• Do not place the Smoking Gun ™ near the edge of a table, counter Contents or bench top during operation. Ensure that the surface is level, clean and free of water. Sage Recommends Safety First ® • Do not place any part of the...
Page 3
• Cleaning of the appliance • Always use the Smoking Gun ™ should not be carried out by in an upright position. Heated smoking materials may fall out children unless they are aged of the burn chamber if tipped, 8 years or older and supervised.
Page 4
• Batteries can contain flammable The symbol shown substances. If handled indicates that this appliance improperly, batteries may should not be disposed of leak, heat up, ignite, or in normal household waste. exploded, which could damage It should be taken to a local the device and your health.
Page 5
Components A. On / off switch E. Silicone hose B. Removable burn chamber F. Robust housing C. Removable mesh filter G. Battery operated D. Die-cast barrel Rating Information (4x1.5V AA Batteries)
NOTE Assembly Do not overfill the burn chamber. The wood chips should just cover the mesh filter area with a thin layer. 1. Place the mesh filter in the top of the burn chamber and press down with a finger to 2.
• Don’t place hose directly in the food. Place it just slightly above. NOTE • Continuous smoking with the Smoking Gun ™ Replace mesh filter if it becomes clogged. is NOT required. Filter specification: No.20 US Sieve Size •...
SICHERHEIT GEHT abnehmen und sicher entsorgen. • Smoking Gun in sicherem ™ Abstand von Kanten auf eine stabile, hitzebeständige, Wir bei Sage sind sehr ® ebene, saubere und sicherheitsbewusst. trockene Fläche stellen. Beim Design und bei der • Keinen Teil der Smoking Herstellung unserer Geräte...
Page 9
ätzenden werden empfohlen. Reinigungsmittel verwenden. • Alle Wartungsarbeiten außer • Produkt sauber halten. Reinigung nur von autorisierten Die Reinigungs- und Sage -Kundendienststellen ® Pflegeanweisungen in dieser vornehmen lassen. Broschüre befolgen. • Nicht versuchen, in der • Kinder nicht mit dem Gerät Brennkammer andere Dinge spielen lassen.
Page 10
• Die Röhre und die Brennkammer • Smoking Gun nicht in ™ der Smoking Gun werden Bereichen verwenden, in denen ™ beim Gebrauch sehr heiß. Rauch einen Rauchmelder oder Gerät vollständig abkühlen Löschanlagen aktivieren könnte. lassen, ehe Sie die Röhre •...
Page 11
• Batterien von Kindern fern Dieses Symbol zeigt, dass halten. Verschlucken kann das Produkt nicht im lebensgefährlich sein. Bei normalen Hausmüll Verschlucken einer Batterie entsorgt werden sollte. Es sollte stattdessen bei einem sofort ärztliche Hilfe in entsprechenden kommunalen Anspruch nehmen. Wertstoffhof oder Fachhändler •...
Page 12
Bestandteile A. Ein / Aus Schaltertaste E. Silikonschlauch B. Abnehmbare Räucherkammer F. Robustes Gehäuse C. Abnehmbares Filtersieb G. Batteriebetrieben D. Druckguss-Zylinder Leistungsangaben (4x1.5V AA Batterien)
BETRIEB Montage 1. Legen Sie eine kleine Menge Holzschnitzel (oder gewünschte Rauchmateralien) in die Räucherkammer. HINWEIS 1. Legen Sie das Filtersieb oben in die Räucherkammer ein und drücken Sie es mit einem Finger nach unten, bis es in den Boden Überfüllen Sie die Räucherkammer nicht.
6. Lassen Sie das Gerät ganz abkühlen, wenn Sie 2. Nehmen Sie die Räucherkammer aus dem mit dem Verbrennen fertig sind. Zylinder. Drehen Sie die Räucherkammer um und klopfen Sie diese auf einer harten 7. Wenn das Gerät vollständig abgekühlt ist, kann Oberfläche aus, um alle verbliebenen die Räucherkammer abgenommen werden, Holzschnitzel zu entfernen.
Page 15
Fehlerbehebung MÖGLICHES EINFACHE LÖSUNG PROBLEM Der Ventilator startet • Überprüfen Sie, ob die Batterien richtig eingesetzt sind. nicht. • Die Schaltertaste ist nicht auf hohe oder niedrige Geschwindigkeit gedrückt. • Tauschen Sie die Batterien. Es wird kein Rauch • Stellen Sie sicher, dass das Filtersieb nicht verstopft ist. erzeugt.
Page 18
électrique ou à gaz chaud. EN PREMIER • Tenez l'appareil à distance des murs, rideaux et autres Chez Sage , la sécurité est ® matériaux sensibles à la une priorité. Nous concevons chaleur ou à la vapeur. Distance et fabriquons des produits minimale de 20 cm.
Page 19
• Faites preuve de précaution • Tout entretien autre que le lorsque vous faites chauffer nettoyage doit être réalisé par les matériaux fumants ; une un centre de services Sage ® inflammation incorrecte des agréé. matériaux inflammables • N'essayez pas de brûler autre peut entraîner des risques...
Page 20
torche ou un autre dispositif • Gardez les piles hors de de chauffage, car une chaleur portée des enfants. En cas excessive pourrait endommager d'ingestion, elles peuvent mettre l'appareil. leur vie en danger. Si des piles ont été ingérées, consultez •...
Page 21
Composants A. Interrupteur marche/arrêt E. Tuyau en silicone B. Chambre de combustion amovible F. Structure résistante C. Filtre à mailles amovible G. Fonctionne sur piles D. Canon moulé Informations nominales (4 piles AA 1,5 V)
REMARQUE Assemblage Ne remplissez pas trop la chambre de combustion. Les copeaux de bois doivent simplement recouvrir d'une fine couche la zone du filtre à mailles. 1. Placez le filtre à mailles dans le haut de la chambre de combustion et appuyez avec 2.
• Ne placez pas le tuyau directement dans les aliments. Placez-le juste au-dessus. AVERTISSEMENT • Vous n'avez PAS besoin de générer une fumée continue avec the Smoking Gun ™ La résine peut tacher les mains : manipulez les • Assurez-vous que l'appareil a eu suffisamment pièces avec précaution.
Page 26
Distanza minima: 20 cm. In Sage abbiamo molto a ® • Prima dell'uso, verificare sempre cuore la sicurezza. Creiamo che the Smoking Gun ™ e commercializziamo montata correttamente. Seguire prodotti di consumo le istruzioni fornite in questo tenendo sempre presente la libretto.
Page 27
• La pulizia dell'elettrodomestico camera di combustione, pulire o può essere effettuata da conservare l'apparecchio. bambini di età non inferiore • Utilizzare the Smoking Gun ™ a 8 anni e con la supervisione sempre in posizione verticale. di un adulto.
• Evitare di utilizzare the Smoking • Non gettare le batterie in luoghi in cui il fumo nel fuoco, non causare ™ potrebbe attivare rilevatori di il cortocircuito delle batterie fumo o sistemi antincendio. e non smontarle. • Non utilizzare mai the •...
Page 29
Componenti A. Interruttore ON / OFF E. Tubo in silicone B. Camera di combustione rimovibile F. Involucro robusto C. Filtro a maglie rimovibile G. Funzionamento a batterie D. Tamburo in metallo pressofuso Informazioni sui valori nominali (4 batterie AA da 1,5 V)
Page 30
NOTA Montaggio Non riempire eccessivamente la camera di combustione. I trucioli di legno dovrebbero formare solo uno strato sottile che copra il filtro a maglie. 2. Premere l'interruttore di alimentazione situato 1. Posizionare il filtro a maglie sulla camera sul retro dell'unità principale per attivare la di combustione e spingere verso il basso con ventola ad alta velocità.
ATTENZIONE Mantenerlo leggermente al di sopra degli ingredienti. La resina può macchiare le mani. Maneggiare • Con the Smoking Gun NON è necessaria ™ i componenti con cautela. un'affumicatura continua. Per ordinare altri trucioli per affumicatura, visitare •...
VEILIGHEID • Houd het rookapparaat uit de VOOROP buurt van muren, gordijnen en andere hitte- of stoomgevoelige Bij Sage gaan we zeer ® materialen. Minimaal 20 cm veiligheidsbewust te afstand. werk. Bij het ontwerpen •...
Page 35
• Ga voorzichtig te werk bij het • Onderhoud anders dan reiniging ontsteken van het rookmateriaal; moet worden uitgevoerd door onjuiste ontsteking van een geautoriseerd Sage ® ontvlambare materialen kan servicecentrum. tot ontploffing of brandgevaar • Probeer niets anders te leiden.
Page 36
• Richt de Smoking Gun niet op ze worden ingeslikt. Roep ™ een persoon of een ontvlambaar onmiddellijk medische hulp in voorwerp. als er een batterij is ingeslikt. • Vermijd het gebruik van de • Gooi batterijen niet in het vuur, Smoking Gun in ruimtes waar sluit ze niet kort en haal ze niet...
Onderdelen A. Aan-uitschakelaar E. Siliconenslang B. Verwijderbaar brandcompartiment F. Robuuste behuizing C. Verwijderbaar gaasfilter G. Werkt op batterijen D. Gegoten schacht Classificatiegegevens (4 x 1,5 V AA-batterijen)
OPMERKING Montage Plaats niet te veel materiaal in het brandcompartiment. Het gaasfilter moet worden bedekt met een dunne laag houtsnippers. 1. Plaats het gaasfilter in de bovenkant van het 2. Druk op de stroomschakelaar aan de brandcompartiment en druk het met een achterkant van de hoofdeenheid om de hoge vinger omlaag om het in de bodem van het snelheid van de ventilator te activeren.
• Gebruik het apparaat niet om lucht in vloeistof te blazen. Tips • Verwijder de batterijen als u het apparaat langere tijd niet gebruikt. • Laat het apparaat tussen brandsessies volledig afkoelen. • U hoeft slechts drie minuten te roken om vlees, vis, fruit en groenten na het koken een gerookte OPMERKING geur of smaak te geven.
Page 40
Sage Appliances GmbH Campus Fichtenhain 48, 47807 Krefeld, Deutschland Deutschland: +49 (0)8005053104 Österreich: +43 (0)800 80 2551 BRG Appliances Limited Unit 3.2, Power Road Studios, 114 Power Road, London, W4 5PY Freephone (UK Landline): +44 (0)808 178 1650 Mobile Calls (National Rate): 0333 0142 970...