Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung
D
Akku-Schrauber
Translation of the original instructions
GB
Cordless screwdriver
Traduction de la notice originale
F
Tournevis à accu
Vertaling van de oorspronkelijke
NL
gebruiksaanwijzing
Accuschroevendraaier
Traduzionedelle istruzioni originali
I
Avvitatore a batteria
Eredeti használati utasítás fordítása
HU
Akkumulátoros csavarozó
CD 4,8-24 Set
CZ
SK
UA
HR
Art.-Nr.: 120.300.150
Překlad původního návodu k používání
Aku šroubovák
Preklad pôvodného návodu na použitie
Akumulátorový skrutkovač
Traduction de la notice originale
PL
ОРИГІНАЛЬНІ ІНСТРУКЦІЇ
Акyмyлятopний шypyпoкpyт
Prijevod izvorne instrukcije
Akumulatorski odvijač
Lietošanas instrukcija
LV
Akumulatora skrūvgriezis
Превод на оригиналната струкция
BG
Безжичен винтоверт

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Matrix CD 4,8-24 Set

  • Page 1 Vertaling van de oorspronkelijke Акyмyлятopний шypyпoкpyт gebruiksaanwijzing Accuschroevendraaier Prijevod izvorne instrukcije Akumulatorski odvijač Traduzionedelle istruzioni originali Avvitatore a batteria Lietošanas instrukcija Eredeti használati utasítás fordítása Akumulatora skrūvgriezis Akkumulátoros csavarozó Превод на оригиналната струкция Безжичен винтоверт Art.-Nr.: 120.300.150 CD 4,8-24 Set...
  • Page 3: Sicherheitshinweise Und Warnungen

    Sicherheitshinweise und Warnungen Verwenden Sie bei langen Haaren eine Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb Ihres neuen Kopfbedeckung. MATRIX Akku-Schraubers. Lockere Kleidung, Schmuck und lange Haare Dieses Gerät entspricht den vorgeschrie- können von sich bewegenden Teilen erfasst benen Sicherheitsbestimmungen für werden. Elektrogeräte.
  • Page 4: Allgemeine Hinweise

    Schraube zu Verletzungen führen. Bei ausgeschaltetem Gerät ist die Spindel arretiert. So können Sie auch bei leerem Akku Schrauben Ein- und Ausdrehen. Technische Daten Akku Laden CD 4,8-24 Set Akku: 4,8V/0,8Ah Stecken Sie das Netzgerät (3) in eine 220-240 V Drehzahl: 150 min ~ 50/60 Hz Steckdose.
  • Page 5: Umweltschutz

    Reparaturen Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Zubehör- und Ersatzteile. Sollte das Gerät trotz unserer Qualitätskontrollen und Ihrer P ege einmal ausfallen, lassen Sie Reparaturen nur von einem autorisierten Elektro-Fachmann ausführen. Umweltschutz Entsorgen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung nicht einfach in den Mülleimer, sondern führen Sie es einer umweltgerechten Wiederverwertung Dieser kleine Aufwand kommt unserer Umwelt zugute.
  • Page 7: General Instructions

    The NC battery is not charged when you receive it. The battery must therefore be charged before you Plug the adapter into the mains socket on the use the tool for the rst time. rear handle of the cordless screwdriver. (B1) Please refer to the mains voltage shown on the Charge time approx.
  • Page 8: Environmental Protection

    Reversible: Left/right Chuck: 6,35 mm Ø Battery type: Ni/Cd Battery charge voltage: 6 V Battery charge current: 300 mA Charger: 220-240V~50/60Hz Approx. charging time: 3 - 5 h Repairs Use only accessories and spare parts that have been recommended by the manufacturer. If the tool su ers a failure despite our quality controls and your care, have it repaired only by an authori- sed electrician.
  • Page 9: Recommandations De Sécurité

    Veillez à une position stable et à porter des Félicitations pour l’achat de votre nouveau tour- chaussures antidérapantes. nevis à accu MATRIX. Si vous avez les cheveux longs, couvrez-les. Cet appareil correspond aux dispositions légales Les vêtements amples, bijoux et cheveux longs en matières de sécurité...
  • Page 10: Avant La Mise En Service

    Arrêter Avant la mise en service Lâcher l’interrupteur MARCHE /ARRET (2). Protéger le tournevis à accu de la chaleur et du Lorsque l’appareil est coupé, la broche est blo- feu. quée. Vous pouvez ainsi visser et dévisser des vis même lorsque l’accu est vide. Ne pas entreposer l’appareil à...
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    PZ avec un embout PH, vous endom- magez le logement dans la tête de vissage. Les embouts non adaptés peuvent entraîner des blessures en dérapant de la vis. Caractéristiques techniques CD 4,8-24 Set Accu : 4,8V/0,8Ah Vitesse de rotation : no 150 t/min Sens de rotation : Marche à...
  • Page 13: Voor Ingebruikname

    Laat de AAN/UIT-schakelaar (2) los. Voor ingebruikname Wanneer het apparaat uitgeschakeld is, blok- Accuschroevendraaier beschermen tegen hitte keert de spindel. Zo kunt u ook met een lege en vuur. accu schroeven vast- en losdraaien. Apparaat niet in de buurt van warmtebronnen Accu laden bewaren of blootstellen aan direct zonlicht.
  • Page 14: Technische Gegevens

    Netaansluiting de schroefkop. Magneethouder Niet geschikt bits kunnen van de schroef wegglij- den; dit kan leiden tot persoonlijk letsel. Technische gegevens CD 4,8-24 SET Accu: 4,8 V/0,8 Ah Toerental: 150 min Draairichting: Draairichting rechts/links Dikte: 6,35 mm Ø...
  • Page 15: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Congratulazioni per l’acquisto del Suo mantenere puliti e funzionanti gli utensili. nuovo avvitatore a batteria MATRIX. Non indossare indumenti ampi o collane, brac- ciali, ecc… Questo apparecchio è conforme alle prescrizioni di sicurezza per apparecchiature Indossare scarpe sicure e antiscivolo.
  • Page 16: Uso Dell'avvitatore A Batteria

    di ricaricarla. Caricare la batteria La batteria al litio è protetta contro la scarica Collegare l’alimentatore (3) ad una presa da profonda. Quando la batteria è scarica, un circuito 220-240 V~ 50/60 Hz. (Attenzione! Osservare le di protezione spegne l’apparecchio. Attenzione: premendo di nuovo l’interruttore indicazioni di tensione riportate sulla targhetta).
  • Page 17: Dati Tecnici

    PH, si danneggia l’attacco della testa della vite. L’uso di punte non adatte può procurare ferite dovute alla caduta della vite. impugnatura interruttore ON/OFF Dati tecnici alimentatore CD 4,8-24 SET Batteria: 4,8V/0,8Ah supporto magnetico Numero di giri: 150 min Direzione di rotazione:...
  • Page 19: Általános Információk

    lés ellen. Lemerült akku esetén a készüléket egy Az akkumulátor feltöltése védőkapcsolás kikapcsolja. Figyelem: Ha a BE-/ KI-kapcsolót tovább nyomja, a Csatlakoztassa a hálózati töltőt (3) egy 220- lítium-akkumulátor megsérülhet. 240 V~ 50/60 Hz dugaszoló aljzathoz. (Figyelem! Legyen tekintettel a típustáblán Figyelem: Ha a BE-/ KI-kapcsolót tovább nyomja, a feltüntetett feszültségre).
  • Page 20: Műszaki Adatok

    A készülék elemei (ld. 2. oldal) A nem illeszkedő csavarozóbetétek lecsúszhatnak a csavarról és sérülést okozhatnak. Fogantyú Műszaki adatok Be- / kikapcsoló CD 4,8-24 SET Akku: 4,8V/0,8Ah Hálózati egység Fordulatszám: 150 min Mágneses szerszámbefogó Forgásirány: jobbos/balos Befogás:...
  • Page 21: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Blahopřejeme Vám k zakoupení aku- Dlouhé vlasy přikryjte šátkem nebo čepicí. mulátorového šroubováku MATRIX. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy by mohly Přístroj splňuje veškerá příslušná být zachyceny pohybujícími se částmi. bezpečnostní ustanovení pro elektrická zařízení. Než začnete se šroubovákem pracovat, pozorně si Osoby pracující...
  • Page 22: Všeobecné Pokyny

    Vám úraz. Nabíjení akumulátoru Techické údaje Připojte síťový zdroj (3) do zásuvky 220-240 V~ 50/60 Hz (Pozor! Napětí na typovém štítku semusí CD 4,8-24 Set shodovat se skutečnými hodnotami sítě). Akumulátor: 4,8V/0,8Ah Připojte adaptér do zdířky na zadní části rukojeti Otáčky:...
  • Page 23 Opravy Používejte pouze příslušenství a náhradní díly doporučené výrobcem. Dojde-li i přes naše jakostní kontroly a Vaši péči k výpadku přístroje, nechejte jej opravit v autorizované opravně. Ochrana životního prostředí Přístroj, příslušenství a obal neodhazujte do popelnice, proveďte jejich ekologickou recyklaci, která...
  • Page 25: Všeobecné Upozornenia

    Lítiový akumulátor je chránený proti úplnému vybitiu. Keď je akumulátor vybitý, ochranný obvod Zapnite sieťový prístroj (3) do 220-240 V~ prístroj odpojí. zásuvky. (Pozor! Dbať na napätie na 50/60 Hz Pozor: Ak zapínacie tlačidlo budete naďalej stláčať, typovom štítku). lítiový akumulátor sa môže poškodiť. Napojte adaptér do sieťového puzdra na zadnej Vymeniteľný...
  • Page 26: Technické Údaje

    Rukoväť PZ, poškodzujete príjem v hlave skrutky. Za/vypínač Nepasujúce nástavce môžu zošmyknutím sa zo skrutky viesť k poraneniam. Sieťová časť Magnetický držiak Technické údaje CD 4,8-24 SET Akumulátor: 4,8 V/0,8 Ah Otáčky: 150 min Smer otáčania: doprava/doľava Upínač: 6,35 mm Ø...
  • Page 27: Wskazówki Bezpieczeństwa I Ostrzeżenia

    Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia Serdecznie gratulujemy nabycia nowej elementy. wkrętarki akumulatorowej MATRIX. Nie wolno odwracać uwagi obsługujących Zakupiony przez Państwa sprzęt maszynę osób, bo mogą przez to utracić spełnia przepisy bezpieczeństwa dla kontrolę nad sprzętem. elektronarzędzi. Nie należy używać sprzętu z uszkodzonym Przed rozpoczęciem pracy z wkrętarką...
  • Page 28: Wskazówki Ogólne

    / śruby mogą powodować obrażenia ciała. Ładowanie akumulatora Dane techniczne Zasilacz sieciowy (3) podłączyć do gniazda 220-240 V~ 50/60 Hz (Uwaga! Uwzględnić CD 4,8-24 SET napięcie na tabliczce znamionowej). akumulator: 4,8 V / 0,8 Ah liczba obrotów: 150 min-1 Przystawkę...
  • Page 29: Ochrona Środowiska

    Naprawy Należy używać tylko akcesoriów i części zamien- nych, zalecanych przez producenta. Gdyby sprzęt mimo naszych kontroli jakościowych i Państwa starań uległ awarii, naprawy należy zlecać wyłącznie autoryzowanemu serwisowi elektro- technicznemu. Ochrona środowiska Urządzenie, akcesoria i opakowanie nie mogą być wyrzucane razem ze zwykłymi śmieciami, lecz należy je poddać, zgodnemu z przepisami ochrony środowiska naturalnego, ponownemu przetworzeniu.
  • Page 30: Використання За Призначенням

    Вказівки з техніки безпеки й попередження Бажаємо всього найкращого, придбавши надійним, а взуття не прослизало. новий акумуляторний шуру покрут від фірми При наявності довгого волосся одягайте MATRIX шапочку. Цей прилад відповідає приписам з Вільний одяг, прикраси чи довге волосся техніки безпеки для електричних...
  • Page 31 Замінні нікель-кадмієві акумулятори Вставте адаптер у гніздо живлення, яке поставляються не зарядженими. Тому перед розміщено на задній частині ручки приладу. першим використанням їх слід зарядити. (В1) Зверніть увагу на вказану на етикетці напругу Час зарядки складає близько 3-5 годин. мережі живлення. Перед...
  • Page 32: Ремонтні Роботи

    Технічні характеристики Компоненти приладу (див. стор. 2) CD 4,8-24 SET Ручка Акумулятори: 4,8 В / 0.8Аг Оберти: no 150 хв-1 Вимикач Оберти вправо-вліво Патрон: 6,35 мм Ø Блок живлення Тип акумуляторів: Ni/Cd Напруга зарядки акумуляторів: 6 В Магнітний тримач Струм зарядки акумуляторів: 300 мАг...
  • Page 33: Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute Pokretni dijelovi uređaja mogu zahvatiti široku Ovaj uređaj je u skladu s odredbama sigurnosnih odjeću, nakit i dugu kosu. propisa za električne uređaje. Nosite zaštitne naočale. Prije rada s uređajem, pažljivo pročitajte upute za uporabu. Ako radite s materijalom koji stvara prašinu, nosi- te i zaštitnu masku za disanje.
  • Page 34: Prije Puštanja U Rad

    Obratite pozornost na ispravne nastavke. Kod Dolje = odvrtati neodgovarajućeg nastavka može doći do Isključivanje iskliznuća vijka i do ozljeđivanja. Pustite sklopku za UKLJ./ISKLJ. (2). Prije puštanja u rad Kod isključenog uređaja je vreteno blokirano. I kod prazne akumulatorske baterije možete vijke Akumulator zaštitite od vrućine i vatre.
  • Page 35: Tehnički Podaci

    Ručka Neodgovarajući nastavci mogu prouzročiti Prekidač za uključivanje/isključivanje iskliznuće vijka i ozljeđivanja. Mrežni uređaj Tehnički podaci Magnetni držač CD 4,8-24 SET Akumulator: 4,8V/0,8 Ah Broj okretaja: no 150 min-1 Desni / lijevi hod Prihvat: 6,35 mm Ø Tip baterije:...
  • Page 36: Vispārīgie Drošības Noteikumi

    Vispārīgie drošības noteikumi UZMANĪBU! Lai nodrošinātu iekārtas pareizu un drošu eksplua u, pirms sākt to lietot, uzmanīgi ievērot visus drošības noteikumus, piesardzības izlasiet šo liet atbilstošas lietošanas dēĜ var rasties mater un var tikt nodarīti būtiski kait vēka veselībai. Paredzētie izmantošanas mērķi piesardzības pasākumus un lietošanas Akumulatora skrūvgriezis (turpmāk tekstā...
  • Page 37 Elektriskā drošība Darba uzsākšana Lādēšana...
  • Page 38: Tehniskie Parametri

    Tehniskie parametri Modelis CD 4.8-24 Set Apkope Skrūvgrieža ieslēgšana Uzglabāšana...
  • Page 39 Utilizācija Aprīkojuma paskaidrojums...
  • Page 40 Garantijas noteikumi: 1.„Matrix” zīmola instrumentiem un darbgaldiem tiek dota 24 mēnešu garantija no pirkuma dienas (ir jāuzrāda pareizi aizpildīta garantijas vēstule un čeks). 2. Garantija neattiecas uz defektiem, kas radušies neprofesionālas darbības, pārslodzes, nepareiza nodiluma vai transportēšanas laikā gūto bojājumu dēļ.
  • Page 42: Употреба По Предназначение

    сте уморени, при липса на концентрация Указания за безопасност и Указания за безопасност и или несигурни реакции поради употреба предупреждения предупреждения на алкохол или медикаменти. Липсата на внимание може да доведе до сериозни Поздравления за покупката на новия безжичен наранявания. винтоверт.
  • Page 43 Преди първата употреба на Преди първата употреба на Натиснете захранващия ключ (2) в горния край за въртене надясно (по часовниковата инструмента инструмента стрелка). Да се пази безжичният винтоверт от топлина и Натиснете захранващия ключ (2) в долния край огън. за въртене наляво (обратно на часовниковата стрелка).
  • Page 44: Общи Указания

    светодиоди (LED) показват състоянието на Скорост на въртене: 150 об/мин батерията. Реверсивно (ляво-дясно) въртене Сечение на патронника: Ø 6.35 mm Акумулаторната батерия е напълно заредена, Тип батерия: Ni/Cd когато светят всички светлини - червена, Зарядно напрежение на батерията: жълта и зелена. Заряден...
  • Page 45: Konformitätserklärung

    Konformitätserklärung Matrix GmbH Postauer Str. 26 D-84109 Wörth/Isar Germany Fax: +49 8702 94 85 8-29 E-Mail: info@matrix-direct.net erklärt folgende Konformität gemäss prehlasuje nasledujúcu zhodu podla EU-Richtline und Normen für den Artikel smernice EU a noriem pre výrobok hereby declares the following...
  • Page 46: Garantie

    Sie sich bitte an die hier aufgeführte Kundendienstzentrale: unserem Programm aufgeführt sind. Beim Eingreifen oder Veränderungen an dem Gerät durch Personen, die hierzu Änderungen vorbehalten. Matrix GmbH Service Mautanger 1 D-85296 Rohrbach Tel.: +49 (0) 1806/841090 Fax: +49 (0) 8702/94858-28 service@matrix-direct.net...
  • Page 47 GARANZIA ricambio e accessori che non rientrano nel nostro assortimento. Interventi Questo apparecchio è un prodotto di qualità, costruito accuratamente o modiche all‘apparecchio apportati da persone che non ne hanno secondo lo stato attuale della tecnica e utilizzando un materiale comune di buona qualità.
  • Page 48 Dotyczy to równiez nieprzestrzegania instrukcji obsługi oraz SERWIS MATRIX PAWEŁ NIEDŹWIECKI ul. Bohaterów Getta 14 montazu czesci zamiennych i elementów wyposazenia, nie wystepujacych 68-200 Żary...
  • Page 49 Garantijas noteikumi: darbgalds vai instruments, lai varētu veikt remontu. Pārdevējam ir jāaizpilda 1. „Matrix” zīmola instrumentiem un darbgaldiem tiek dota 24 mēnešu garantija no pirkuma dienas (ir jāuzrāda pareizi aizpildīta garantijas vēstule un čeks). garantijas vēstule (pārdošanas datums, ražošanas numurs vai sērijas numurs, tirdzniecības uzņēmuma zīmogs un paraksts).
  • Page 50 Akku-Schrauber / CD 4.8-24 Set ZARUKA GARANTIE Zakoupeno u: gekauft bei: V (místo, ulice): in (Ort, Straße): Jméno prodejce: Name d. Käufers: Ulice, císlo domu: Straße, Haus-Nr.: PSC, místo : PLZ, Ort : Telefon: Telefon: Datum, Podpis: Datum, Unterschrift: Popis závady: Fehlerbeschreibung: JÓTÁLLÁS WARRANTY...
  • Page 51 Гаранция Закупено от: В (нас. място, улица): Име на купувача: Улица, №: Пощенски код, нас. място: Телефон: Дата, подпис: Описание на повредата:...

Ce manuel est également adapté pour:

120.300.150

Table des Matières