Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Goal-Air
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso
Istruzioni d'uso

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Interstuhl Büromöbel Goal-Air 172G

  • Page 1 Goal-Air Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d‘emploi Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni d’uso...
  • Page 2 Montage, Rollen, Stuhlsäule und Rückenlehne Assembly, castors, chair column and backrest Montage, roulettes, vérin et dossier Montage, wielen, gasveer en rugleuning Montaje, ruedas, pistón de gas y respaldo Montaggio, ruote colonna centrale, pistone a gas con schienale...
  • Page 4 Montage, Armlehnen Assembly, armrests Montage, accoudoirs Montage, armleggers Montaje, brazos Montaggio, braccioli...
  • Page 5 1 1 . . 2 2 . . 3 3 . .
  • Page 6 Sitzhöhenverstellung Seat height adjustment Réglage de la hauteur d‘assise Zithoogteverstelling Regulación de altura del asiento Regolazione altezza seduta...
  • Page 8 Synchronmechanik Synchronous mechanism Mécanisme synchrone Synchroontechniek Mecanismo sincronizado Meccanismo syncro...
  • Page 9 180°...
  • Page 10 Gewichtsregulierung Weight adjustment Réglage de tension Gewichtsregeling Regulación de peso Regolazione peso...
  • Page 11 – 45 kg 130 kg...
  • Page 12 Lordosenstütze (Option) Lumbar support (option) Soutien lombaire (option) Lendensteun (optie) Apoyo lumbar (opción) Supporto lombare (opzione)
  • Page 13 +/ –...
  • Page 14 Rückenlehnen-Höhenverstellung Back height adjustment Dossier réglable en hauteur Rugleuning in hoogte verstelbaar Regulación de altura del respaldo Regolazione altezza schienale...
  • Page 15 –...
  • Page 16 Sitztiefenverstellung (Option) Seat depth adjustment (option) Réglage de la profondeur d’assise (option) Zitdiepteverstelling (optie) Regulación de la profundidad del asiento (opción) Regolazione profondità seduta (opzione)
  • Page 17 –...
  • Page 18 Sitzneigeverstellung (Option) Seat inclination adjustment (option) Réglage de l´inclinaison d’assise (option) Zitneigeverstelling (optie) Regulación de la inclinación del asiento (opción) Regolazione inclinazione seduta (opzione)
  • Page 19 -2° -4°...
  • Page 20 Höhenverstellung der Armlehnen Height adjustable armrests Accoudoirs réglables en hauteur Hoogteverstelling van de armleggers Regulación de la altura de los brazos Regolazione altezza braccioli...
  • Page 21 –...
  • Page 22 Breitenverstellung der Armlehnen Width adjustable armrests Accoudoirs réglables en largeur Breedteverstelling van de armleggers Regulación del ancho de los brazos Regolazione larghezza braccioli...
  • Page 23 –...
  • Page 24 4D Armlehnen 4D armrests 4D accoudoirs 4D armleggers 4D brazos 4D braccioli Tiefenverstellung der Armauflage Adjustable arm supports Manchettes réglables en profondeur Armleggeropdek in diepte verstelbaar Superficie de apoyo de los brazos regulable en profundidad Regolazione parte superiore braccioli...
  • Page 25 –...
  • Page 26 4D Armlehnen 4D armrests 4D accoudoirs 4D armleggers 4D brazos 4D braccioli Armauflage schwenkbar Swivel arm support Manchettes pivotantes Armleggeropdek zwenkbaar Brazos retrotraibles Parte superiore del bracciolo girevole...
  • Page 28 175G 165G Kopfstütze - Höhenverstellung Headrest - height adjustment Repose-tête - réglage en hauteur Hoofdsteun - hoogteverstelling Reposacabezas - regulación de altura Poggiatesta - regolazione altezza...
  • Page 30 175G 165G Kopfstütze - Tiefenverstellung Headrest - depth adjustment Repose-tête - réglage de la profondeur Hoofdsteun - diepteverstelling Reposacabezas - regulación de la profundidad Poggiatesta - regolazione profondità...
  • Page 32 www.interstuhl.de...
  • Page 33 Interaktive Bedienungsanleitung Interactive operating instructions Mode d’emploi interactif Interactieve gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso interactivo Istruzioni d’uso interattive Hinweise zu Reinigung, Pflege und Rollenauswahl Cleaning, maintenance instructions and castor options Informations pour le nettoyage, l’entretien et le choix de roulettes Mantenimiento, manual de instrucciones y optiones de ruedas Aanwijzing voor reiniging, onderhoud en wielkeuze Informazioni sulla pulizia, la manutenzione e la...
  • Page 35 Gasfeder Der Austausch bzw. das Arbeiten an der Gasfeder ist nur durch geschultes Fachpersonal durchzuführen. Gas spring Only trained, specialized staff may be allowed to replace or carry out work on the gas spring. Vérin Tout changement ou tous travaux sur le vérin à gaz ne doivent être effectués que par du personnel spécialisé...
  • Page 36 Qualitätszertifikate Quality certificates Certificats de qualité Kwaliteitscertificaten Certificados de calidad Certificati di Qualità...
  • Page 37 Der Hersteller haftet nicht für Schäden aus un sach ge mä ßem Gebrauch oder aus Nachlässig keiten in der Wartung. Im Rahmen des GS-Zeichens werden Bürostühle mit einer Belastung, die 120 kg Körpergewicht entspricht, geprüft. The manufacturer is not liable for damages due to improper use or negligence of maintenance.
  • Page 38 172G / 175G / 162G o. Abb. 165G o. Abb. Goal-Air Bürodrehstühle Goal-Air swivel chairs Goal-Air sièges de bureau pivotants Goal-Air draaistoelen Goal-Air sillas giratorias de oficina Goal-Air sedia girevole...
  • Page 39 570G / 580G / 575G o. Abb. 585G o. Abb. Goal-Air Besucherstühle Goal-Air visitor chairs Goal-Air sièges visiteur Goal-Air bezoekerstoelen Goal-Air sillas para de visitas Goal-Air seduta per visitatore...
  • Page 40 Interstuhl Büromöbel GmbH & Co. KG Brühlstraße 21 72469 Meßstetten-Tieringen, Germany Phone +49 -7436 - 871- 0 Fax +49 -7436 - 871-110 info@interstuhl.de www.interstuhl.de...

Ce manuel est également adapté pour:

Goal-air 162g o.abbGoal-air 175gGoal-air 165g o.abb.