Ryobi HPL51 Manuel D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour HPL51:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
POWER PLANER
DOUBLE INSULATED
RABOTEUSE ÉLECTRIQUE
DOUBLE ISOLATION
CEPILLO ELÉCTRICO
DOBLE AISLAMIENTO
HPL51 / HPL51G
TABLE OF CONTENTS
****************
Warnings .........................................2-3
 Planer Safety Warnings ...................... 3
 Symbols ..............................................4
 Electrical .............................................5
 Features ..............................................6
 Assembly ............................................ 6
 Operation .........................................7-9
 Maintenance ..................................9-10
 Illustrations ..................................11-13
 Parts Ordering / Service ..... Back Page
WARNING:
To reduce the
risk of injury, the user must read and
understand the operator's manual
before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE

TABLE DES MATIÈRES

****************
aux outils électriques ......................2-3
relatifs au rabotuese .......................... 3
 Symboles ............................................4
 Caractéristiques ................................. 6
 Assemblage ........................................ 6
 Utilisation .........................................7-9
 Entretien ........................................9-10
 Illustrations ..................................11-13
 Commande de pièces /
réparation ..........................Page arrière
AVERTISSEMENT :
réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation avant
d'employer ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
ÍNDICE DE CONTENIDO
****************
 Advertencias de seguridad
para herramientas eléctricas ......... 2-3
 Advertencias de seguridad cepillo ....3
 Símbolos ............................................4
 Aspectos eléctricos ............................ 5
 Características ................................... 6
 Armado ...............................................6
 Funcionamiento ...............................7-9
 Mantenimiento ...............................9-10
 Ilustraciones ................................11-13
 Pedidos de piezas /
servicio .......................... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Pour
el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
Para reducir

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Ryobi HPL51

  • Page 1: Table Des Matières

    MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR POWER PLANER DOUBLE INSULATED RABOTEUSE ÉLECTRIQUE DOUBLE ISOLATION CEPILLO ELÉCTRICO DOBLE AISLAMIENTO HPL51 / HPL51G TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ÍNDICE DE CONTENIDO **************** **************** ****************  General Power Tool Safety  Règles de sécurité relatives ...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use personal protective equipment. Always wear eye WARNING protection. Protective equipment such as dust mask, non- skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for Read all safety warnings and all instructions. Failure to appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Page 3: Planer Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Keep cutting tools sharp and clean. Properly main- SERVICE tained cutting tools with sharp cutting edges are less  Have your power tool serviced by a qualified repair likely to bind and are easier to control. person using only identical replacement parts.
  • Page 4: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Page 5: Electrical

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION EXTENSION CORDS Double insulation is a concept in safety in electric power When using a power tool at a considerable distance from tools, which eliminates the need for the usual three- a power source, be sure to use an extension cord that has wire grounded power cord.
  • Page 6: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Maximum Planing Depth .........3/32 in. No Load Speed ..........17,000/min. Maximum Planing Width ........3-1/4 in. Input ........ 120 V, AC only, 60 Hz, 5.0 Amps Maximum Rabbet Depth .........7/16 in. KNOW YOUR PLANER EDGE/RABBET GUIDE See Figure 1, page 11. The edge guide included allows you to plane edges and The safe use of this product requires an understanding of make rabbet cuts.
  • Page 7: Operation

    OPERATION PLANING DEPTH WARNING: See Figure 4, page 11. Do not allow familiarity with tools to make you care- When you begin planing a rough piece of material, the planer less. Remember that a careless fraction of a second is will only remove the high spots at first.
  • Page 8 OPERATION WARNING: WARNING: Using the planer with a damaged cord could cause elec- Be careful to avoid hitting nails during planing operation; trical shock resulting in serious injury. this action could nick, crack, or damage blades. NOTE: We suggest that you always keep an extra set of blades KICKSTAND on hand.
  • Page 9: Maintenance

    OPERATION TO MAKE RABBET CUTS ATTACHING THE EDGE GUIDE FOR MAKING See Figure 11, page 12. RABBET CUTS Follow the directions in the Planing section earlier in this See Figure 11, page 12. manual. Hold the edge guide firmly against the edge of the  Unplug the planer.
  • Page 10 When replacing the blades, use recommended replacement  Slide the new blade into the slot of the blade holder. blade only, RYOBI part number 690861001.  Use a screwdriver to push the blade into the blade holder until it is centered into position.
  • Page 11: Règles De Sécurité Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES d’inattention pendant l’utilisation d’un outil électrique peut AVERTISSEMENT entraîner des blessures graves.  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une Lire tous les avertissements et toutes les instructions. protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un Ne pas suivre l’ensemble des avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque...
  • Page 12: Avertissements De Sécurité Relatifs Au Raboteuse Électrique

    RÈGLES DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES DÉPANNAGE cas de dommages faire réparer l’outil avant de l’utiliser de nouveau. Beaucoup d’accidents sont causés par des outils  Les réparat ions doivent être confiées à un technicien mal entretenus. qualifié, utilisant exclusivement des pièces identiques à  Garder les outils bien affûtés et propres.
  • Page 13: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 14: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES DOUBLE ISOLATION CORDONS PROLONGATEURS La double isolation est un dispositif de sécurité utilisé sur les Lors de l’utilisation d’un outil électrique à grande distance outils à moteur électriques, éliminant le besoin de cordon d’une prise secteur, veiller à utiliser un cordon prolongateur d’alimentation habituel à...
  • Page 15: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Profondeur de rabotage maximum ..2,4 mm (3/32 po) Vitesse à vide ..........17 000 tr/min Largeur de rabotage maximum ....82 mm (3-1/4 po) Alimentation....120 V, 60 Hz, c.a. seulement, 5 A Profondeur de feuillure maximum ..11,1 mm (7/16 po) VEILLER À...
  • Page 16: Utilisation

    UTILISATION PROFONDEUR DE RABOTAGE AVERTISSEMENT : Voir la figure 4, page 11. Ne pas laisser la familiarité avec l’outillage faire oublier Lors du rabotage d’une pièce brute, le rabot n’aplanit au la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde départ que les parties saillantes.
  • Page 17 UTILISATION  Garder le cordon d’alimentation à l’écart de la zone de  Pousser la poignée arrière vers le bas lorsque rabotage. Ne pas le laisser pendre sur la pièce pendant la raboteuse parvient en fin de passe. Ceci aide le rabotage.
  • Page 18: Entretien

    UTILISATION RABOTAGE DE CHANTS FEUILLURES Voir la figure 10, page 12. Voir la figure 11, page 12. Se conformer aux instructions de la section Rabotage de Se conformer aux instructions de la section Rabotage de ce manuel. Tenir le guide fermement appuyé sur le chant à ce manuel.
  • Page 19 Les lames doivent toujours être remplacées ou permutées en Voir les figures 16 et 17, page 13. paires. Ne pas essayer de les affûter. Remplacer les lames de N’utiliser que la courroie RYOBI recommandée, la raboteuse si elles commencent à s’émousser, s’ébrécher réf. 560950001 lors du replacement.
  • Page 20: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS No utilice la herramienta eléctrica si está cansado o se ADVERTENCIA encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar una Lea todas las advertencias de seguridad y las herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias.
  • Page 21 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS personas no familiarizadas con las mismas o con estas conformidad con estas instrucciones, tomando en cuenta instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las condiciones de trabajo y la tarea por realizar. Si se manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas.
  • Page 22 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará PELIGRO: la muerte o lesiones serias. Indica una situación peligrosa posible, la cual, si no se evita, podría causar ADVERTENCIA: la muerte o lesiones serias.
  • Page 23: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO CORDONES DE EXTENSIÓN El doble aislamiento es una característica de seguridad de las Al utilizar una herramienta eléctrica a una distancia herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad de usar considerable de la fuente de voltaje, asegúrese de utilizar el típico cordón eléctrico de tres conductores con conexión un cordón de extensión con la suficiente capacidad para a tierra.
  • Page 24: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Profundidad máxima de cepillado..3/32 pulg. (2,4 mm) Velocidad sin Carga ........17 000 rev./min. Anchura máxima de cepillado .....3-1/4 pulg. (82 mm) Corriente de entrada ..120 V, 60 Hz, sólo corr. alt., 5A Profundidad máxima de rebajado ..7/16 pulg. (11,1 mm) FAMILIARÍCESE CON EL CEPILLO GUÍA PARA CEPILLADO Y REBAJADO DE Vea la figura 1, página 11.
  • Page 25 FUNCIONAMIENTO Para ajustar el escape hacia la derecha: Gire la perilla ADVERTENCIA: de dirección del escape hacia la derecha e instale el saco captapolvo en el escape del lado derecho. No permita que su familarización con las herramientas lo Para ajustar el escape hacia la izquierda: Gire la perilla vuelva descuidado.
  • Page 26 FUNCIONAMIENTO  Coloque la zapata delantera sobre el canto de la pieza ADVERTENCIA: de trabajo que va a cepillar. NOTA: Asegúrese de que las cuchillas no estén tocando Si está obstruido el escape de salida de desechos, no la pieza de trabajo. intente despejarlo hasta que se detengan las cuchillas y usted haya desconectado la herramienta del suministro  Aplique presión al mango frontal de manera que...
  • Page 27 FUNCIONAMIENTO MONTAJE DE LA GUÍA PARA CEPILLAR  Fije la guía holgadamente en el soporte con la tuerca de la perilla y el perno de cuello cuadrado. CANTOS  Ajuste la guía al ancho deseado para el rebajo. Vea las figuras 9 y 10, página 12.  Apriete firmemente la tuerca de la perilla.
  • Page 28 Al cambiar la correa, sólo utilice la correa de repuesto reemplácelas. recomendada, la pieza número 560950001 de RYOBI. Al cambiar las cuchillas sólo utilice la cuchilla de repuesto  Desconecte el cepillo.
  • Page 29 Fig. 1 A - Lock-off button (bouton de verrouillage, F - Exhaust port (orifice d’échappement, escape J - Front handle (poignée avant, mango botón del seguro de apagado) de salida de desechos) delantero) B - Rear handle (poignée arrière, mango G - Depth adjustment knob (bouton de réglage de K - Edge guide/rabbet guide (guide de chant / posterior)
  • Page 30 Fig. 7 Fig. 10 Fig. 5 PLANING EDGES RABOTAGE DE CHANTS CEPILLADO DE CANTOS A - Lock-off button (bouton de verrouillage, botón del seguro de apagado) A - Kickstand (béquille, soporte protector) B - Switch trigger (gâchette, gatillo interruptor) Fig. 8 Fig.
  • Page 31 Fig. 13 Fig. 14 Fig. 16 A - Blade (lame, cuchilla) A - Belt cover (carter de courroie, cubierta de la B - Screwdriver (tournevis, destornillador) correa) Fig. 15 B - Screw (vis, tornillo) Fig. 17 A - Blade wrench (clé à lame, llave de las cuchillas) B - Screw (vis, tornillo) C - Blade holder (support de lame, portacuchillas)
  • Page 32 Please obtain your model and serial number from the product data plate. MODEL NUMBER _______________ SERIAL NUMBER ____________________________ RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Ce manuel est également adapté pour:

Hpl51g

Table des Matières