflammable.
  • Page 39 Sécurité − AVERTISSEMENT: N’endommagez pas le circuit d’agent refroi- dissant. − AVERTISSEMENT: N’exploitez pas des appareils électriques à l’intérieur du compartiment de congélation, ne correspondant pas au type de fabrication recommandé par le fabricant. AVIS! Risque d’endommagement! L’huile et la graisse peuvent endommager le joint d’étanchéité sur le couvercle ou d’autres pièces en plastique par des réactions chimiques.
  • Page 40: Informations Générales

    Informations générales − Ne mettez pas des appareils, des articles, des boites ou d’autres récipients comme les contenants à boisson dans la glacière. − Ne mettez pas de liquides ou glace dans la glacière. − Retirez tous les contenants de boissons avant de bouger ou de transporter la glacière.
  • Page 41: Dispositions À La Protection De L'environnement

    Informations générales Dispositions à la protection de l’environnement Cette glacière ne contient pas de CFC. Le circuit de réfrigération contient l’agent réfrigérant R600a (Isobutane). L’agent réfrigérant R600a a un très faible effet de serre (GWP 3). L’agent réfrigérant se trouve dans un système hermétiquement scellé...
  • Page 42: Première Mise En Service

    Première mise en service Première mise en service AVIS! Risque d’endommagement! Le compresseur peut être endommagé en raison d’une lubrifica- tion insuffisante lorsque la glacière est inclinée à plus de 45°, trans- portée horizontalement ou en cas de chocs persistants. −...
  • Page 43: Vérifier La Glacière

    Première mise en service (voir figure C). 2. Posez le panier dans la chambre de congélation 3. Saisissez le couvercle à l’aide de sa poignée du couvercle et posez-le de sorte qu’il se termine en effleurant la partie supérieure du boîtier. Vérifier la glacière 1.
  • Page 44: Verrouiller Et Déverrouiller Les Roulettes

    Première mise en service − Gardez la grille de ventilation libre de tout obstacle. − Lors de l’installation de la glacière, observez dans tous les sens un écart minimum de 20 cm vers le mur et d’autres objets. AVIS! Risque d’endommagement! Des chocs et des vibrations peuvent faire tomber les boissons dans la glacière ou elle-même peut tomber.
  • Page 45: Utilisation

    Utilisation La glacière est équipée de quatre roulettes et peut être facilement déplacée sur les sols lisses. Deux roulettes opposées sont prévues pour un ancrage solide de la glacière avec taquets de blocage. − Avant toute utilisation, assurez toujours le verrouillage des deux roulettes pour un ancrage solide de la glacière.
  • Page 46: Remplir De La Glacière Avec Des Boissons

    Utilisation 2. Pour régler la valeur de consigne de la température souhaitée, appuyez de manière réitérée sur la touche de température lorsque l’écran clignote. Réglez la valeur de consigne de la température entre 6 °C et 16 °C. Si vous ré-appuyez sur la touche de température à 16 °C, l’écran recommence à 6 °C. Remplir de la glacière avec des boissons AVERTISSEMENT! Risque de blessure!
  • Page 47: Transport

    Transport Transport DANGER! Risques de lésions par le feu! En cas de panne du cycle de réfrigération, le réfrigérant R600a à l’intérieur peut fuir et provoquer un incendie. − Protégez la glacière pendant le transport pour éviter les chocs. Faites toujours très attention lorsque vous transportez la glacière. 1.
  • Page 48 Nettoyage − N’utilisez pas d’eau courante ou d’autres liquides pour le nettoyage. − N’utilisez pas d’appareils de nettoyage électriques. − Attendez que la glacière atteigne la température ambiante avant d’essuyer le boîtier et la chambre de congélation. Pour éviter les moisissures et les odeurs désagréables, nettoyez régulièrement la glacière et toutes les pièces.
  • Page 49: Recherche D'erreurs

    Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Problème Origines possibles Suppression des problèmes Pas d’affichage sur La fiche réseau n’est pas Vérifiez que la fiche réseau est l’écran branchée correctement. correctement branchée. Pas de tension réseau. Vérifiez le fusible. La glacière ne Une accumulation de chaleur Nettoyez la grille de ven- refroidit pas ou re- s’est formée ou l’environne-...
  • Page 50: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Type: PC-50E No d’article: 48977 (acier inoxydable)/48978 (noir) Tension d’alimentation: 220 à 240 V~, 50 Hz Consommation de courant: 0,3 A Agent réfrigérant/niveau de R600a/27 g remplissage: Charge maximale de la chambre de congélation: 50 kg Limites de fonctionnement: +10 °C à...
  • Page 51: Déclaration De Conformité

    Déclaration de conformité 1) = 1 réfrigérateur avec un ou plusieurs compartiments de rangement pour la nourriture fraîche; 2 = réfrigérateur avec cave, compartiment réfrigérateur et armoire de stockage du vin; 3 = réfrigérateur refroidisseur et réfrigérateur avec compartiment sans étoiles; 4 = réfrigérateur avec un compartiment d’une étoile;...
  • Page 52: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de la glacière (Applicable dans l’Union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Page 53 Sommario Sommario Panoramica prodotto ................. 4 Utilizzo ......................5 Dotazione/Parti dell’apparecchio ............54 Codici QR ....................55 In generale ....................56 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso ..........56 Descrizione pittogrammi ................56 Sicurezza ....................57 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso ..........57 Note relative alla sicurezza ................58 Informazioni generali ................
  • Page 54: Dotazione/Parti Dell'apparecchio

    Dotazione/Parti dell’apparecchio Dotazione/Parti dell’apparecchio Pannello di comando Coperchio Manico del coperchio Cestello Impugnatura (Party Cooler) Griglia di areazione Ruota, 4× (di cui 2× con blocco) Cavo di alimentazione Staffa portacavo Blocco Cella frigorifera Tasto di accensione/spegnimento Display Tasto di temperatura ASSISTENZA POST-VENDITA info@zeitlos-vertrieb.de 00800-09348567...
  • Page 55: Codici Qr

    Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial –...
  • Page 56: In Generale

    In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferisce al presente Party Cooler. Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Prima di utilizzare il Party Cooler, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.
  • Page 57: Sicurezza

    Sicurezza Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformità”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo. Attenzione! Pericolo d’incendio! I prodotti contrassegnati da questo simbolo contengono il refriger- ante infiammabile R600a (isobutano). Il prodotto è...
  • Page 58: Note Relative Alla Sicurezza

    Sicurezza • in zone di cucina del personale in negozi, uffici e altri luoghi di lavoro; • in agricoltura e da ospiti di alberghi, motel e altri generi di ospitalità; • Bed & Breakfast; • catering e altri tipi di uso di vendita all’ingrosso. Utilizzare il Party Cooler soltanto come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso.
  • Page 59 Sicurezza − Non utilizzare il Party Cooler se presenta danni visibili e se il cavo di alimentazione o la spina sono difettosi. − Se il cavo di alimentazione del Party Cooler è deteriorato, dovrà essere sostituito dal produttore o dal suo servizio assistenza clienti, oppure da una persona parimenti qualificata per evitare pericoli.
  • Page 60 Sicurezza − Assicurarsi che i bambini non possano inserire oggetti nel Party Cooler e non possano giocare con il Party Cooler. − Se non si utilizza il Party Cooler, pulire il Party Cooler o in caso di guasto − senza danni al circuito di raffreddamento (vedi note relative alla sicurezza “R600a”) −...
  • Page 61 Sicurezza − Proteggete gli occhi in modo che non entrino a contatto con il refrigerante quando il circuito di raffreddamento è danneg- giato. − In caso di fuoriuscita di refrigerante, lasciare subito la stanza. − Quando il refrigerante entra negli occhi o vicino agli occhi, sciacquarli con acqua per almeno 15 minuti.
  • Page 62 Sicurezza − Non staccare una spina dalla presa di corrente e non inserire una spina nella presa di corrente. − Ventilare accuratamente e per un tempo prolungato la stanza. − Smaltire il Party Cooler correttamente (vedi capitolo “Smalti- mento”). PERICOLO! Pericolo d’incendio e d’esplosione! Il funzionamento del Party Cooler nelle vicinanze di gas esplosivi può...
  • Page 63 Sicurezza AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Il Party Cooler può essere danneggiato da urti e da usi impropri. − Evitare urti e impatti durante la manipolazione del Party Cooler. − Evitare vibrazioni, ad esempio, causate da rotolamento su terreni sconnessi. − Non inserire oggetti, come ad esempio matite, nelle aperture del Party Cooler.
  • Page 64: Informazioni Generali

    Informazioni generali Informazioni generali Spiegazione dei termini Set point della temperatura Il set point della temperatura è il valore della temperatura, impostato da lei, a cui verranno rinfrescate le bevande. Il set point della temperatura viene visualizzato lam- peggiante sul display (vedi capitolo “Impostare il set point della temperatura”). Valore effettivo della temperatura Il valore effettivo della temperatura è...
  • Page 65: Funzionamento E Consumo Di Energia

    Informazioni generali Funzionamento e consumo di energia Il tempo di funzionamento, fino al raggiungimento della temperatura impostata, influenza il consumo di energia e lo aumenta tramite i seguenti fattori: • alta temperatura ambiente, • scarsa ventilazione, • distanza minima insufficiente, •...
  • Page 66: Prima Messa In Servizio

    Prima messa in servizio Prima messa in servizio AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Il compressore può essere danneggiato a causa di lubrificazione insufficiente, quando il Party Cooler viene inclinato con angoli superiori a 45°, trasportato in posizione orizzontale o esposto a urti persistenti.
  • Page 67: Provare Il Party Cooler

    Prima messa in servizio 3. Tenere il coperchio dal manico del coperchio e posizionarlo in modo che sia a filo con la parte superiore dell’involucro. Provare il Party Cooler 1. Inserire la spina in una presa di corrente a norma. 2.
  • Page 68: Bloccare E Sbloccare Le Ruote

    Prima messa in servizio − Dopo l’installazione del Party Cooler a parete e ad altri oggetti mantenere in tutte le direzioni una distanza minima di 20 cm. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Urti e vibrazioni possono far cadere le bevande nel Party Cooler o il Party Cooler stesso.
  • Page 69: Utilizzo

    Utilizzo Il Party Cooler è dotato di quattro ruote e può essere facilmente spostato su pavimenti lisci. Due ruote contrapposte sono dotate di blocchi per un posizionamento sicuro del Party Cooler. − Bloccare sempre prima del funzionamento entrambe le ruote , per garantire un posizionamento stabile del Party Cooler.
  • Page 70: Riempire Il Party Cooler Con Le Bevande

    Utilizzo 2. Per impostare il set point della temperatura desiderata, premere continuamente il tasto di temperatura con il display lampeggiante Impostare un set point della temperatura compresa tra 6 °C e 16 °C. Se si preme nuovamente il tasto di temperatura a 16 °C, il display ricomincia di nuovo a 6 °C. Riempire il Party Cooler con le bevande AVVERTENZA! Pericolo di ferimento!
  • Page 71: Trasporto

    Trasporto Trasporto PERICOLO! Rischio di danni con conseguenti incendi! In caso di danneggiamento del circuito di raffreddamento, il refri- gerante R600a contenuto può fuoriuscire e causare un incendio. − Proteggere il Party Cooler durante il trasporto da urti. Maneggiare con particolare attenzione durante il trasporto. 1.
  • Page 72 Pulizia − Non utilizzare strumenti di pulizia elettrici. − Attendere che il Party Cooler raggiunga la temperatura ambiente prima di pulire l’involucro e la cella frigorifera. Per prevenire muffe e cattivi odori, pulire il Party Cooler e tutte le parti regolarmente. 1.
  • Page 73: Ricerca Anomalie

    Ricerca anomalie Ricerca anomalie Problema Possibili cause Risoluzione dei problemi Nessuna indicazio- La spina non è correttamente Verificare che la spina sia ne sul display inserita. correttamente inserita. Non c’è corrente. Controllare il fusibile. Il Party Cooler non È presente un accumulo di Pulire la griglia di areazione si raffredda o solo calore o l’ambiente circostan-...
  • Page 74: Dati Tecnici

    Dati tecnici Dati tecnici Tipo: PC-50E Numero articolo: 48977 (acciaio inossidabile)/48978 (nero) Tensione di alimentazione: da 220 fino a 240 V ~, 50 Hz Consumo di corrente: 0,3 A Refrigerante/capacità: R600a/27 g Carico max. della cella frigorifera: 50 kg Limiti operativi: da +10 °C a +38 °C...
  • Page 75: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità 1) 1 = frigorifero con uno o più scomparti per alimenti freschi; 2 = frigorifero con cantina e armadio di stoccaggio del vino; 3 = frigorifero refrigeratore e frigorifero con scomparto zero stelle; 4 = frigorifero con scomparto a una stella; 5 = frigorifero con scomparto a due stelle; 6 = Frigorifero con scomparto a tre stelle;...
  • Page 76: Smaltimento

    Smaltimento Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materi- ali riciclabili. Smaltimento del Party Cooler (Applicabile nell’Unione Europea e altri stati con sistemi di raccolta differenziata) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Se un giorno il Party Cooler non dovesse essere più...
  • Page 77: Carte De Garantie

    Produkt an: / Envoyez la carte de garan- Modell/Type/ Artikel-Nr./N° réf./ tie remplie avec le produit défectueux à: Modello: PC-50E Cod. art.: 48977, 48978 05/2016 / Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al prodotto guasto a: Zeitlos Service Center c/o M+R Spedag Group Hirsrütiweg...
  • Page 78: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die ALDI Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Hotline: Kostenfreie Hotline...
  • Page 79: Conditions De Garantie

    Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présen- tation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie. Il est donc indis- pensable de conserver ces deux documents.
  • Page 80: Condizioni Di Garanzia

    Condizioni di garanzia Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della ga- ranzia.
  • Page 81 Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: PSM BESTPOINT GMBH NEGRELLISTRASSE 38 4600 WELS AUSTRIA KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA info@zeitlos-vertrieb.de 00800-09348567 JAHRE GARANTIE Modell/Type/Modello: Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 05/2016 ANS GARANTIE PC-50E 48977, 48978 ANNI GARANZIA...

Table des Matières