Page 1
CTM1012 Original instructions Eredeti használati utasítás fordítása Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Překlad püvodního návodu k používání Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Preklad pôvodného návodu na použitie Traduction de la notice originale Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Traducción del manual original Перевод исходных инструкций...
Europe’s leading suppliers. different or poorly maintainted accessories, All products delivered to you by Ferm are may significantly increase the exposure level. manufactured according to the highest standards the times when the tool is switched off or of performance and safety.
Replacing cables or plugs Wear ear and eye protection. If the mains cable becomes damaged, it must be replaced with a special mains cable available from the manufacturer or the manufacturer’s customer Wear a dust mask. service. Dispose of old cables or plugs immediately after replacing them with new ones.
4. Accessories for the Combitool High speed cutter, Diamond wheel point and Drill Ferm does not deliver spare accessories for the Fig. 8 Combitool. The Combitool is designed to use the standard accessories of Dremel, Black & Material Speed setting Decker, Bosch or Proxxon.
Page 7
COMBITOOL Environment To prevent damage during transport, the appliance is delivered in a solid packaging which Vielen Dank für den Kauf dieses Ferm consists largely of reusable material. Therefore Produkts. please make use of options for recycling the Hiermit haben Sie ein ausgezeichnetes Produkt packaging.
Vibrationsstufe Deutet das Vorhandensein elektrischer Die im dieser Bedienungsanleitung angegebene Spannung an. Vibrationsemissionsstufe wurde mit einem standardisierten Test gemäß EN 60745 Die Drehzahl der Maschine kann gemessen; Sie kann verwendet werden, um ein elektronisch eingestellt werden. Werkzeug mit einem anderen zu vergleichen und als vorläufige Beurteilung der Vibrationsexposition bei Verwendung des Werkzeugs für die Schutzbrille und Gehörschutz tragen.
Austauschen von Kabeln oder Steckern Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung Ferm liefert keine Zubehörteile für das Combitool. ersetzt werden, die vom Hersteller oder seinem Dieses Combitool wurde so entweickelt, daß Kundendienst erhaltlich ist. Entsorgen Sie alte Standard die Zubehörteile von Dremel, Black &...
Page 10
Fräser, Gravierpunkt und Bohrer Umwelt Abb. 8 Um Transportschäden zu verhindern, wird die Maschine in einer soliden Verpackung geliefert. Material Geschwindigkeit Die Verpackung besteht weitgehend aus Stein, Muschel verwertbarem Material. Benutzen Sie also die Stahl Möglichkeit zum Recyclen der Verpackung. Aluminium, Messing Kunststoff Schadhafte und/oder entsorgte...
COMBITOOL om twee machines met elkaar te vergelijken en als voorlopige beoordeling van de blootstelling Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm aan trilling bij gebruik van de machine voor de product. vermelde toepassingen. Hiermee heeft u een uitstekend product aangeschaft van één van de toonaangevende...
Page 12
Draag een veiligheidsbril en Bij vervanging van snoeren of stekkers gehoorbeschermers. Wanneer het netsnoer beschadigd raakt, dan dient het vervangen te worden door een speciaal netsnoer dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of Draag een stofmasker. de customer service van de fabrikant. Gooi oude snoeren of stekkers direct weg zodra ze door nieuwe exemplaren zijn vervangen.
Page 13
4. Accessoires voor de HSS freesje, graveerpunt en boortje Fig. 8 Combitool Ferm levert geen aparte accessoires voor de Materiaal Snelheid Combitool. De Combitool is ontworpen om de Steen, gips standaard accessoires van Dremel®, Black & Staal Decker®, Bosch® of Proxxon® te gebruiken. Voor...
Milieu Om transportbeschadiging te voorkomen, wordt de machine in een stevige verpakking geleverd. Merci pour votre achat de ce produit Ferm. De verpakking is zo veel mogelijk gemaakt van Vous disposez maintenant d’un excellent produit, recyclebaar materiaal. Maak daarom gebruik van proposé...
aux vibrations lors de l’utilisation de l’outil pour les Consignes de sécurité spéciales applications mentionnées. • Veillez toujours à ce que le câble électrique se tienne loin des parties mouvantes de la l’utilisation de l’outil dans d’autres applications, machine. ou avec des accessoires différents ou mal •...
Aluminium, laiton 4. Accessoires pour le Multitour Fraise, pointe à graver et mèche Fig. 7 Ferm ne fournit pas d’accessoires séparés pour le Multitour. Le Combitool est conçu pour utiliser Matériau Vitesse les accessoires standard de Dremel®, Black &...
Meules tronconnes Tout équipement électronique ou Fig. 8 électrique défectueux dont vous vous seriez débarrassé doit être déposé aux Matériau Vitesse points de recyclage appropriés. Acier Aluminium, laiton Uniquement pour les pays CE Plastique Ne jetez pas les outils électriques avec les déchets domestiques.
Europa. Todos los productos suministrados al utilizarla para distintas aplicaciones o con por Ferm se fabrican de conformidad con accesorios diferentes o con un mantenimiento las normas más elevadas de rendimiento y defi ciente, podría aumentar de forma notable...
Recambio de cables y enchufes Si la red eléctrica de cables resulta dañada, se debe sustituir con una red de cables especial que Ferm no suministra accesorios separados para el se puede obtener del fabricante o del servicio Multiherramienta. El Combitool ha sido diseñado de atención al cliente.
Page 20
Muelas Cintas de pulir Fig. 3 Fig. 8 En caso de utilizar una muela por primera vez utilizar la piedra de afilar para mantener la muela en Material Velocidad equilibrio. Asimismo, la piedra de afilar puede ser Acero utilizada para dar una forma especial a la muela. Aluminio, latón Plástico Material...
Europa. implementación en el derecho nacional, las Todos os produtos fornecidos pela Ferm são herramientas eléctricas que dejen de funcionar fabricado em conformidade com os mais deben recogerse por separado y desecharse de elevados requisitos de desempenho e segurança.
comparar uma ferramenta com outra e como uma Instruções especiais de segurança avaliação preliminar de exposição à vibração • Mantenha sempre o cabo afastado das partes quando utilizar a ferramenta para as aplicações móveis da máquina mencionadas. • Em caso de bloqueio, desligue imediatamente a máquina e retire a ficha da tomada.
Fig. 7 4. Accesórios para o Combitool Material Velocidade A Ferm fornece quaisquer acessórios em Pedra, concha separado para o Combitool da Ferm. O Combitool Aço foi concebido para utalizar os acessórios Alumínio, cobre padrão Dremel®, Black & Decker®, Bosch® Plástico ou Proxxon®.
Page 24
Lixadeiras Protecção do meio ambiente Fig. 8 Com vista a evitar quaisquer danos de transporte, a máquina é fornecida numa embalagem Material Velocidade resistente, fabricada na medida do possível Aço em materiais recicláveis. Entregue, portanto, a Alumínio, cobre embalagem para reciclagem. Plástico Os aparelhos eléctricos ou electrónicos avariados e/ou eliminados têm de ser...
Europa. menzionate. Tutti i prodotti distribuiti da Ferm sono realizzati in conformità con i più rigidi standard in materia di se si utilizza l’utensile per applicazioni sicurezza e prestazioni. È nostra filosofia offrire...
4. Accesori per Utensili caratteristici. combinati Macchina classe II - Doppio isolamento - Ferm non dispone di accessori separati per Non è necessaria la messa a terra. Utensili combinati. Esso è progettato per essere utilizzato con gli accessori standard Dremel®, Sostituzione dei cavi elettrici o delle spine Black &...
Mole Nastrie di molestura Fig. 3 Fig. 8 Prima di utilizzare le mole per la prima volta, equilibrarle servendosi della pietra per affilatura Materiale Velocità a umido. Essa può essere utilizzata anche per Acciaio conferire loro una forma particolare. Aluminio, ottone Plastico Materiale Velocità...
Page 28
Soltanto per paesi CE. Non smaltire gli elettroutensili nei contenitori per rifiuti domestici. Ai sensi della Direttiva 2012/19/ EU del Parlamento europeo in materia di Rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche e della relativa attuazione nell’ambito della legislazione nazionale, gli elettroutensili inutilizzabili devono essere raccolti separatamente e smaltiti in modo ecocompatibile. Garanzia Leggere le condizioni di garanzia riportate nell’apposita scheda della garanzia allegata.
KOMBIVERKTYG om verktyget används på ett annat än det avsedda syftet eller med fel eller dåligt Tack för att du valde denna Ferm-produkt. underhållna tillbehör kan detta drastiskt öka Du har nu fått en utmärkt produkt, levererad av en vibrationsnivån.
Det är farligt att sticka in Ferm leverar inga egna tillbehör för Ferm stickkontakten av en lös sladd i ett uttag. Kombiverktyg. Kombiverktyg har utformats för att användas med standardtillbehör från Vid användning av förlängnings kablar...
Page 31
Filtskiva och filttipp att regelbundet rengöra den och behandla den Filttilbehör monteras på den medleverade axeln. fackmässigt. Fig. 4 Rengöring Material Hastighet Rengör maskinhöljet regelbundet med en mjuk Stål duk, företrädesvis efter varje användning. Tillse Aluminium, mässing att ventilationsspringorna är fria från damm och Plast smuts.
Page 32
Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka laitteen ollessa sammuksissa tai kun se valmistaja on yksi Euroopan johtavia toimittajia. on käynnissä, mutta sillä ei tehdä työtä, Kaikki Ferm-yhtiön toimittamat tuotteet on altistumistaso voi olla huomattavasti pienempi. valmistettu korkeimpien suorituskyky- ja turvallisuusstandardien mukaan. Osana Suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä...
• Koneen moottorin on oltava sammunut ja Varusteiden asennus liikkuvien osien pysähtyneitä, kun laitat Kuva 1 koneen syrjään. Paina akselinlukitusnuppia (2) ja pidä siitä • Älä koskaan kiinnitä asennusavainta kiinni. Kiristysholkkiavaimen avulla voit koneeseesi köyden pätkällä tai vastaavalla. vääntää kiristysholkin (1) irti. Aseta varuste. •...
Page 34
Ydistelmätyökalu lisävarusteet Sorvit, kaivertimet ja poranterät Ferm ei valmista erillisiä lisävarusteita Kuva 7 Ydistelmätyökalu varten, sillä siihen sopivat kaikki vakiomalliset Dremelin®, Black & Materiaali Nopeus Deckerin®, Boschin® ja Proxxinin® lisävarusteet. Kivi, nahka Tarkista aina ennen lisävarusteiden käyttöä, Teräs sopiiko lisävarusteiden kierrosluku combitoolin Alumiini, messinki suurinta nopeutta varten.
Page 35
Du har nå et fremragende produkt fra en av Vain EC-maille Europas ledende leverandører. Alle produkter Älä hävitä sähkölaitteita kotitalousjätteen fra Ferm produserer i samsvar med de høyeste mukana. Sähkö- ja elektroniikkaromua koskevan standarder for ytelse og sikkerhet. Som en del av EU-standardin 2012/19/EU ja vastaavien vår filosofi yter vi fremragende kundeservice og...
bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med • Fest aldri en monteringsnøkkel til maskinen annet eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan med et stykke tau eller lignende. gi en vesentlig økning av eksponeringsnivået. • Bruk aldri akselsperreknappen mens tidsrommene når verktøyet er avslått eller når maskinen går.
Page 37
Trykk på akselsperreknapp (2) og hold denne Tilbehør til Kombiverktøy inntrykt. Ved hjelp av spennhylsenøkkelen kan Ferm leverer ikke eget tilbehør til Kombiverktøy. du dreie løs spennhylse (1). Sett i tilbehøret. Kombiverktøy er konstruert for å bruke Hold akselsperreknappen inntrykt mens du dreier standardtilbehør fra Dremel®, Black &...
Page 38
Liten fres, graverpenn og liten bor Defekte og/eller kasserte elektriske eller Fig. 7 elektroniske apparater må avhendes ved egnete returpunkter. Material Hastighet Stein, skjell Gjelder kun i EU-landene. Stål Elektriske verktøy må ikke kastes sammen med Aluminium, messing husholdningsavfall. I henhold til EU-direktiv Plast 2012/19/EU for elektrisk og elektronisk avfall, samt implementering av direktivet i nasjonal...
COMBITOOL og som en foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når værktøjet anvendes til de Tak for, at du har købt dette Ferm produkt. nævnte formål. Ved at gøre dette står du nu med et fantastisk produkt, leveret af en af Europas førende anvendes værktøjet til andre formål eller med...
Page 40
4. Tillbehør til Combitool blevet udskiftet med nye. Det er farligt at sætte stikket på en løs ledning i en stikkontakt. Ferm leverer ikke noget specielt tilbehør til Combitool. Alt standard tilbehør fra Dremel®, Black & Decker®, Bosch® eller Proxxon® kan bruges sammen med Combitool.
Slibesten Fræsning Fig. 3 Fig. 8 Hvis en slibesten skal bruges for første gang, skal man bruge vådstenen til afbalancering af Materiale Hastighed slibestenen. Vådstenene kan også bruges for at Stål give slibestenen en speciel form. Aluminium, messing Plastic 5. Vedligeholdelse Materiale Hastighed Sten, skal...
Európa egyik vezető beszállítójának, kiváló Garanti termékét tartja a kezében. Læs det separat vedlagte garantikort for A Ferm által szállított termékek a legmagasabb garantibetingelserne. teljesítményi és biztonsági szabványok alapján kerülnek legyártásra. Filozófiánk részeként kiváló Produktet og brugermanualen kan ændres. ügyfélszolgálatot, továbbá átfogó garanciát Specifikationerne kan ændres uden forudgående...
Rendkívüli biztonsági előírások egy másik eszközzel történő összehasonlítására, illetve a rezgésnek való kitettség előzetes • Az elektromos vezetéket mindig tartsa távol a felmérésére használható fel az eszköznek az készülék mozgó részeitől. említett alkalmazásokra történő felhasználása • Ha a készülék leblokkolna, a készüléket során. azonal kapscolja ki, és a csatlakozó dugót húzza ki konnektorból. az eszköznek eltérő alkalmazásokra, •...
4. Tartozékok a Kombinált Marófej, gravírozó fej, fúrófej 7. Ábra szerszámgép Anyag Sebességfokozat A Ferm nem szállít külön tartozékokat a Kombinált Ko, kagylóhéj szerszámgép. A Kombinált szerszámgép úgy Acél tervezték, hogy a Dremel®, a Black & Decker®, Alumínium, réz a Bosch® vagy a Proxxon® standard tartozékait Műanyag...
Page 45
Csiszolószalagok és Környezetvédelem 8. Ábra A fúrógépet szállítás és tárolás közben a géphez tartozékként adott szerszámkofferben lehet Anyag Sebességfokozat tartani. A készülék csomagolóanyagainak nagy Acél része újrafeldolgozható anyagból készült. Ezeket Alumínium, réz az anyagokat az újrafeldolgozást biztosító Műanyag hulladékgyűjtő helyeken kell leadni. A meghibásodott vagy használhatatlanná 5.
Page 46
KOMBINOVANÝ NÁSTROJ se vibracím při používání přístroje k uvedeným aplikacím. Děkujeme Vám za zakoupení produktu firmy Ferm. používání přístroje k jiným aplikacím nebo s Zakoupením jste získali jedinečný výrobek, který jiným či špatně udržovaným příslušenstvím dodává jeden z hlavných evropských dodavatelů. může zásadně zvýšit úroveň vystavení se Všechny produkty, které dodává firma Ferm, vibracím. se vyrábí podle nejvyšších výkonnostních a doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, bezpečnostních standardů. Součástí naší filozofie ale ve skutečnosti není využíván, může je i poskytování prvotřídního zákaznického zásadně snížit úroveň vystavení se vibracím. servisu, který je zajištěn naší komplexní zárukou. Doufáme, že budete moci používat tento výrobek Chraňte se před následky vibrací tak, že budete během mnoha příštích let. dbát na údržbu přístroje a příslušenství, budete si udržovat teplé ruce a uspořádáte si své pracovní Čísla v textu se odvolávají na diagramy na postupy.
S trojtřídyII–dvojitáizolace– způsobitspálenímotoru. Nepotřebujetežádnouuzemněnou zástrčku. 4. Příslušenství zařízení Výměna kabelů a zástrček Kombinovaný nástroj V případe, že jsou kabely poškozeny, musí být nahrazeny speciálním hlavním kabelem, který je Ferm nedodává zvláštní příslušenství Kombinovaný k dostání u výrobce nebo v jeho zákaznickém nástroj. Zařízení Kombinovaný nástroj bylo centru. Staré kabely po nahrazení ihned navrženo k použití standardního příslušensvi zlikvidujte. Je nebezpečné zapojit zástrčku na firem Dremel®, Black & Decker®, Bosch® nebo uvolněném kabelu do zásuvky. Proxxon®. Před použitím příslušenství vždy zkontrolujte, zda maximální povolené otáčky jsou V případě použití prodlužovacích kabelů...
Page 48
Plstěné kotouče a doporučení Čistění Plstěne příslušenství namontujte na přiloženou Kryt přístroje pravidelně čistěte měkkým hadříkem stopku. (nejlépe po každém použití). Odstraňujte prach a Obr. 4 špínu z otvorů ventilace. Pokud se apínu nepodaří Materiál Rychlost odstranit, použijte měkký hadřík namočený Ocel v mýdlové vodě. Zásadně nepoužívejte Hliník, mosaz rozpouaštděla, jako jsou benzin, alkohol, čpavek Umělá hmota apod. Tato rozpouštědla by mohla poškodit umlěohmotné součásti přístroje. Brusné pásy a kotouče Obr. 5 Mazání Materiál Rychlost Přístroj nevyžaduje žádné dodatečné mazání. Dřevo Ocel Závady Hliník, mosaz Vznikne-li závada na některé součástce, Umělá hmota například vlivem opotřebení, kontaktujte prosím servisní adresu uvedenou na záruční kartě. Na Kartáče z nerezavějící...
Page 49
Hvala, ker ste kupili ta Fermov izdelek. nastavki lahko znatno poveča raven S tem ste si zagotovili odličen izdelek, ki vam ga je izpostavljenosti. dobavil eden vodilnih evropskih dobaviteljev. čas, ko je orodje izklopljeno ali ko teče, Vsi izdelki, ki vam jih dobavi Ferm, so izdelani po vendar z njim ne delamo, lahko znatno najvišjih standardih varnosti in učinkovitosti. Del zmanjša raven izpostavljenosti. naše filozofije je tudi odlična podpora strankam, ki se odraža tudi v naši obsežni garanciji. Pred posledicami vibracij se zaščitite z Upamo, da vam bo ta izdelek odlično služil še...
Page 50
4. Pribor Kombinirana orodje V ednopreveritečesenapetost električnegaoskrbnikaskladaz napetostjo, pod katero lahko stroj deluje. Podjetje Ferm za Kombinirana orodje ne dobavlja rezervnega pribora, saj je naprava narejena tako, Naprava II. razreda – dvojna izolacija – da lahko uporablja standardni pribor podjetij Nepotrebujetevtikačazozemljitvijo.
Page 51
Brusni trakovi in diski Mazanje Slika 5 Naprava ne potrebuje dodatnega mazanja. Material Nastavitev hitrosti Okvare V primeru okvare, t.j. obrabe posameznega dela, Jeklo pokličite servisno službo. Naslov je označen na Aluminij, medenina garancijskem listu. Plastika Na zadnji strani tega priročnika je povečan prikaz posameznih delov, ki jih lahko naročite. Krožne ščetke z jeklenimi in umetnimi ščetinami Okolje Slika 6 Da preprečimo morebitne poškodbe orodja med prevozom, se le-to dobavlja v močni embalaži. V...
NARZĘDZIE WIELOFUNKCYJNE służyć do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena wstępna narażenia na wibracje w Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Ferm. trakcie używania narzędzia do wymienionych W ten sposób nabyli Państwo znakomity zadań. produkt, opracowany przez jednego z czołowych dostawców w Europie. Wszystkie produkty - używanie narzędzia do innych zadań, lub z sprzedawane przez firmę Ferm są produkowane innymi albo źle utrzymanymi akcesoriami, zgodnie z najwyższymi standardami wydajności może znacząco zwiększyć poziom narażenia. i bezpieczeństwa. W ramach naszej filozofii - przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub oferujemy również znakomity serwis klienta, jest czynne, ale aktualnie nie wykonuje oparty na wszechstronnej gwarancji. zadania, mogą znacząco zmniejszyć poziom Mamy nadzieję, że urządzenie będzie Państwu...
Page 53
Wymiana przewodów lub wtyczek 4. Akcesorio do Narzędzie Jeśli przewód sieciowy zostanie uszkodzony, należy go wymienić na specjalny przewód wielofunkcyjne sieciowy dostępny u producenta lub w jego dziale obsługi klienta. Wyrzuć stare przewody i wtyczki zaraz po ich wymianie na nowe. Firma Ferm nie jest dostacą osobnego Niebezpieczne jest wkładanie do gniazdka wyposażenia do Narzędzie wielofunkcyjne. wtyczki przewodu, który nie jest podłączony do Narzędzie wielofunkcyjne jest zaprojektowane urządzenia. do stosowania ze standardowymi akcesorioami...
Page 54
firm Dremel®, Black & Decker®, Bosch® ou Tarcze ścierne Proxxon®. Przed zastowowaniem akcesoriów Rys. 8 należy zawsze sprawdzić, czy dopuszczalna Material Prędkość liczba obrotów akcesoriów moż być stosowana Stal przy naiwyższej szybkości Narzędzie Aluminium, miedż wielofunkcyjne. Plastik Kamienie szlifierskie 5. Konserwacja Rys. 3 Przy zastosowaniu kamieni szlifierskich po raz pierwszy, należy użyć kamienia do ostrzenia P rzedkonserwacjąsilnika,upewnijsię, w celu zrównoważenia kamieni szlifierskich.
КОМБИНИРОВАННЫЙ Uszkodzone oraz /lub wybrakowane ИНСТРУМЕНТ urządzenieelektrycznelub elektronicznemusibyćutylizowane w odpowiedni sposób. Благодирим вас за приобретение данного изделия Ferm. Tylko dla krajów Komisji Europejskiej Теперь есть великолепный инструмент от Nie wolno wyrzucać elektronarzędzi do одного из ведущих европейских поставщиков. domowych śmietników. Zgodnie z Dyrektywą Все изделия, которые поставляет вам Ferm, Europejską nr 2012/19/EU dotyczącą Utylizacji изготовлены в соответствии с высочайшими Wyposażenia Elektrycznego i Elektronicznego стандартами в отношении производительности i jej wdrożeniem w krajowe prawo, nieużywane и безопасности. Кроме того, мы предлагаем elektronarzędzia należy gromadzić oddzielnie превосходное обслуживание заказчиков, i utylizować w sposób przyjazny dla środowiska. которое поддерживается нашей комплексной гарантией - это часть нашей философии. Gwarancja Мы надеемся, что вы будете получать...
Page 56
Уровень вибрации Количествооборотовмашины Уровень вибрации, указанный в конце данного можноэлектроннорегулировать. руководства по эксплуатации был измерен в соответствии со стандартизированным Носитезащитныеочки. испытанием, содержащимся в EN 60745; Всегданоситезащитуслуха. данная характеристика может использоваться для сравнения одного инструмента с другим, а также для предварительной оценки Наденьтепылезащитнуюмаску. воздействия вибрации при использовании данного инструмента для указанных целей. Инструкции по технике безопасности при использовании инструмента в других • Следите за тем, чтобы сетевой шнур целях или с другими/неисправными всегда находился на безопасном удалении вспомогательными приспособлениями от движущихся деталей уровень воздействия вибрации может злектроинструмента. значительно повышаться. • В случае блокировки немедленно в периоды, когда инструмент отключен отключите злектроинструмент и или функционирует без фактического отсоедините вилку шнура питания от выполнения работы, уровень воздействия розетки злектросети. вибрации может значительно снижаться. • Сравнитеm максимально долустимое...
Page 57
Применение удлинительных кабелей злектроинструментнапыльную Используйте только предназначенные для этой поверхность:частицыпыли цели удлинительные кабели, рассчитанные злектроинструмента. на питание машины. Минимальное сечение провода должно быть 1,5 мм2. При 4. Насадки для набора инструментов использовании кабельной катушки всегда разматывайте катушку полностью. Комбинированный инструмент Ferm не поставляет отдельно насадки для 3. Инструкци по сборорке и набора инструментов Комбинированный инструмент. набор Комбинированный регулировке инструмент разработан для Инструкци по сборорке и регулировке использользования стандартный насадок Pиc. 1 марок Dremel®, Black & Decker®, Bosch® или Proxxon®. Перед использованием насадок Пердустановкойизакреилением каждый раз проверяйте соответствует...
Page 58
5. Обслуживание Фетровые диски и наконечник Фетровые насадки должны монтироваться на прилагаемой оси. П рипроведенииработпо Рис. 4 обслуживаниюмотораубедитесь, чтостанокотключенотсети. Материал Скорость Сталь Данные устройства были сконструированы Алюминий, латунь для длительной эксплуатации с минимальным Пластмасса объёмом сервисных работ. Срок службы можно продолжить регулярной очисткой и Абразивные ленты н диски надлежащим обращением с устройством. Рис. 5 Очистка Материал Скорость Регулярно протирайте корпус станка Дерево мягкой ветошью, лучше делать это после Сталь каждого использования станка. Очищайте Алюминий, латунь вентиляционные отверстия от грязи и пыли.
Page 59
¶Ã°À¢ƒÕ¶°¡Ã COMBITOOL Гарантия Условия гарантии вы найдёте в отдельно прилагаемом гарантийном талоне. Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε να αγοράσετε αυτό το προϊόν της Ferm. Изделие и руководство пользователя могут Τώρα πλέον διαθέτετε ένα εξαιρετικό быть изменены. Технические характеристики προϊόν, κατασκευασμένο από έναν από τους могут быть изменены без дальнейшего μεγαλύτερους προμηθευτές της Ευρώπης. уведомления. Ολα τα προϊόντα που προμηθεύεστε από τη Ferm κατασκευάζονται σύμφωνα με τα υψηλότερα πρότυπα απόδοσης και ασφάλειας. Ως μέρος της φιλοσοφίας μας, παρέχουμε επίσης άριστη εξυπηρέτηση πελατών, συνοδευόμενη από την πλήρη εγγύησή μας. Ελπίζουμε ότι θα μείνετε ευχαριστημένοι από τη χρήση αυτού του προϊόντος για πολλά χρόνια. √È ·ÚÈıÌÔ› Ô˘ ÂÚȤ¯ÔÓÙ·È ÛÙÔ Î›ÌÂÓÔ ·Ó·Ê¤ÚÔÓÙ·È ÛÙ· ‰È·ÁÚ¿ÌÌ·Ù·, Ô˘ ˘ ¿Ú¯Ô˘Ó...
Page 60
Επίπεδ κραδασμών Φ οράτεπροστευτικάγυαλιά. Τo επίπεδo παραγωγής κραδασμών πυo Φοράτεπροστατευτικάακοής. αναγράφεται στ πίσω μέρς τoυ παρόντος εγχειριδίυ oδηγιών έχει μετρηθεί σύμφωνα με μια τυπoπoιημένη δκιμή πoυ αναφέρεται στo Φοράτεμάσκασκόνης. πόρτυπo EN 60745 - μπoρεί να χρησιμoπoιηθεί για τη σύγκριση ενός εργαλείυo με ένα άλλo, καθώς και ως πρoκαταρκτική αξιoλόγηση της O‰ËÁȘ ·ÛʇÏÂÈ·˜ έκθεσης στoυς κραδασμoύς όταν τo εργαλείo ºÚ·Ù¿Ù ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¿ÓÙÔÙ ̷ÚÈ¿ Ì·ÎÚÈ· · fi χρησιμoπιείται για τις εφαρμoγές πoυ Ù· ÂÚÈÛÙÂÊfiÌÂÓ· ̤ÚË Ù˘ Û˘ÛÎÂÓ‹˜. αναφέρoνται. ñ ™Â ÂÚ› ÙˆÛË ÂÌ ÏÔ΢, £¤ÛÙ ÙË ˘ÛÎÂÓË ÂÎÙfi˜...
Page 65
електричната и електронската опрема според следните стандарди и регулативи: nebezpečných látok v elektrickom a elektronickom vybavení. EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN60745-2-23, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2004/108/EC, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-07-2017 H.G.F. Rosberg CEO Ferm B.V. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands...