Page 1
OTM1007 OTM1007 Original instructions Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 07 Traduction de la notice originale Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali Översättning av bruksanvisning i original Alkuperäisten ohjeiden käännös Originalios instrukcijos vertimas LT LT Instrukciju tulkojums no oriģinālvalodas ترجمة...
By doing so you now have an excellent product, delivered by one of Europe’s leading suppliers. All products delivered to you by Ferm are The product is in accordance with the applicable safety standards in the manufactured according to the highest standards of performance and safety.
L or coloured red. accessory contacts a ‘live’ wire, the exposed metal parts of the machine can also become Technical data OTM1007 ‘live’. Risk of electric shock. Mains voltage 220-240 • Do not use the machine while carrying it at Mains frequency your side.
- the times when the tool is switched off or when Setting the speed (fig. A) it is running but not actually doing the job, may The speed adjustment wheel is used for setting significantly reduce the exposure level the speed. The speed adjustment wheel can be set to 6 positions.
OTM1007 • To mount the accessory, proceed as described in the corresponding section. Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm product. Hiermee heeft u een uitstekend product Checking and replacing the carbon brushes aangeschaft van één van de toonaangevende Fig.
• Zorg ervoor dat de maximale snelheid van Draag een stofmasker. het accessoire groter is dan of gelijk is aan de maximale snelheid van de machine. Zie het Werp het product niet weg in ongeschikte typeplaatje op de machine. containers. •...
• Draai het instelwiel voor het toerental (2) naar Controleren en vervangen van de koolborstels de gewenste positie. Fig. A + C De koolborstels moeten regelmatig worden Aanwijzingen voor optimaal gebruik gecontroleerd. Indien de koolborstels versleten • Klem het werkstuk vast. Gebruik een zijn, zal de machine ongelijkmatig beginnen te kleminrichting voor kleine werkstukken.
MULTI-OUTIL Portez des lunettes de protection. OTM1007 Portez une protection auditive. Merci pour votre achat de ce produit Ferm. Portez un masque anti-poussière. Vous disposez maintenant d’un excellent produit, proposé par l’un des principaux fabricants européens. Tous les produits que vous fournit Ne jetez pas le produit dans des conteneurs qui ne sont pas prévus...
DESCRIPTION (FIG. A) Conseils pour une utilisation optimale • Serrez la pièce à ouvrer. Utilisez un appareil de Votre multi-outil a été conçu pour les applications serrage pour les petites pièces. légères de ponçage, de sciage et de décapage. • Tirez une ligne définissant la direction de guidage de l’accessoire.
• Nettoyez les balais à bloc de charbon. en Europa. • En cas d’usure, remplacez les deux balais à Todos los productos suministrados por Ferm se bloc de charbon simultanément. fabrican de conformidad con las normas más • Installez les porte-balais à bloc de charbon (7) elevadas de rendimiento y seguridad.
Page 15
Lleve gafas de seguridad. • Asegúrese de que los accesorios estén Lleve protección auditiva. correctamente montados. No utilice adaptadores ni otras ayudas para montar accesorios con un diámetro de eje diferente. Lleve una máscara antipolvo. • Asegúrese de que la velocidad máxima del accesorio sea mayor o igual que la velocidad No deseche el producto en contenedores máxima de la máquina.
Page 16
1. Interruptor de encendido/apagado totalmente el cable. 2. Rueda de ajuste de velocidad 3. Punto de montaje para accesorios DATOS TÉCNICOS 4. Empuñadura OTM1007 5. Palanca de cambio rápido Tensión de red 220-240 6. Cubierta del cepillo de carbón Frecuencia de red 7.
Comprobación y sustitución No ajuste la velocidad durante el uso. de las escobillas de carbón Fig. A + C Las escobillas de carbón deben comprobarse • Gire la rueda de ajuste de velocidad (2) a la periódicamente. Si las escobillas de carbón se posición deseada.
Europa. Tutti i prodotti distribuiti Il prodotto è conforme agli standard pertinenti in materia di sicurezza previsti da Ferm sono realizzati in conformità con i più rigidi standard in materia di sicurezza e prestazioni. dalla legislazione Europea.
• Indossare occhiali di protezione. Indossare completamente il cavo. protezioni per l’udito. Indossare una mascherina anti-polvere. Se necessario, utilizzare accessori DATI TECNICI OTM1007 protettivi, come guanti di sicurezza, scarpe Tensione di alimentazione 220-240 di sicurezza, ecc. Pericolo di lesioni personali.
Proteggersi dagli effetti della vibrazione La velocità ottimale dipende dal tipo effettuando la manutenzione dell’utensile e dei di applicazione e dal materiale da lavorare. relativi accessori, mantenendo le mani calde e organizzando i metodi di lavoro. Non impostare la velocità durante l’uso. DESCRIZIONE (FIG.
Sostituzione degli accessori (fig. B) Soltanto per paesi CE. Gli accessori usurati o danneggiati devono essere Non smaltire gli elettroutensili nei contenitori per sostituiti immediatamente. rifiuti domestici. Ai sensi della Direttiva 2012/19/ EU del Parlamento europeo in materia di Rifiuti da Utilizzare esclusivamente accessori apparecchiature elettriche ed elettroniche e della affilati e non danneggiati.
Page 22
MULTIVERKTYG OTM1007 Använd skyddsmask. Tack för att du valde denna Ferm-produkt. Släng inte produkten i olämpliga behållare. Du har nu fått en utmärkt produkt, levererad av en av Europas ledande leverantörer. Alla produkter som levereras från Ferm är Produkten är i överensstämmelse med tillämpliga säkerhetsstandarder...
• Låt maskinen gå utan belastning på en säker TEKNISKA DATA OTM1007 plats efter montering av tillbehören. Nätspänning 220-240 Om maskinen vibrerar starkt ska maskinen Nätfrekvens stängas av omedelbart och nätsladden dras Ineffekt ur väggkontakten. Sedan försöker man lösa Obelastad hastighet min–1...
MONTERING • Stäng av maskinen och vänta tills den stannat helt innan du sätter ner maskinen. Innan montering ska du alltid stänga av RENGÖRING OCH UNDERHÅLL maskinen och dra ut nätkontakten ur vägguttaget. Innan rengöring och underhåll ska Slipdynan och slippappret måste användas vid du alltid stänga av maskinen och dra ut nätkontakten ur vägguttaget.
Page 25
MILJÖ MONITERÄSORVI OTM1007 Bortskaffning Kiitämme teitä tämän Ferm-tuotteen valinnasta. Produkten, tillbehören och förpackningen Olette hankkineet erinomaisen tuotteen, jonka måste sorteras för miljövänlig valmistaja on yksi Euroopan johtavia toimittajia. återvinning. Kaikki Ferm-yhtiön toimittamat tuotteet on valmistettu korkeimpien suorituskyky- ja Endast för EU-länder turvallisuusstandardien mukaan.
Page 26
Älä hävitä tuotetta sopimattomiin • Anna koneen käydä kuormittamattomana jäteastioihin. turvallisella alueella lisävarusteiden asennuksen jälkeen. Jos kone tärisee Tuote täyttää soveltuvien EU-direktiivien voimakkaasti, sammuta kone välittömästi, turvallisuusstandardit. irrota sen pistoke verkkovirtalähteestä ja ratkaise ongelma. • Varmista, että työstökappale on tuettu tai Moniteräsorvien lisäturvallisuusohjeet kiinnitetty hyvin.
ASENNUS TEKNISET TIEDOT OTM1007 Verkkojännite 220-240 Ennen asennusta kone on aina Verkkotaajuus kytkettävä pois päältä ja sen pistoke Ottoteho on irrotettava verkkovirtalähteestä. Kuormittamaton nopeus min-1 0 - 23.000 Paino 1.21 Hioma-alustaa ja hiomapaperia tulee käyttää MELU JA TÄRINÄ hiomiseen. OTM1007 Äänipaine (Lpa)
TAKUU • Älä kohdista koneeseen liikaa painetta. Anna koneen tehdä työ. • Kytke kone pois päältä ja odota, kunnes Lue takuuehdot. kone on pysähtynyt täysin ennen koneen asettamasta alas. YMPÄRISTÖ PUHDISTUS JA HUOLTO Hävitys Ennen puhdistista ja huoltoa kone on Tuote, lisävarusteet ja pakkaus on lajiteltava ympäristöystävällistä...
UNIVERSALUS ĮRANKIS Neišmeskite produkto į netinkamą OTM1007 konteinerį. Dėkojame, kad įsigijote šį „Ferm” produktą. Produktas atitinka Europos direktyvų taikomus saugos standartus. Tai yra puikus produktas, kurį teikia Europoje pirmaujantys tiekėjai. Visi pristatomi „Ferm” produktai gaminami pagal Papildomi universalių įrankių saugos įspėjimai aukščiausius našumo ir saugumo standartus.
• Pritvirtinę priedus, išbandykite įrenginį erdvioje TECHNINIAI DUOMENYS OTM1007 ir saugioje vietoje. Jei įrenginys stipriai Elektros įtampa 220-240 vibruoja, nedelsdami išjunkite jį, ištraukite Elektros dažnis kištuką iš maitinimo lizdo ir pabandykite Įėjimo galia išspręsti problemą. Greitis be apkrovos min-1 0 - 23.000 •...
SURINKIMAS • Nespauskite įrenginio per stipriai. Leiskite įrenginiui atlikti savo darbą. Prieš surinkdami, būtinai išjunkite įrenginį • Išjunkite įrenginį ir prieš padėdami palaukite, ir iš maitinimo lizdo ištraukite kištuką. kol įrenginys visiškai sustos. Šlifavimo paduką ir šlifavimo popierių reikia VALYMAS IR PRIEŽIŪRA naudoti šlifavimo darbams.
GARANTIJA DAUDZFUNKCIONĀLS INSTRUMENTS OTM1007 Atsižvelkite į pridėtos garantijos terminus. Paldies, ka iegādājāties šo Ferm izstrādājumu! Tagad jums ir izcils izstrādājums, ko APLINKA piegādājis viens no Eiropas vadošajiem piegādātājuzņēmumiem. Visi jums piegādātie Šalinimas Ferm izstrādājumi ir ražoti saskaņā ar Produktus, priedus ir pakuotes reikia augstākajiem kvalitātes un drošības standartiem.
Page 33
• Pēc piederumu uzstādīšanas ļaujiet mašīnai Lietojiet putekļu masku. darboties tukšgaitā drošā vietā. Ja mašīna spēcīgi vibrē, nekavējoties izslēdziet to, Neatbrīvojieties no izstrādājuma, izraujiet kontaktdakšu no elektrotīkla un iemetot to nepiemērotā konteinerā. mēģiniet atrisināt šo problēmu. • Pārliecinieties, ka sagatave ir kārtīgi atbalstīta Izstrādājums atbilst piemērojamiem vai nostiprināta.
MONTĀŽA TEHNISKIE DATI OTM1007 Elektrotīkla voltāža 220-240 Pirms montāžas vienmēr izslēdziet Elektrotīkla frekvence mašīnu un izraujiet kontaktdakšu no Jaudas izlietojums elektrotīkla. Tukšgaitas ātrums min-1 0 - 23.000 Svars 1.21 Slīpēšanas darbiem jāizmanto slīpēšanas paliktni TROKSNIS UN VIBRĀCIJA un smilšpapīru. OTM1007 Skaņas spiediens (Lpa)
Page 35
TĪRĪŠANA UN TEHNISKĀ APKOPE GARANTIJA Pirms tīrīšanas un tehniskās apkopes Ievērojiet pievienotos garantijas noteikumus. vienmēr izslēdziet mašīnu un izraujiet kontaktdakšu no elektrotīkla. VIDE • Regulāri tīriet korpusu ar mīkstu drānu. Atbrīvošanās • Uzturiet ventilācijas caurumus tīrus no putekļiem un netīrumiem. Ja nepieciešams, izmantojiet Izstrādājums, piederumi un iepakojums jāšķiro, lai tiktu veikta videi draudzīga mīkstu, mitru drānu, lai notīrītu putekļus un...
Page 36
.شركات التوريد الرائدة في أوروبا .ارت د ِ دائ م ً ا المعدات الواقية المناسبة، مثل قناع الغبار ، وف ق ً اFerm فقد تم تصنيع جميع المنتجات التي تقدمها إليك شركة .استخدم دائ م ً ا نظام شفط غبار مناسب أثناء االستخدام...
Page 37
.الملون باألحمر قبل التجميع، أوقف دائ م ً ا تشغيل الماكينة، وقم بإزالة قابس .مأخذ الطاقة الرئيسي من مأخذ الطاقة الرئيسي البيانات الفنية OTM1007 .يتم استخدام لوح الصنفرة وورقة الصنفرة في أعمال الصنفرة 042-022 فولت فولتية مأخذ الطاقة الرئيسي 05 هرتز...
Page 38
)تعيين السرعة (الشكل أ ال تستخدم سوى النوع الصحيح المناسب من ف ُ ر ُ ش يتم استخدام عجلة ضبط السرعة لتعيين السرعة. يمكن تعيين عجلة .الكربون .ضبط السرعة على 6 مواضع .تعتمد السرعة المثالية على االستخدام وعلى المادة التي يتم العمل بها )6( قم...
Page 43
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 62841-1, EN 62841-2-4, EK9-BE-88, EN ISO 12100, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-12-2020 H.G.F Rosberg CEO FERM FERM - Lingenstraat 6 - 8028 PM - Zwolle - The Netherlands...