Sommaire des Matières pour Qlima Fiorina 74 S-line
Page 1
MANUEL D’INSTALLATION (SEULEMENT LA FRANCE) ALLATIONSMANUAL MANUAL DE INSTALACIÓN DI INSTALLAZIONE > INSTALLATIEHANDLEIDING ALLATIONSMANUAL MANUEL D’INSTALLATION (SEULEMENT LA BELGIQUE)
AVANT-PROPOS CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE MONTAGE DES ÉLÉMENTS FOURNIS 3.1 Montage de l’écran (s’il n’est pas déjà installé) 3.2. Mise en place du détecteur de température ambiante. CONDITIONS MINIMALES EN MATIÈRE DE CONDUIT DE FUMÉE 4.1 Conditions minimales auxquelles un conduit de fumée doit satisfaire RACCORDEMENT DU TUYAU D’ÉVACUATION DE L’AIR DE COMBUSTION VENTILATION DE LA PIÈCE PENDANT LE FONCTIONNEMENT DU POÊLE PLACEMENT DU POÊLE...
AVANT-PROPOS: Le poêle doit être installé par un installateur Qlima agréé (A.F.). Ceci est pour l’utilisateur final la seule garantie que l’installateur dispose de connaissances suf- fisantes sur le produit. Ce manuel d’installation est prévu pour une installation réalisée par une personne disposant de solides compétences dans les domaines thermiques, mécaniques,...
Qualibois ou équivalent en chauffage et génie climatique. La ga- rantie est seulement applicable si le poêle est installé par un professionnel Qlima agréé. Les instructions d’utilisation figurant dans ce manuel peuvent varier selon la législation locale et/ou régionale. Si c’est le cas, la règle la plus contraignante s’applique.
Page 5
des enfants seuls dans la pièce avec le poêle. Surveillez les enfants et assurez-vous qu’ils ne jouent pas avec le poêle. la mobilité, les capacités sensorielles ou mentales sont limitées, ni par des personnes sans expérience ni connaissances de l’appareil, sauf si une per- sonne responsable de leur sécurité...
Page 6
l est interdit de brancher plusieurs appareils sur un même conduit de fumée. Ne brancher qu’un seul poêle par conduit de cheminée. poêle nécessite également une alimentation électrique. Veuillez lire attentive- ment les avertissements et remarques suivantes : fournisseur ou un centre de service/réparation agréé. poêle.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE DES ÉLÉMENTS FOURNIS 3.1 MONTAGE DE L’ÉCRAN (S’IL N’EST PAS DÉJÀ INSTALLÉ) tant des panneaux latéraux en majolique. Placez les panneaux latéraux en majolique avant le montage de l’écran. Ôtez la plaque supérieure de la poêle. Celle-ci est simplement posée sur le dessus du poêle.
Page 8
ponsabilité : sont pas respectées, en cas d’absence de législation nationale/locale. CONDITIONS MINIMALES AUXQUELLES UN CONDUIT DE FUMÉE DOIT SAT- ISFAIRE Un seul appareil doit être raccordé au conduit de fumée. Il est interdit de raccorder plusieurs appareils sur le même conduit de fumée. Ne raccordez jamais deux poêles, une hotte, un poêle, un seconde conduit de fumée, etc.
Page 9
partie inférieure directement sur le conduit de raccordement du poêle. Si une partie horizontale est montée sur le conduit de raccordement du poêle, montez alors un raccord en Té avec une trappe de visite dans sa partie infé- rieure. Une éventuelle humidité et des éléments solides peuvent être cueillis dans ce raccord en Té, puis éliminés en ouvrant la trappe de visite.
Page 10
Regardez l’illustration 9A jusqu’à 9E pour des exemples d’installation d’un poêle à granulés. Illustration 9A: Accélérateur de tirage Support mural Liaison avec le tuyau de conduit de fumée Tuyau de poêle double paroi Traversée de mur double paroi isolée Raccord en Té avec bouchon Bouchon Tuyau d’aspiration de l’air de combustion Tuyau de conduit de fumée simple paroi (peut être exécuté...
Page 11
Raccord Plaque de séparation incendie Anneau de liaison avec le tuyau de conduit de fumée Tuyau de conduit de fumée double paroi isolée (peut être exécuté en simple paroi jusqu’au raccordement du conduit de fumée) Raccord en Té avec bouchon Tuyau d’aspiration de l’air de combustion Illustration 9E: Traversée de mur double paroi isolée...
doit être de 5 mètres maximum, car le tableau indique que la hauteur du conduit de fumée avec un Té ne doit pas dépasser 7 mètres. Deux autres coudes seront montés ; le conduit de fumée doit être baissée de 2 mètres, ce qui signifie 7 mètres - 2 mètres = 5 mètres.
de ventilation mécanique Section de ventilation requise supplémentaire [cm <50 50 – 100 101 – 150 8. PLACEMENT DU POÊLE ’installez jamais l’unité et n’effectuez jamais de travaux de maintenance sur l’unité lorsqu’elle est branchée sur le secteur. Vérifiez toujours que le poêle est débranché...
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Ce poêle nécessite une alimentation électrique. Lisez attentivement les observations ci-dessous. L’électricité ne doit être branchée qu’à la fin de tous les autres travaux d’installation. Avant le raccordement électrique, lisez également les chapitres 3 et 3.1 du manuel d’utilisation. Vérifiez que le courant électrique correspond à...
SCHÉMA DE CÂBLAGE Illustration 14 : Capteur de température ambiante Capteur de température du conduit de fumée Commutateur de pression différentielle du conduit de fumée Thermostat de sécurité Moteur de vis sans fin d’alimentation en granules Écran Nappe de connexion écran Tige d’allumage Ventilateur d’air ambiant Ventilateur d’extraction de la fumée...
DONNÉES TECHNIQUES Fiorina 74 Fiorina 90 Fiorina 103 S-line S-line S-line à granulés de à granulés de à granulés de Type de poêle bois bois bois Capacité (*) 2,65 - 7,45 2,65 - 9,00 4,25 - 10,30 Consommation électrique 300 / 100 300 / 100 300 / 100 Tension de raccordement...
Page 19
FIORINA74 - FIORINA90 - SPARE PARTS LIST & PRICES FIORINA74 FIORINA90 ITEM DESCRIPTION Quantity Code Code ELECTRIC HEATER 270W 230V X 6-8KW 410010H 410010H AUGER SUPPORT 43020800 43020800 PCB J042 410615 410615 THERMOSTAT 100°C LS16025516 2.5A T85 410009 410009 POWER SUPPLY 410011 410011 DIFFERENTIAL AIR PRESSURE SWITCH...
Page 21
FIORINA103 S-LINE - SPARE PARTS LIST FIORINA103 S-LINE DESCRIPTION QUANTITY CODE LEFT SIDE PANEL 420582 SMOKE EXTRACTOR PL21CE0180 43020800 STAINLESS STEEL PIPE 420112 LEFT BRACKET TANK 420583 BODY STOVE 420500 RIGHT BRACKET TANK 420584 BLACK TOP COVER 420585 DISPLAY SUPPORT 420586 DISPLAY 411301...
Page 25
40 cm boven het hoogste punt van het dak. 40 cm au dessus du point le plus du toit...
Page 26
40 cm boven het hoogste punt van het dak. 40 cm au dessus du point le plus du toit...
Page 27
40 cm boven het hoogste punt van het dak. 40 cm au dessus du point le plus du toit...
Page 28
40 cm boven het hoogste punt van het dak. 40 cm au dessus du point le plus du toit STRICTEMENT INTERDITE EN FRANCE.
Page 32
Jos haluat huoltoapua, lisätietoja tai laitteen kanssa tulee ongelmia, tutustu verkkosivustoon osoitteessa www.qlima.com tai kysy neuvoa PVG kuluttajapalvelukeskuksesta (www.qlima.com). If you need information or if you have a problem, please visit the our website (www.qlima.com) or contact our sales support (you find its phone number on www.qlima.com) Per informazioni e in caso di problemi, visitate il sito Web www.qlima.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti (per conoscere il...