Matrix CD 4,8-24 Set Traduction De La Notice Originale page 49

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
H
SZAVATOSSÁG
Ez a készülék minõségi termék. Szerkesztése a jelenlegi mûszaki ismeretek
figyelembe vételével történt, és azt a szokásos jó minõségû anyagok
felhasználásával, gondos munkával készítettük.
A szavatossági idõtartam 24 hónap, mely az átadás idõpontjában kezdõdik,
s amit pénztárblokkal, számlával, vagy szállítólevéllel kell igazolni. A
szavatossági idõ alatt minden olyan mûködési hibát ügyfélszolgálatunk
szüntet meg, mely bizonyíthatóan, a használati utasításnak megfelelõ
óvatossággal történõ használat ellenére anyaghibára vezethetõ vissza.
A szavatosság érvényesítése úgy történik, hogy a hibás alkatrészt saját
döntésünk alapján vagy díjmentesen megjavítjuk, vagy pedig kifogástalan
alkatrésszel helyettesítjük. A kicserélt alkatrészek a tulajdonunkba kerülnek.
Az egyes alkatrészek javítása, vagy cseréje révén a szavatossági idõ
nem hosszabbodik meg és a készülékre vonatkozóan sem állapítunk meg
új szavatossági idõt. A beépített alkatrészekre nem vonatkozik saját szavatossági
határidõ. A készülékek és alkatrészeik olyan hibáiért és hiányosságaiért,
melyek túlzott igénybevétel, szakszerûtlen használat és karbantartás
miatt következnek be, nem vállalunk szavatosságot.
Ez érvényes a kezelési utasítás figyelmen kívül hagyására, valamint az
olyan alkatrészek és tartozékok beépítésének esetére is, melyek nem
szerepelnek programunkban. Ha olyan személyek nyúlnak bele a készülékbe,
Garantijas noteikumi:
LV
1. „Matrix" zīmola instrumentiem un darbgaldiem tiek dota 24 mēnešu garantija
no pirkuma dienas (ir jāuzrāda pareizi aizpildīta garantijas vēstule un čeks).
2. Garantija neattiecas uz defektiem, kas radušies neprofesionālas darbības,
pārslodzes, nepareiza aprīkojuma vai nepiemērotu darba instrumentu lietošanas
dēļ, nekvalificētu personu darbības, dabiskā nodiluma vai transportēšanas laikā
gūto bojājumu dēļ.
3. Pieprasot garantijas remontu, ir jāuzrāda garantijas vēstule, kas ir derīga tikai
tad, ja tajā ir norādīts pārdošanas datums, ražošanas numurs (sērijas numurs),
attiecīgā tirdzniecības uzņēmuma, kurā prece tika iegādāta, zīmogs, pārdevēja
paraksts, kurš tādējādi apliecina, ka prece ir tikusi atbilstošā veidā demonstrēta
un ir tikuši izskaidroti tās darbības principi.
4. Iebildumi tiek pieņemti tajā tirdzniecības uzņēmumā, kurā tika iegādāts
Гаранция
BG
Тази машина е висококачествено изделие. Тя е конструирана при
спазване на съвременните технически познания и за професионалното й
производство е използван обикновен качествен материал.
Гаранционният срок е 24 месеца и започва от момента на предаването,
който трябва да се докаже с касов бон, фактура или стокова разписка.
В рамките на гаранционния срок нашият сервиз отстранява всички
функционални повреди, които са се появили въпреки внимателното
боравене с машината в съответствие с нашата инструкция за
експлоатация и за които може да се докаже, че се дължат на дефекти в
материала.
Гаранционното обслужване се осъществява безплатно по наш избор
чрез ремонтиране на дефектните детайли или чрез замяна с изправни
детайли. Подменените части стават наша собственост. При ремонт или
замяна на отделни детайли нито се удължава гаранционният срок, нито
се дава нов гаранционен срок за машината. За монтираните резервни
части не се дава отделен гаранционен срок. Ние не поемаме гаранция
за повреди и дефекти в машините или техните части, които са се
появили вследствие на прекомерно натоварване, неправилна работа
или поддръжка. Това важи и в случаите на неспазване на инструкцията
за експлоатация, както и за резервни части и аксесоари, които не са
посочени в нашата програма. При намеса или промени по машината
от лица, които не са упълномощени за това от нас, гаранционната
50
vagy módosítják azt, akiket erre nem hatalmaztunk fel, a szavatossági
igény megszûnik. Az olyan károk esetében, melyek szakszerűtlen
használatra, túlterhelésre vagy természetes elhasználódásra vezethetők
vissza, a szavatosság nem érvényes.
A gyártási, vagy anyaghibára visszavezethető károkat javítással, vcagy
cserekészülék biztosításával térítésmentesen szüntetjük meg.
Ennek az a feltétele, hogy a teljes készüléket szétszedés nélkül a számlával
és a szavatossági jeggyel együtt szállítja be.
Garanciális esetben kizárólag az eredeti csomagolást használja.
A szavatossági eset problémamentes és gyors lebonyolítását így tudjuk
garantálni.
Kérjük, küldjék be a készüléket „frei Haus" (bérmentesítve), vagy
igényeljenek hozzá egy Freeway-matricát (elõre megfizetett postaköltség).
A nem bérmentesített küldeményeket sajnos nem tudjuk elfogadni!
A szavatosság nem vonatkozik olyan alkatrészekre, melyek a természetes
elhasználódás következtében vannak kitéve kopásnak.
Szavatossági igény, hibák, valamint alkatrészek és tartozékok iránti
igény esetén forduljanak az alább feltüntetett ügyfélszolgálati központhoz.
A változtatások jogát fenntartjuk.
darbgalds vai instruments, lai varētu veikt remontu. Pārdevējam ir jāaizpilda
garantijas vēstule (pārdošanas datums, ražošanas numurs vai sērijas
numurs, tirdzniecības uzņēmuma zīmogs un paraksts). Visu šo datu
pārbaude nekavējoties ir jāveic pārdošanas laikā.
5. Garantijas termiņš tiek pagarināts par to laiku, kurā instruments vai
darbgalds ir atradies garantijas remontā. Ja remonta veikšanas laikā
netiks konstatēts defekts, kas atbilst garantijas noteikumiem, tad iekārtas
īpašnieks atlīdzina zaudējumus, kas saistīti ar tehniskās apkopes speciālista
darbu.
6. Šie garantijas noteikumi nekādā veidā nemaina un neietekmē patērētāja
tiesības, kas noteiktas LR Patērētāju tiesību aizsardzības likumā vai citos LR
spēkā esošajos normatīvajos aktos.
претенция отпада.
Повреди, които се дължат на неправилно манипулиране, претоварване
или на естествено износване, не са включени в гаранцията.
или на естествено износване, не са включени в гаранцията.
Производителят не носи отговорност за последващи повреди.
Повреди, които са възникнали вследствие на грешки на производителя
или дефектен материал, се отстраняват безплатно чрез ремонт или
замяна. Предварително условие за това е машината да бъде върната в
неразглобен вид и в пълен комплект, заедно с документ за покупка и
гаранция.
В гаранционен случай използвайте само оригиналната опаковка. Само
така можем да Ви гарантираме безпроблемно и бързо гаранционно
обслужване.
Изпращайте машините „франко фирмата" (с платена доставка до
фирмата) или изисквайте лепенка Freeway. За съжаление не можем да
приемаме пратки, с неплатена доставка до фирмата!
Гаранцията не се отнася за всички части, които се износват по
естествен начин.
При предявяване на гаранционна претенция, повреди, потребност
от резервни части или аксесоари се обръщайте към посочената тук
сервизна централа:
Запазено право на изменения.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

120.300.150

Table des Matières