Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Triad Tungsten Grinder
Owner's Manual
Manuel de L'utilisateur
Manual del Operador
TTG Plus
OM-230 915D
2010−04
TIG (GTAW) Welding
Description
Tungsten Grinder
File: TIG (GTAW)

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour WeldCraft TTG Plus

  • Page 1 OM-230 915D 2010−04 TIG (GTAW) Welding Description Tungsten Grinder Triad Tungsten Grinder TTG Plus Owner’s Manual Manuel de L’utilisateur Manual del Operador File: TIG (GTAW)
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS SECTION 1 − SAFETY PRECAUTIONS - READ BEFORE USING ........1-1.
  • Page 3: Section 1 − Safety Precautions - Read Before Using

    SECTION 1 − SAFETY PRECAUTIONS - READ BEFORE USING Tung_Grind 2010−03 Protect yourself and others from injury — read and follow these precautions. 1-1. Symbol Usage DANGER! − Indicates a hazardous situation which, if Indicates special instructions. not avoided, will result in death or serious injury. The possible hazards are shown in the adjoining symbols or explained in the text.
  • Page 4: California Proposition 65 Warnings

    D Have only qualified persons remove doors, panels, covers, or MOVING PARTS can injure. guards for maintenance and troubleshooting as necessary. D Reinstall doors, panels, covers, or guards when maintenance is D Keep away from moving parts. finished and before reconnecting input power. D Keep all doors, panels, covers, and guards closed and securely in place.
  • Page 5: Section 2 − Definitions

    SECTION 2 − DEFINITIONS 2-1. Manufacturer’s Rating Label For CE Products 2-2. Symbols And Definitions Some symbols are found only on CE products. Output Alternating Current Amperes Volts Single Phase Line Connection Hertz Read Instructions Double Insulated Recycle OM-230 915 Page 3...
  • Page 6: Section 3 − Specifications

    SECTION 3 − SPECIFICATIONS 3-1. Description The TTG Plus cuts, grinds, and faces tungsten electrodes used in the TIG (GTAW) welding process. Additional fea- tures and benefits of this unit are: • Electrodes are sharpened to conform to recognized standards.
  • Page 7: Section 4 − Installation

    SECTION 4 − INSTALLATION Operation 4-1. Connecting Input Power Rating Label Power Cord 110 Volt AC Plug AC Receptacle Connect plug to matching AC re- ceptacle. See rating label for elec- trical specifications. 804 717 4-2. Connecting Grinder To Exhaust (Vacuum) Hose Grinding the tungsten elec- trode produces dust and fly- ing sparks which can cause...
  • Page 8: Section 5 − Operation

    SECTION 5 − OPERATION Operation 5-1. Grinder Components On/Off Switch Identification Label Grinding Head Tungsten Sharpening Angle Tungsten Sharpening Diameters Tungsten Sharpening Holes Tungsten Surface Grinding Holes Tungsten Cutting Slot 804 718 OM-230 915 Page 6...
  • Page 9: Grinding And Cutting Electrodes

    5-2. Grinding And Cutting Electrodes Grinding the tungsten electrode produces dust and flying sparks which can cause injury and start fires. Use local exhaust (forced Sharpening Electrode ventilation) at the grinder or wear an approved respirator. Read MSDS for safety informa- tion.
  • Page 10: Replacing Grinding Wheels

    5-3. Replacing Grinding Wheels Turn off grinder and disconnect power cord. Head Screw Head Head Nut 1/8 in. (3 mm) rod Grinding Wheel Grinding Wheel Screw Use Torx screwdriver to remove head screw. Remove head. Do not remove head nut. Slide rod through cross hole and motor shaft to prevent rotation of the grinding wheel.
  • Page 11: Installing Optional Double-Decker Kit

    5-4. Installing Optional Double-Decker Kit Tools Needed: Torx 1/8 in.(3 mm) Diameter Rod 804 720 / 804 721 Shaft Extension Remove grinding wheel screw. Do not re- Turn off grinder and disconnect move standard grinding wheel. power cord. Rough Grinding Wheel Additional Grinding Head Screw shaft extension in shaft and tighten Items 7 −...
  • Page 12: Installing Grinder Mounting Bracket

    5-5. Installing Grinder Mounting Bracket Turn off grinder and disconnect power cord. Bracket and grinder can be mounted horizontally or vertically. Bracket 1/4−20 x 1−/2 Mounting Screw (Not Supplied) Grinder Mounting Screws (w/Collar) Use bracket as a template to mark hole location on mounting surface.
  • Page 13: Section 6 − Maintenance & Troubleshooting

    SECTION 6 − MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING 6-1. Routine Maintenance Disconnect power before maintaining. n = Check ~ = Clean Reference Every Section 5-1 Hours n Grinder Head Is Secure n Power Cord For Damage ~ Grinder Head Holes ~ Inside Of Housing 6-2.
  • Page 14: Section 7 − Parts List

    SECTION 7 − PARTS LIST Hardware is common and not available unless listed. 804 722 Figure 7-1. Complete Assembly Item Dia. Part Description Quantity Mkgs. Figure 7-1. Complete Assembly ... . WC232 143 Motor, Electric 120 V, 50/60 Hz (Includes Flange) .
  • Page 15 804 996-A Figure 7-2. Accessories Item Dia. Part Description Quantity Mkgs. Accessories ... . WC232 168 . . . Gage, cutting, Fixed Length ........
  • Page 16: For Service

    To locate a Distributor or Service Agency call 1-800-752-7620 or 920-882-6800 Contact the Delivering Carrier to: File a claim for loss or damage during shipment. For assistance in filing or settling claims, contact your distributor and/or equipment manufacturer’s Transportation Department. © PRINTED IN USA 2010 Weldcraft Products Inc.2010−01...
  • Page 17 OM-230 915D/fre 2010−04 Description Meuleuse d’électrodes au tungstène Meuleuse triple action d’électrodes au tungstène TTG Plus Manuel de L’utilisateur File: TIG (GTAW)
  • Page 18 Table des matières SECTION 1 − MESURES DE SÉCURITÉ − À LIRE AVANT UTILISATION ......1-1.
  • Page 19: Section 1 − Mesures De Sécurité − À Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 − MESURES DE SÉCURITÉ − À LIRE AVANT UTILISATION Grind_safety_2010−03fre Protégez-vous et les autres personnes − lire et respecter ces consignes. 1-1. Signification des symboles DANGER! Désigne une situation qui, si non évitée, Désigne des instructions particulières. entraînerait la mort ou des blessures graves. Les dangers potentiels sont illustrés par les symboles adjacents ou expliqués par le texte.
  • Page 20: Avertissements Issus De La «California Proposition 65

    LIRE LES INSTRUCTIONS. PIÈCES MOBILES peuvent causer des blessures. D Lire et appliquer les instructions sur les étiquettes et Mode d’emploi avant D Se tenir à l’écart des pièces mobiles. l’installation, l’utilisation ou l’entretien de D S’assurer que tous les capots, panneaux, portes l’appareil.
  • Page 21: Section 2 − Définitions

    SECTION 2 − DÉFINITIONS 2-1. Fiche signalétique du fabricant pour produits certifiés CE 2-2. Symboles et définitions Certains symboles se retrouvent sur les produits certifiés CE uniquement. Puissance Courant alternatif Ampères Volts Raccordement Consulter les Monophasé Hertz secteur consignes Isolation double Recycler OM-230 915 Page 3...
  • Page 22: Section 3 − Fiche Technique

    SECTION 3 − FICHE TECHNIQUE 3-1. Description La meuleuse TTG Plus coupe, meule et redresse les électrodes au tungstène qu’on utilise dans le soudage à l’arc avec électrode réfractaire TIG (GTAW). Caractéristiques et avantages additionnels de cet appareil: • Les électrodes sont affûtées pour se conformer aux normes reconnues.
  • Page 23: Section 4 − Installation

    SECTION 4 − INSTALLATION 4-1. Branchement de l’alimentation Plaque signalétique Cordon d’alimentation Fiche 110 V CA Prise CA Brancher la fiche sur la prise CA correspondante. Consulter caractéristiques électriques sur la plaque signalétique. 804 717 4-2. Raccordement de la meuleuse au flexible d’évacuation (aspiration) Le meulage d’une électrode de tungstène génère de la poussière et des étincelles susceptibles de...
  • Page 24: Section 5 − Fonctionnement

    SECTION 5 − FONCTIONNEMENT 5-1. Composants de meuleuse Interrupteur d’alimentation Étiquette d’identification Tête de meulage Angle d’affûtage pour tungstène Diamètres d’affûtage pour tungstène Trous d’affûtage pour tungstène Trous de redressage pour tungstène Fente de coupe pour tungstène 804 718 OM-230 915 Page 6...
  • Page 25: Meulage Et Coupe Des Électrodes

    5-2. Meulage et coupe des électrodes Le meulage d’une électrode de tungstène génère de la poussière et des étincelles susceptibles de causer des blessures et de Affûtage d’une électrode provoquer un incendie. Utiliser une évacuation tout près de la meuleuse (ventilation forcée) ou porter un appareil respiratoire approuvé.
  • Page 26: Remplacement Des Meules

    5-3. Remplacement des meules Mettre la meuleuse hors tension et débrancher le cordon d’ali- mentation. Vis de tête Tête Écrou de tête Tige 1/8 po (3 mm) Meule Vis de meule Utiliser un tournevis Torx pour retirer la vis de tête. Retirer la tête. Ne pas retirer l’écrou de tête.
  • Page 27: Installation D'un Ensemble Double Tête (En Option)

    5-4. Installation d’un ensemble double tête (en option) Outils nécessaires : Torx Tige 1/8 po (3 mm) 804 720 / 804 721 Vis de meule Retirer la vis de meule. Ne pas retirer la Mettre la meuleuse hors tension et meule standard.
  • Page 28: Installer L'étrier De Montage De La Meuleuse

    5-5. Installer l’étrier de montage de la meuleuse Mettre la meuleuse hors tension et débrancher le cordon d’alimentation. L’étrier et la meuleuse peuvent être montés à l’horizontale ou à la verticale. Étrier Vis de montage 1/4−20 x 1−/2 (non fournie) Vis de montage (avec collier) Utiliser l’étrier comme gabarit pour marquer la position du trou sur la surface de montage.
  • Page 29: Section 6 − Entretien Et Dépannage

    SECTION 6 − ENTRETIEN ET DÉPANNAGE 6-1. Entretien courant Couper l’alimentation avant d’effectuer l’entretien. n = Vérifier si ~ = Nettoyer Référence Toutes Paragraphe 8 heures n la tête de meulage est n le cordon d’alimentation n les orifices de la tête de ~ l’intérieur du boîtier assujettie est endommagé...
  • Page 30 SECTION 7 − LISTE DES PIÈCES Pièces communes et non disponibles à moins de figurer dans la liste. 804 722 Figure 7-3. Ensemble complet No de Qté d’article Rep. Description pièce Figure 7-3. Ensemble complet ... . WC232 143 Moteur électrique 120 V, 50/60 Hz (inclut une bride) .
  • Page 31 804 996-A Figure 7-4. Accessoires No de Description d’article Rep. Qté pièce Accessoires ... . WC232 168 . . . Gabarit de coupe, longueur fixe ........
  • Page 32: Informations Propriétaire

    Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service transport du fabricant du matériel. © TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINELLES − IMPRIME AUX USA 2010 Weldcraft Products Inc. 2010−01...
  • Page 33 OM-230 915D/spa 2010−04 Soldadura TIG Descripción Amoladora de Tungsteno Amoladora de Tungsteno tres en uno TTG Plus Manual del Operador File: TIG (GTAW)
  • Page 34 INDICE SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR ......1-1. Uso de símbolos .
  • Page 35: Sección 1 − Precauciones De Seguridad − Lea Antes De Usar

    SECCIÓN 1 − PRECAUCIONES DE SEGURIDAD − LEA ANTES DE USAR Grind_safety_2010−03spa Protéjase usted mismo y a otros contra lesiones — lea y siga estas precauciones. 1-1. Uso de símbolos ¡PELIGRO! − Indica una situación peligrosa que si no es Indica instrucciones especiales.
  • Page 36: Advertencias De Proposición 65 De California

    SOBREUSO puede causar SOBRE- PIEZAS MÓVILES pueden CALENTAMIENTO DEL EQUIPO provocar lesiones. D Permite un período de enfriamiento, siga el D Aléjese de toda parte en movimiento. ciclo de trabajo nominal. D Mantenga todas las puertas, paneles, tapas y D Mantenga los orificios para circulación del aire guardas cerrados y en su lugar.
  • Page 37: Sección 2 − Definiciones

    SECCIÓN 2 − DEFINICIONES 2-1. Etiqueta de capacidades del fabricante para los productos CE 2-2. Símbolos y definiciones Algunos símbolos sólo se encuentran en los productos CE. Salida Corriente alterna Amperios Voltios Monofásica Conexión a la línea Hertz Lea instrucciones Doble aislamiento Reciclar OM-230 915 Página 3...
  • Page 38: Sección 3 − Especificaciones

    SECCIÓN 3 − ESPECIFICACIONES 3-1. Descripción La TTG Plus corta, esmerila y rectifica los electrodos de tungsteno usados en el proceso de soldadura TIG (GTAW). Además, esta unidad presenta las siguientes características y beneficios: • Afila los electrodos de acuerdo a los estándares reconocidos.
  • Page 39: Sección 4 − Instalación

    SECCIÓN 4 − INSTALACIÓN Operación 4-1. Conectando la potencia de entrada Etiqueta de gama Cordón de potencia Enchufe para 110 Vca Receptáculo de CA Conecte enchufe receptáculo de CA equivalente. Vea las especificaciones eléctricas en la etiqueta de datos. 804 717 4-2.
  • Page 40: Sección 5 − Operación

    SECCIÓN 5 − OPERACIÓN Operación 5-1. Componentes de la amoladora Interruptor de encendido/apagado Etiqueta de identificación Cabezal de esmerilado Ángulo de afilado del tungsteno Diámetro de afilado del tungsteno Agujeros para afilado del tungsteno Agujeros para rectificado del extremo del tungsteno Ranura para corte del tungsteno 804 718 OM-230 915 Página 6...
  • Page 41: Procedimiento Para Esmerilar Y Cortar Los Electrodos

    5-2. Procedimiento para esmerilar y cortar los electrodos El esmerilado del electrodo de tungsteno produce polvo y chispas que pueden causar lesiones e iniciar incendios. Utilice extracción local (ventilación forzada) en la amoladora Afilado del electrodo o use un respirador aprobado. Si necesita información relacionada con la seguridad, consulte las Hojas de datos de seguridad de los...
  • Page 42: Reemplazo De Las Ruedas De Amolar

    5-3. Reemplazo de las ruedas de amolar Apague la amoladora y desconecte el cable de alimentación. Tornillo del cabezal Cabezal Tuerca del cabezal Varilla de 1/8 de pulgada (3 mm) Rueda de amolar Tornillo de la rueda de amolar Utilice el destornillador Torx para retirar el tornillo del cabezal.
  • Page 43: Instalación Del Juego De Cabezal Doble (Opcional)

    5-4. Instalación del juego de cabezal doble (opcional) Herramientas necesarias: Destornillador Torx Varilla de 1/8 de pulgada (3 mm) de diámetro 804 720 / 804 721 Apague la amoladora y desconecte Extensión del eje Desmonte el tornillo de la rueda de amolar el cable de alimentación.
  • Page 44: Instalación Del Soporte De Montaje De La Amoladora

    5-5. Instalación del soporte de montaje de la amoladora Apague la amoladora y desconecte el cable de alimentación. El soporte y la amoladora pueden montarse horizontal o verticalmente. Soporte Tornillo de fijación de 1/4−20 x 1−/2 (no suministrado) Tornillos de montaje de la amoladora (con collar) Utilice el soporte a modo de plantilla para marcar la posición del agujerosobre la...
  • Page 45: Sección 6 − Mantenimiento Y Reparación De Averías

    SECCIÓN 6 − MANTENIMIENTO Y REPARACIÓN DE AVERÍAS 6-1. Mantenimiento rutinario Desconecte la potencia antes de dar servicio. n = Verifique ~ = Limpie Referencia Cada Sección 5-1 8 horas n que el cabezal de la n que el cordón de alimen- ~ los agujeros del cabezal ~ el interior de la carcasa amoladora esté...
  • Page 46: Sección 7 − Lista De Piezas

    SECCIÓN 7 − LISTA DE PIEZAS Los herrajes son comunes y no están disponibles, a no ser que estén catalogados. 804 722 Figura 7-5. Conjunto completo No. del Marc. No. de Descripción artículo Diag. pieza Cantidad Figura 7-5. Conjunto completo .
  • Page 47 804 996-A Figura 7-6. Accesorios No. del Marc. No. de Descripción Cantidad artículo Diag. pieza Accesorios ... . WC232 168 . . . Medidor para corte, longitud fija ....... . .
  • Page 48 Por ayuda en registrar o arreglar una queja, comuníque- se con su Distribuidor y/o el Departamento de Transpor- te del Fabricante del equipo. © TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES − IMPRESO EN EE.UU. 2010 Weldcraft Products Inc. 2010−01...

Table des Matières