SOMMAIRE PAGE Usage conforme Instructions relatives à la sécurité Accessoires fournis Caractéristiques techniques Description de l'appareil Montage Mise en service Fonction antigel Nettoyage et entretien Rangement Mise au rebut Garantie et service après-vente Importateur Conservez ce mode d'emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps que l'appareil si vous le confiez à...
RADIATEUR À BAIN • En cas de dysfonctionnements et avant de nettoyer D‘HUILE KH 9 l'appareil, débranchez la fiche secteur de la prise de courant. • Faites immédiatement remplacer la fiche secteur Usage conforme ou le cordon d'alimentation endommagé par un technicien spécialisé...
Description de l'appareil • Ne placez pas de source d'incendie telle que des bougies sur l'appareil. 1 Témoin de contrôle “Power” Ne couvrez pas l'appareil en cours 2 Interrupteur des degrés de chauffage d'utilisation. 3 Thermostat 4 Interrupteur du radiateur soufflant avec témoin •...
Mise en service 5. Si vous souhaitez éteindre l'appareil, mettez tout d'abord l'interrupteur du radiateur soufflant 4 1. Déroulez l'ensemble du cordon d'alimentation sur OFF. Tournez l'interrupteur des degrés de du support du cordon d'alimentation 7. chauffage 2 sur "0", puis le régulateur du ther- mostat 3 sur MIN.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de Respectez les consignes actuellement en vigueur sur vos droits légaux. le recyclage de l'huile usée. Kompernass Service France En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage. Tel.: 0800 808 825 e-mail: support.fr@kompernass.com Eliminer l'ensemble des matériaux d'em-...
Page 9
INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Gebruik in overeenstemming met bestemming Veiligheidsvoorschriften Inhoud van de verpakking Technische gegevens Apparaatbeschrijving Montage Ingebruikname Bescherming tegen bevriezing Reinigen en onderhouden Opbergen Milieurichtlijnen Garantie en service Importeur Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet aan iemand anders! - 7 -...
OLIERADIATOR KH 9 • Haal bij storing van het apparaat en voordat u het apparaat schoonmaakt de netstekker uit het stopcontact. Gebruik in overeenstemming • Laat beschadigde netstekkers of netsnoeren met bestemming onmiddellijk door geautoriseerd deskundig personeel of door de klantenservice vervangen Dit apparaat is uitsluitend bestemd om te verwarmen om gevaarlijke situaties te vermijden.
Apparaatbeschrijving • Zet geen open vuurhaarden, zoals bijv. kaarsen, op het apparaat. 1 Indicatielampje “Power” Dek het apparaat tijdens gebruik niet af! 2 Standenschakelaar 3 Thermostaat 4 Ventilatiekachel-schakelaar met geïntegreerd • Reinig het periodiek. • Gebruik geen externe tijdschakelklok of een ventilatiekachel-indicatielampje separaat systeem voor afstandbediening om 5 Ventilatiekachel-opening...
Ingebruikname 5. Als u het apparaat wilt uitschakelen, zet u eerst de ventilatiekachel-schakelaar 4 op OFF. Draai 1. Rol het gehele netsnoer van de snoerhouder 7 af. dan de standenschakelaar 2 op “0” en daarna de thermostaat 3 op MIN. Opmerking: 6.
Uw wettelijke rechten worden Neem in geval van twijfel contact op met de ge- door deze garantie niet beperkt. meentelijke reinigingsdienst. Kompernass Service Netherland Voer alle verpakkingsmaterialen op een Tel.: 0900 1240001 milieuvriendelijke manier af. e-mail: support.nl@kompernass.com Kompernass Service Belgium Tel.: 070350315...
Page 15
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang Technische Daten Gerätebeschreibung Montage Inbetriebnahme Frostschutzfunktion Reinigen und Pflegen Aufbewahren Entsorgen Garantie und Service Importeur Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus. - 13 -...
ÖLRADIATOR KH 9 • Ziehen Sie bei Betriebsstörungen und bevor Sie das Gerät reinigen den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Bestimmungsgemäßer • Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netz- Gebrauch kabel sofort von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Dieses Gerät ist ausschließlich für das Heizen in pri- Gefährdungen zu vermeiden.
Gerätebeschreibung • Stellen Sie keine offenen Brandquellen, wie z.B. Kerzen, auf das Gerät. 1 Kontrollleuchte “Power” Decken Sie das Gerät während des Be- 2 Heizstufenschalter triebs nicht ab! 3 Thermostatregler 4 Heizlüfter-Schalter mit integrierter • Reinigen Sie es in regelmäßigen Abständen. Heizlüfter-Kontrollleuchte •...
Inbetriebnahme 5. Wenn Sie das Gerät ausschalten wollen, stellen Sie zuerst den Heizlüfter-Schalter 4 auf OFF. 1. Wickeln Sie das gesamte Netzkabel von der Drehen Sie dann den Heizstufenschalter 2 auf Netzkabelhalterung 7 ab. “0” und danach den Thermostatregler 3 auf MIN.