Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

Istruzioni per l'uso
p
Instructions for use
Instrucciones para el uso
p
Mode d'emploi
p
Gebrauchsanleitung
Instruções para o uso
2
3
4
1
19
"A"
18
20
21
22
RISTRETTO
SHORT ESPRESSO
ESPRESSO
ESPRESSO LUNGO
LONG ESPRESSO
ESPRESSO
MACCHIATO
CAPPUCCINO
23
MOCACCINO
CAPPUCCINO & CHOCOLATE
24
25
Opzionale
5
6
Optional
En option
Opcional
Optional
9
10
11
13
17
26
27
28
CIOCCOLATO
CHOCOLATE
CIOCCOLATO DENSO
STRONG CHOCOLATE
CIOCCOLATO E LATTE
CHOCOLATE & MILK
LATTE MACCHIATO
MILK MACCHIATO
BEVANDE CALDE 120ml
HOT BEVERAGE 120ml
29
BEVANDE CALDE 50ml
HOT BEVERAGE 50ml
30
"B"
31
7
8
12
14
15
16

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour MITACA I6

  • Page 1 Opzionale Optional En option Opcional Optional “A” RISTRETTO CIOCCOLATO SHORT ESPRESSO CHOCOLATE CIOCCOLATO DENSO ESPRESSO STRONG CHOCOLATE CIOCCOLATO E LATTE ESPRESSO LUNGO LONG ESPRESSO CHOCOLATE & MILK ESPRESSO LATTE MACCHIATO MACCHIATO MILK MACCHIATO BEVANDE CALDE 120ml CAPPUCCINO HOT BEVERAGE 120ml MOCACCINO BEVANDE CALDE 50ml CAPPUCCINO &...
  • Page 2 “C” “E” “G” “D” “F” “H”...
  • Page 3: Avvertenze Generali

    - - Introduzione - - - Avvertenze generali - Leggere attentamente le avvertenze contenute nelle presenti istruzioni in quanto for- niscono importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare con cura questo libretto per ogni ulteriore consultazione.
  • Page 4 Si raccomanda di osservare con particolare attenzione le avvertenze evidenziate con il simbolo - Avvertenze d’uso - Utilizzare solo capsule prodotte da Mitaca srl specifi che per il modello di macchina. Ogni altro uso è da considerarsi improprio e quindi pericoloso.
  • Page 5 - - Introduzione - - • Non lasciare incustodito l’apparecchio durante il funzionamento. • La sicurezza elettrica di questo apparecchio è assicurata soltanto quando è collegato ad un effi cace impianto di messa a terra come previsto dalle norme vigenti di sicurezza. Far verifi...
  • Page 6: Informazioni Di Carattere Giuridico

    - - Introduzione - - - Informazioni di carattere giuridico - • Le presenti istruzioni per l’uso contengono le informazioni necessarie per l’impiego corretto, per le funzioni operative e la manutenzione accurata dell’apparecchio. • Queste conoscenze e I’osservanza delle presenti istruzioni rappresentano la premessa per un uso senza pericolo nel pieno rispetto della sicurezza in caso di funzionamento e manutenzione dell’apparecchio.
  • Page 7 - - Descrizione - - - Caratteristiche - • Tensione di alimentazione: ........... 230V - 50Hz • Pompa: ............... 20 Bar - 230V 50Hz • Potenza caldaia: ............1150 W • Potenza totale: ............. 1500 W • Lunghezza cavo di alimentazione: ........ 1,5 m •...
  • Page 8: Descrizione Comandi

    - - Descrizione - - (Fig. B) - Descrizione comandi 20. Pulsante “RISTRETTO” Premendo il pulsante si seleziona l’erogazione della bevanda caffè ristretto. Sul display (9) appariranno le istruzioni e lo stato di preparazione della bevanda. 21. Pulsante “ESPRESSO” Premendo il pulsante si seleziona l’erogazione della bevanda caffè espresso. Sul display (9) appariranno le istruzioni e lo stato di preparazione della bevanda.
  • Page 9 - - Utilizzo - - - Montaggio fi ltro addolcitore (Fig. C) (Opzionale)- 1. Aprire lo sportello serbatoio acqua (5). 2. Estrarre il serbatoio (6) sollevandolo verso l‘alto. 3. Fissare l’adattatore (8) sul cerchio al centro del serbatoio 4. Versare dell’acqua nel serbatoio (6) fi no a coprire l’adattatore (8) del fi ltro addolcitore (7).
  • Page 10 - - Utilizzo - - - Preparazione caffè/bevande calde (Fig. A - B - F - G) - Utilizzare solo capsule prodotte da Mitaca srl specifi che per il modello di macchina. 1. Posizionare una tazzina sulla griglia (15) o (16) centrandola sotto al beccuccio di erogazione (14).
  • Page 11: Pulizia Apparecchio

    - - Manutenzione - - - Svuotare il porta capsule (Fig. H) - 1. Aprire la porta (13). 2. Estrarre la vaschetta raccogligocce (17) dall’apparecchio. 3. Rimuovere dalla vaschetta il contenitore (A), svuotarlo e risciacquarlo. 4. Pulire la vaschetta (B). 5.
  • Page 12: Decalcificazione

    - - Manutenzione - - - Pulizia giornaliera (Fig. A - B) - 1. Posizionare una tazza grande sulla griglia (15) o (16) centrandola sotto al beccuccio di erogazione (14). 2. Premere il pulsante (31) per 3 secondi. 3. Attendere la fi ne dell’erogazione. In questo modo la macchina si è risciacquata. Nota Ripetere l’operazione ogni giorno.
  • Page 13: Problemi E Soluzioni

    - - Manutenzione - - - Problemi e soluzioni - Allarmi Causa Soluzione - La porta inferiore è aperta. - Chiudere la porta inferiore. PORTA INFER. APERTA - Lo sportello per inserimento - Chiudere lo sportello per capsule è aperto. inserimento capsule.
  • Page 14: Smaltimento

    - - Smaltimento - - - Smaltimento - • Questo prodotto è conforme alla Direttiva 2002/96/EC. • Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, alla fi ne della propria vita utile, dovendo essere trattato separatamente dai rifi...
  • Page 15: General Warnings

    - - Introduction - - - General warnings - Read these recommendations carefully as they contain important information about safe installation, use, and maintenance. Keep this manual with care for future reference. • After removing the packaging, and before using the appliance, make sure the appliance and all the accessories are working well.
  • Page 16 - Precautions - Use only capsules produced by Mitaca srl that are specifi c for the machine model. Any other use would be improper and therefore dangerous. The manufacturer cannot be held responsible for any damage deriving from improper, incorrect or unreasonable uses.
  • Page 17 - - Introduction - - • Do not leave the appliance unattended while turned on. • The electrical safety of this appliance relies strictly on its connection to an effi cient grounding system, as set forth by current safety standards in force. This safety requirement is of paramount importance and must be ascertained by a skilled electrician.
  • Page 18: Legal Notice

    - - Introduction - - - Legal notice - • These instructions contain essential information for proper operation and accurate maintenance of the appliance as well as information on appliance functions. • Understanding such information and adhering to the instructions given in this booklet is critical for hazardless, safe operation and maintenance of the appliance.
  • Page 19: Technical Specifications

    - - Description - - - Technical specifi cations - • Supply voltage: ............230V - 50Hz • Pump: ................. 20 Bar - 230V 50Hz • Boiler power: ............... 1150 W • Total power: ..............1500 W • Power supply cable length: ........... 1,5 m •...
  • Page 20: Description Of Commands (Fig. B)

    - - Description - - - Description of commands (Fig. B) - 20. “RISTRETTO” button Pressing this button you select the dispensing of ristretto coffee. The beverage preparation instructions and status will appear on the display (9). 21. “ESPRESSO” button Pressing this button you select the dispensing of espresso coffee.
  • Page 21 - - Use - - - Inserting the water scale fi lter (Fig. C) (Optional)- 1. Open the water tank door (5). 2. Extract the tank (6) by raising it upwards. 3. Fasten the adapter (8) on the circle at the centre of the tank. 4.
  • Page 22 - - Use - - - Preparation of coffee/warm beverages (Fig. A - B - F - G) - Use only capsules produced by Mitaca srl that are specifi c for the machine model. 1. Place a cup on the grid (15) or (16) and centre it under the dispenser nozzle (14).
  • Page 23 - - Maintenance - - - Emptying the capsule receptacle (Fig. H) - 1. Open the door (13). 2. Remove the drip tray (17) from the appliance. 3. Remove the container (A) from the tray, empty it and rinse it. 4.
  • Page 24 - - Maintenance - - - Daily cleaning (Fig. A - B) - 1. Place a cup on the grid (15) or (16) and center it under the dispenser nozzle (14). 2. Press the button (31) for 3 seconds. 3. Wait for the end of dispensing.In this way the machine is clean. Note Repeat every day.
  • Page 25: Problems And Solutions

    - - Maintenance - - - Problems and solutions - Alarms Causes Corrective action - The lower door is opened. - Close the lower door. LOWER DOOR OPEN - The capsule insertion door is - Close the capsule insertion door. open.
  • Page 26 - - Disposal - - - Disposal - • This product complies with the Directive 2002/96/EC. • The symbol representing the crossed out trash can on the appliance indicates that the product, at the end of its useful life, must be treated separately from domestic waste.
  • Page 27: Advertencias Generales

    - - Introducción - - - Advertencias generales - Leer atentamente las advertencias contenidas en las presentes instrucciones, ya que proporcionan indicaciones importante relativas a la seguridad de la instalación, al uso y al mantenimiento. Conservar con cuidado este manual de instrucciones para cualquier consulta posterior.
  • Page 28: Advertencias De Uso

    Se recomienda observar con especial atención las advertencias resaltadas con el símbolo - Advertencias de uso - Utilizar únicamente cápsulas fabricadas por Mitaca srl específi cas para el modelo de la máquina. Cualquier otro uso ha de considerarse impropio y, por tanto, peligroso.
  • Page 29: Peligro De Quemaduras

    - - Introducción - - • No dejar el aparato sin vigilancia durante su funcionamiento. • La seguridad eléctrica de este aparato está seguridad solo cuando está conectado a una instalación de instalación efi caz puesta a tierra, como está previsto por las normas de seguridad vigentes.
  • Page 30: Información De Carácter Jurídico

    - - Introducción - - - Información de carácter jurídico- • Las presentes instrucciones de uso contienen la información necesarias para el uso correcto, para las funciones operativas y el mantenimiento minucioso del aparato. • Estos conocimientos y la observancia de las presentes instrucciones representan la premisa para un uso sin peligro respetando plenamente la seguridad en caso de funcionamiento y mantenimiento del aparato •...
  • Page 31 - - Descripción - - - Caratteristiche - • Tensión de alimentación ..........230V - 50Hz • Bomba: ............... 20 Bar - 230V 50Hz • Potencia de la caldera: ..........1150 W • Potencia total: .............. 1500 W • Longitud del cable de alimentación: ......1,5 m •...
  • Page 32: Descripción De Los Mandos

    - - Descripción - - (Fig. B) - Descripción de los mandos 20. Botón “RISTRETTO” Pulsando este botón se selecciona el suministro de la bebida café ristretto. En la pantalla (9) aparecerán las instrucciones y el estado de preparación de la bebida. 21.
  • Page 33 - - Utilización - - - Montaje del fi ltro ablandador (Fig. C) (Opcional)- 1. Abrir la ouertecilla del depósito del agua (5). 2. Extraer el depósito (6) levantándolo hacia arriba. 3. Fijar el adaptador (8) al círculo en el centro del depósito. 4.
  • Page 34 - - Utilización - - - Preparación de café/bebidas calientes (Fig. A - B - F - G) - Utilizar únicamente cápsulas fabricadas por Mitaca srl específi cas para el modelo de la máquina. 1. Poner una tacita sobre la rejilla (15) o (16) centrándola bajo la boquilla de suministro (14).
  • Page 35 - - Mantenimiento - - - Vaciar el porta cápsulas (Fig. H) - 1. Abrir la puerta (13). 2. Extraer la cubeta recoge gotas (17) del aparato. 3. Quitar de la cubeta el contenedor (A), vaciarlo y enjuagarlo. 4. Limpiar la cubeta (B). 5.
  • Page 36: Descalcificación

    - - Mantenimiento - - - Limpieza diaria (Fig. A - B) - 1. Poner una taza grande sobre la rejilla (15) o (16) centrándola bajo la boquilla de suministro (14). 2. Pulsar el botón 31 durante 3 segundos. 3. Esperar hasta el fi nal de la dispensación.De esta manera la máquina esté limpia. Nota Repetir cada día.
  • Page 37: Problemas Y Soluciones

    - Problemas y soluciones - Alarmas Causa Solución - La puerta inferior está abierta. - Cerrar la puerta inferior. PUERTA INFER. ABIERTA - La puertecilla para la - Cerrar la puertecilla para la introducción de las cápsulas está introducción de las cápsulas. CERRAR LA PUERTE- abierta.
  • Page 38 - - Desguace - - - Eliminación - • Este producto es conforme con la Directiva 2002/96/EC. • El símbolo de la papelera atravesada por una cruz que se muestra en el aparato indica que el producto, al fi nal de su vida útil, al tener que ser tratado separadamente de los residuos domésticos, debe ser entregado en un centro de recogida diferenciada para equipos eléctricos y electrónicos o bien debe ser devuelto al vendedor en el momento de la compra de un nuevo equipo...
  • Page 39: Avertissements Généraux

    - - Introduction - - - Avertissements généraux - Lire attentivement les conseils contenus dans les instructions suivantes, car elles renferment d’importantes indications concernant la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. Conserver ce manuel avec soin pour toute consultation ultérieure. • Après avoir enlevé l’emballage et avant l’utilisation, vérifi er l’état mécanique de l’appareil et s’assurer que tous ses accessoires sont intacts.
  • Page 40: Conseils D'utilisation

    Il est recommandé d’observer avec une attention particulière les précautions mises en évidence par le symbole - Conseils d’utilisation - Utiliser seulement des capsules produites par Mitaca srl spécifi ques pour le modèle de la machine. Toute autre utilisation doit être considérée comme inappropriée et donc dangereuse.
  • Page 41 - - Introduction - - • Ne pas laisser l’appareil en fonction sans surveillance. • La sécurité électrique de cet appareil n’est assurée que lorsque celui-ci est connecté à un dispositif de mise à la terre effi cace et conforme aux normes de sécurité en vigueur. Faire vérifi...
  • Page 42: Informations De Caractère Juridique

    - - Introduction - - - Informations de caractère juridique - • Les présentes instructions pour l’usage contiennent les informations nécessaires pour un emploi correct, pour les fonctions opérationnelles et l’entretien soigneux de l’appareil. • Ces connaissances et l’observation des présentes instructions représentent les critères préliminaires pour une utilisation sans danger, dans le plein respect de la sécurité...
  • Page 43: Caractéristiques

    - - Description - - - Caractéristiques - • Tension d’alimentation : ..........230V - 50Hz • Pompe : ..............20 Bar - 230V 50Hz • Puissance chaudière : ........... 1150 W • Puissance totale : ............1500 W • Longueur câble d’alimentation : ........
  • Page 44: Description Des Commandes (Fig. B)

    - - Description - - - Description des commandes (Fig. B) - 20. Bouton “RISTRETTO” En appuyant sur ce bouton on sélectionne la distribution de la boisson ristretto. L’affi cheur (9) montre les instructions et l’état de préparation de la boisson. 21.
  • Page 45: Utilisation

    - - Utilisation - - - Montage du fi ltre adoucisseur (Fig. C) (En option)- 1. Ouvrir le compartiment du réservoir d’eau (5). 2. Extraire le réservoir (6) en le soulevant vers le haut. 3. Fixer l’adaptateur (8) sur le cercle au centre du réservoir. 4.
  • Page 46: Préparation Du Café/Des Boissons Chaudes

    - - Utilisation - - - Préparation du café/des boissons chaudes (Fig. A - B - F - Utiliser seulement des capsules produites par Mitaca srl spécifi ques pour le modèle de la machine. 1. Positionner une tasse sur la grille (15) ou (16) en la centrant sous le bec de distribution (14).
  • Page 47: Entretien

    - - Entretien - - - Vider le porte capsules (Fig. H) - 1. Ouvrir le compartiment (13). 2. Extraire le bac à gouttes (7) de l’appareil. 3. Sortir le récipient du bac (A), le vider et le rincer. 4. Nettoyer le bac (B). 5.
  • Page 48 - - Entretien - - - Nettoyage quotidien (Fig. A - B) - 1. Positionner une grande tasse sur la grille (15) ou (16) en la centrant sous le bec de distribution (14). 2. Appuyez sur la touche (31) pour 3 secondes. 3.
  • Page 49: Problèmes Et Solutions

    - - Entretien - - - Problèmes et solutions - Alarmes Cause Solution - Le compartiment inférieur est - Fermer le compartiment inférieur. ouvert. COMPARTIMENT INFER. OUVERT - Le compartiment d'introduction - Fermer le compartiment de la capsule est ouvert. d'introduction de la capsule.
  • Page 50 - - Élimination - - - Élimination - • Ce produit est conforme à la Directive 2002/96/CE. • Le symbole de la corbeille barrée reporté sur l’appareil indique que le produit doit être traité séparément des déchets urbains à la fi n de sa durée de vie. Il doit être remis à...
  • Page 51: Allgemeine Hinweise

    - - Einführung - - - Allgemeine Hinweise - Bitte lesen Sie diese Hinweise aufmerksam durch, da sie wichtige Informationen in Bezug auf Sicherheit bei der Installation, Verwendung und Wartung enthalten. Dieses Handbuch ist für weiteres Nachschlagen sorgfältig aufzubewahren. • Prüfen Sie sofort nach dem Auspacken und vor jedem Gebrauch, ob das Gerät und alle seine Zubehörteile mechanisch unversehrt sind.
  • Page 52 Beachten Sie bitte unbedingt die mit diesem Symbol gekennzeichneten Hinweise - Gebrauchsanweisungen - Ausschließlich Kapseln verwenden, die von Mitaca srl hergestellt werden und spezifi sch für das Maschinenmodell sind. J e d e r a n d e r e...
  • Page 53 - - Introduzione - - • Lassen Sie das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. • Die elektrische Sicherheit dieses Gerätes ist nur gewährleistet, wenn es an eine funktionierende Erdungsanlage angeschlossen ist, wie von den geltenden Sicherheitsbestimmungen vorgeschrieben. Lassen Sie diese wichtige Anforderung von Fachkräften überprüfen.
  • Page 54: Gerät Aufbewahren

    - - Einführung - - - Gesetzliche Informationen - • Vorliegende Anweisungen enthalten notwendige Informationen für einen sachgerechten Gebrauch, über die Funktionen des Gerätes und eine sorgfältige Wartung. • Diese Informationen und die Beachtung dieser Anweisungen gewährleisten einen sicheren Gebrauch und eine gefahrlose Wartung des Gerätes. •...
  • Page 55: Beschreibung

    - - Beschreibung - - - Merkmale - • Netzspannung: ............230V - 50Hz • Pumpe: ............... 20 Bar - 230V 50Hz • Heizkesselleistung: ............1150 W • Gesamtleistung: ............1500 W • Stromkabellänge: ............1,5 m • Tankbehälterkapazität: ..........•...
  • Page 56 - - Beschreibung - - - Beschreibung der Bedienelemente (Abb. B) - 20. Taste „RISTRETTO“ Drücken Sie diese Taste, um die Ausgabe von Ristretto zu wählen. Das Display (9) zeigt die Anweisungen und den Zustand der Zubereitung des Getränks an. 21.
  • Page 57 - - Verwendung - - - Einbau Wasserenthärter-Filter (Abb. C) (Optional)- 1. Öffnen Sie die Tür des Wasserbehälters (5). 2. Ziehen Sie den Tankbehälter (6) aus, indem Sie ihn nach oben ziehen. 3. Befestigen Sie den Adapter (8) auf dem Kreis in der Mitte des Tankbehälters. 4.
  • Page 58 - - Verwendung - - - Kaffee-/Getränkbereitung (Abb. A - B - F - G) - Ausschließlich Kapseln verwenden, die von Mitaca srl hergestellt werden und spezifi sch für das Maschinenmodell sind. 1. Stellen Sie eine Tasse auf das Gitter (15) oder (16) direkt unter die Abgabedüse (14).
  • Page 59 - - Wartung - - - Kapselbehälter leeren (Abb. H) - 1. Öffnen Sie die Tür (13). 2. Ziehen Sie die Tropfschale (7) aus dem Gerät heraus. 3. Nehmen Sie den Behälter (A) aus der Schale, leeren und spülen Sie ihn aus. 4.
  • Page 60 - - Wartung - - - Tägliche Reinigung (Abb. A - B) - 1. Stellen Sie eine Tasse auf das Gitter (15) oder (16) direkt unter die Abgabedüse (14). 2. Drücken Sie die Taste (31) für 3 Sekunden.Warten auf das Ende der Abgabe 3.
  • Page 61: Probleme Und Lösungen

    - - Wartung - - - Probleme und Lösungen - Alarme Ursache Lösung - Die untere Tür ist offen. - Die untere Tür schließen. UNTERE TÜR OFFEN - Die Kapseleingabe ist offen. - Die Kapseleingabe schließen. KAPSELEINGABE SCHLIESSEN - Kapselbehälter voll. - Den Kapselbehälter leeren.
  • Page 62: Entsorgung

    - - Entsorgung - - - Entsorgung - • Dieses Produkt entspricht der Richtlinie 2002/96/EG. • Das Symbol des durchgestrichenen Abfallkorbs auf dem Gerät bedeutet, dass das Produkt am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom Hausmüll entsorgt und in ein Mülltrennungs-Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte gebracht werden muss, oder dem Händler abzugeben ist, wenn man ein neues, gleichwertiges Gerät erwirbt.

Table des Matières