Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l'uso
I
DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung
D
CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización
E
HOTTE DE CUISINE - Notice d'utilisation
F
COOKER HOOD - User instructions
GB
AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing
NL
P
COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Prima LIA172

  • Page 1 CAPPA ASPIRANTE - Istruzioni per l’uso DUNSTABZUGSHAUBE - Gebrauchsanweisung CAMPANA EXTRACTORA - Manual de utilización HOTTE DE CUISINE - Notice d’utilisation COOKER HOOD - User instructions AFZUIGKAP - Gebruiksaanwijzing COIFA ASPIRANTE - Manual do usuário...
  • Page 2 max 90 cm Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 - 2 -...
  • Page 3 90° Fig.6 Fig.7 Fig.8 Fig.9 - 3 -...
  • Page 4: Avvertenze Per La Sicurezza

    B) Non toccare le lampade e le zone adiacenti, durante Prima di procedere alle operazioni di montaggio, per una e subito dopo l’uso prolungato dell’impianto di più facile manovrabilità dell’apparecchio disinserire i fi ltro/i illuminazione.
  • Page 5: Uso E Manutenzione

    F rimane acceso di luce fi ssa fi no riguardante il montaggio della cappa nella versione aspirante. a quando dopo altri 50 minuti riparte il motore alla prima Per il montaggio del deviatore aria fi ltrante fare riferimento velocità...
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH L) Es besteht Brandgefahr, wenn die Reinigung nicht ALLGEMEINES entsprechend den Anleitungen durchgeführt wird. Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EC, Waste Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur Electrical Electronic Equipment (WEEE) gekennzeichnet. Wartung enthält.
  • Page 7 die Öff nung und Schließung eines Ventils. Wird der Schalter der Spülmaschine. auf ON gestellt, öff net sich nach einer Minute das Ventil mit - Nach einigen Waschgängen können Farbveränderungen einer 90° Drehung, wodurch die verbrauchte Luft angesaugt auftreten. Hieraus resultiert jedoch kein Anspruch auf wird.
  • Page 8 • Bedienung: (Abb.9A-C) der beleuchtung (Abb.9B) elliptisch die SimboLbezeichnungen sind folgend wiedergegeben: A = Taste BELEUCHTUNG B = Taste OFF C = Taste ERSTE GESCHWINDIGKEIT D = Taste ZWEITE GESCHWINDIGKEIT E = Taste DRITTE GESCHWINDIGKEIT G = MOTORKONTROLLEUCHTE • Bedienung: (fi g.8) slider die SimboLbezeichnungen sind folgend wiedergegeben: A = Lichtschalter A1 = Aus-Taste...
  • Page 9: Instrucciones Para La Instalación

    ESPAÑOL consecuencias negativas para el ambiente y la salud. GENERALIDADES El símbolo en el producto o en la documentación adjunta, indica que este producto no debe ser tratado Lea atentamente el contenido del presente libro de como residuo doméstico sino que debe ser entregado a instrucciones pues contiene indicaciones importantes para un punto de recolección para reciclar aparatos eléctricos y la seguridad en la instalación , el uso y el mantenimiento...
  • Page 10: Uso Y Mantenimiento

    utilizada durante la cocción y no para su uso prolongado horizontal con los armarios de pared. Una vez efectuada la regulación, fi je la campana defi nitivamente mediante los como iluminación general del ambiente. El uso prolongado dos tornillos A (Fig.4). Para los montajes en general, utilice de la iluminación disminuye notablemente la duración media los tornillos y los tacos que expanden adecuados al tipo de de las lámparas.
  • Page 11: Géneralités

    FRANÇAIS électriques et électroniques (DEEE). Assurez-vous que GÉNERALITÉS cet appareil soit mis au rebus selon la réglementation en vigueur, vous éviterez ainsi des conséquences néfastes sur Lire attentivement le contenu du mode d’emploi puisqu’il l’environnement et la santé. fournit des indications importantes concernant la sécurité d’installation, d’emploi et d’entretien.
  • Page 12: Emploi Et Entretien

    • Fixation murale • N’utiliser l’éclairage de la hotte que pendant la cuisson, ce Exécuter les trous A en respectant les cotes indiquées (Fig. 2). dernier n’est en eff et pas conçu pour un éclairage général Fixer l’appareil au mur et l’aligner dans la position horizontale prolongé...
  • Page 13: Safety Precaution

    ENGLISH GENERAL symbol on the product or on the accompanying paperwork indicates that the appliance should not be treated Carefully read the following important information regarding as domestic waste, but should be delivered to a suitable installation safety and maintenance. Keep this information electric and electronic appliance recycling collection point.
  • Page 14: Use And Maintenance

    type of wall (e.g. reinforced concrete, plasterboard, etc.). If C = SPEED I D = SPEED II the screws and screw anchors are provided with the product, check that they are suitable for the type of wall on which the E = SPEED III hood is to be fi xed.
  • Page 15: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS het risico dat er brand uitbreekt. ALGEMEEN Dit apparaat is voorzien van het keurmerk Waste Electrical De inhoud van dit boekje grondig doorlezen, daar het and Electronic Equipment (WEEE), zoals vastgesteld door belangrijke informatie bevat voor veilige installatie, gebruik de Europese Norm 2002/96/EC.
  • Page 16: Gebruik En Onderhoud

    • Indien uw apparaat ontworpen is voor het gebruik in wonin- - Nadat u het fi lter enige malen heeft gewassen kan het licht gen die voorzien zijn met een gecentraliseerd afzuigsysteem verkleuren. Dit geeft echter geen recht op vervanging van dan voert u onderstaande handelingen uit: het fi lter.
  • Page 17 C = knop EERSTE SNELHEID D = knop TWEEDW DERDE SNELHEID E = knop DERDE SNELHEID G = controlelampje WERKENDE MOTOR • Kontroller: (fi g.8) slider zijn de symbolen hieronder weer- gegeven: A = Schakelaar licht A1 = toets Off A2 = toets On B = toets Parel controlelampje C = Controle snelheid...
  • Page 18: Advertências Para A Segurança

    PORTUGUÊS GENERALIDADES O símbolo no aparelho ou na documentação de acompanhamento indica que o mesmo não deve ser tratado Ler cuidadosamente o conteúdo do presente manual já que como resíduo doméstico, mas deve ser levado a um ponto este fornece indicações importantes referentes à segurança de colecta idóneo para reciclar equipamento eléctrico e de instalação, de uso e de manutenção.
  • Page 19: Uso E Manutenção

    Deslizar a junção superior até ao estribo e fi xá-la mediante os parafusos B (Fig.3). Para transformar a campânula da versão antes dos 10 minutos, prima novamente a teclas E aspirante para versão fi ltrante, solicite ao seu revendedor os fi ltros de carbono activo e siga as instruções de montagem.
  • Page 20 3LIK0507...

Ce manuel est également adapté pour:

Lia1703Lia174Lia168Lia1701

Table des Matières