River Covina Super 24 Notice D'emploi Et D'entretien

River Covina Super 24 Notice D'emploi Et D'entretien

Couveuse (semi-) automatique
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

 
COVINA SUPER 24
Libretto di uso e manutenzione / Manuale informativo per l'incubazione artificiale di uova
Notice d'emploi et entretien / Manuel informatif pour l'incubation artificielle d'œufs
Use and maintenance manual / User information manual for artificial incubation of eggs
Art. 524
Art. 524/A
Incubatrice semi automatica
Incubatrice automatica
Couveuse semi-automatique
Couveuse automatique
Semi-automatic incubator
Automatic incubator
RIVER SYSTEMS SRL
Via Marco Polo, 33 - 35011 Campodarsego (Padova) Italy
 
Tel. +39-024-9202464 - Fax: +39-024-9216057 - e-mail: info@riversystems.it
 

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour River Covina Super 24

  • Page 1   COVINA SUPER 24 Libretto di uso e manutenzione / Manuale informativo per l’incubazione artificiale di uova Notice d’emploi et entretien / Manuel informatif pour l’incubation artificielle d’œufs Use and maintenance manual / User information manual for artificial incubation of eggs Art.
  • Page 2: Table Des Matières

      INDEX ITALIANO INTRODUZIONE ....................................5 CARATTERISTICHE E DATI TECNICI ............................5 SELEZIONE E CONSERVAZIONE DELLE UOVA PER L’INCUBAZIONE ................. 5 PREPARAZIONE E MESSA IN FUNZIONE DELL’INCUBATRICE ..................6 4A IMPOSTAZIONE E REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA ..................8 4B INCUBAZIONE DELLE UOVA DI PALMIPEDI (OCA, ANATRA, ECC.) ..............9 4C INFORMAZIONI PER UNA CORRETTA INCUBAZIONE ...................
  • Page 3   INDEX ENGLISH INTRODUCTION ................................... 25 TECHNICAL SPECIFICATIONS AND DATA ......................... 25 EGG SELECTION AND STORAGE FOR INCUBATION ..................... 25 PREPARATION AND START-UP OF THE INCUBATOR ....................26 4A TEMPERATURE SETTING AND ADJUSTMENT ......................28 4B INCUBATION OF PALMIPEDS-EGGS (GOOSE, DUCK, ETC.) ................29 4C INFORMATION FOR A CORRECT INCUBATION ....................
  • Page 4   Art. 524   Pos. Coperchio Couvercle Oblò d’ispezione Hublot d’inspection Inspection window Pannello di controllo (vedi Panneau de contrôle (voir Control panel (see detail) dettaglio) détail) Levetta girauova Levier retournement œufs Egg tilting handle Bocchetta di riempimento Bouche remplissage bac à eau Opening for filling of water basin vaschetta da utilizzare durante à...
  • Page 5     Pos. Staffa supporto motore Étrier support moteur Motor support Motore Moteur Motor Supporto resistenza Support résistance Resistance support Resistenza Résistance Resistance Sonda temperatura Sonde température Temperature probe Turbina Turbine Turbine Display digitale Affichage digital Digital display LED di attivazione resistenza LED «...
  • Page 6: Introduzione

    ITALIANO 1 – INTRODUZIONE L’incubatrice COVINA SUPER 24 è progettata per far nascere pulcini di gallina, fagiano, faraona, quaglia, starna, pernice, tacchino, palmipedi (oca, anatra comune, anatra selvatica, anatra muta, anatra germanata, ecc.), pavone, coturnice, piccione, colino, uccelli esotici e rapaci.
  • Page 7: Preparazione E Messa In Funzione Dell'incubatrice

      Fare attenzione che i riproduttori siano sessualmente maturi e che vengano rispettate le giuste proporzioni tra maschi e femmine, facendo riferimento alla seguente tabella: PROPORZIONE TRA MATURITA’ SESSUALE Soggetto Maschio Femmina Maschio Femmina Gallina 6/8 mesi 6/8 mesi Fagiana 6/7 mesi 6/7 mesi Anatra...
  • Page 8   Togliere la griglia dalla base dell’incubatrice: essa è necessaria solo per la schiusa (ultimi 3 giorni). MAI LASCIARLA NELL’INCUBATRICE DURANTE IL PERIODO DI INCUBAZIONE! NB: lasciare la griglia appoggiata in un luogo piano perché non si deformi. Controllare che il vassoio portauova ad alveoli sia posizionato correttamente nelle sue sedi e che le file di alveoli si inclinino liberamente nei due sensi.
  • Page 9: Impostazione E Regolazione Della Temperatura

      Inserire la spina in una presa di corrente. Il ventilatore si accende immediatamente, seguito dal display che mostra la temperatura interna dell’incubatrice. Il LED giallo indica che la resistenza è in funzione. Esso resterà acceso per 20-40 minuti, fino al raggiungimento della temperatura impostata, poi inizierà...
  • Page 10: Incubazione Delle Uova Di Palmipedi (Oca, Anatra, Ecc.)

      Non coprire mai l’incubatrice né tenerla dentro ad una scatola mentre è in funzione. Ciò impedirebbe il ricambio di aria al suo interno, necessario per lo sviluppo dell’embrione, che avviene attraverso i fori di aerazione presenti sia nella base dell’incubatrice che dai due oblò di ispezione. A questo punto inizia il ciclo d’incubazione.
  • Page 11: Controllo Periodico Delle Uova Durante L'incubazione (Speratura)

    Si possono altrimenti controllare periodicamente le uova incubate sottoponendole a speratura. Questa operazione deve essere fatta in una stanza buia, usando un fascio di luce intensa (es. lo sperauova River Systems art. 164), seguendo la tabella riportata qui di seguito: °...
  • Page 12: Schiusa E Nascita Del Pulcino

      ° controllo: verifica dell’embrione Normalmente l’embrione occupa l’intero uovo, perciò i vasi sanguigni non dovrebbero essere più visibili. La camera d’aria è grande. Se l’embrione non occupa l’intero spazio, sono visibili dei vasi sanguigni, la camera d’aria è piccola e l’albume non è...
  • Page 13: Primi Giorni Di Vita

      Modificare la temperatura portandola a 37,2°C (vedi istruzioni a pag. 8). IMPORTANTE - durante gli ultimi 3 giorni: Non girare le uova. Non aprire inutilmente l’incubatrice. Questo farebbe fuoriuscire l’umidità e il calore necessari alla nascita dei pulcini, causandone la morte dentro al guscio. E’ consentito aprire l’incubatrice MASSIMO UNA VOLTA AL GIORNO per estrarre i pulcini ben asciutti.
  • Page 14: Problemi Che Si Possono Verificare Durante L'incubazione

      8 – PROBLEMI CHE SI POSSONO VERIFICARE DURANTE L’INCUBAZIONE Problema Possibile causa Suggerimento Uova limpide. Vasi sanguigni Uova non fecondate a causa di troppi o Usare solo galli giovani, vigorosi e non presenti (visibili durante la troppo pochi galli, anziani o infertili consanguinei speratura) Conservazione troppo prolungata prima...
  • Page 15: Avvertenze / Suggerimenti

      10 – AVVERTENZE / SUGGERIMENTI Tenere l’apparecchio al di fuori della portata dei bambini; Non usare o riporre l’apparecchio in ambienti con sostanze corrosive, infiammabili o esplosive; Non usare l’apparecchio se il cavo elettrico, il circuito elettronico o la griglia di protezione sono danneggiati; Tenere l’incubatrice al riparo da urti;...
  • Page 16: Français

    FRANÇAIS 1 – INTRODUCTION La couveuse COVINA SUPER 24 est conçue pour l’incubation des œufs de poule, faisan, pintade, caille, perdrix, perdrix grise, perdrix bartavelle, dinde, palmipèdes (oie, tous types de canard, etc.), paonne, pigeon, colins, oiseaux exotiques et rapaces.
  • Page 17: Preparation Et Mise En Marche De La Couveuse

      Faire attention à ce que les reproducteurs soient sexuellement mûrs et que les bonnes proportions entre mâles et femelles soient respectées. Faites référence au tableau ci-de suite : PROPORTION ENTRE MATURITE SEXUELLE Sujet Mâle Femelle Mâle Femelle Poule 6/8 mois 6/8 mois Faisan 6/7 mois...
  • Page 18   Enlevez la grille placée dans la base de la couveuse : elle sert seulement pour l’éclosion (derniers 3 jours). NE LA LAISSEZ JAMAIS DANS LA COUVEUSE PENDANT LA PERIODE D’INCUBATION ! NB : rangez la grille sur un endroit plat pour éviter qu’elle se déforme. Faire attention à...
  • Page 19: Reglage De La Temperature

      Branchez l’appareil à une prise de courant. Le ventilateur se met en marche immédiatement. Ensuite l’affichage s’allume en montrant la température intérieure de la couveuse. La LED jaune indique que la résistance pour le chauffage fonctionne. La LED restera constamment allumée pour 20-40 minutes ;...
  • Page 20: Incubation D'œufs De Palmipedes (Oie, Canard, Etc.)

      Ne jamais couvrir la couveuse ou la placer dans une boite pendant qu’elle fonctionne. Cela empêcherait l’échange d’air à l’intérieur, nécessaire pour le développement de l’embryon, ce qui se passe soit à travers les trous d’aération dans la base de la couveuse que par les deux hublots d’inspection. Le cycle d’incubation commence maintenant.
  • Page 21: Controle Periodique Des Œufs Pendant L'incubation (Mirage)

    Vous pouvez contrôler périodiquement les œufs incubés en les mirant. Cette opération doit être faite dans un endroit obscur, en employant un faisceau de lumière intense (ex. le mire-œufs River Systems art. 164), en suivant le tableau ci- dessous : ème...
  • Page 22: Eclosion Et Naissance Du Poussin

      6 – ECLOSION ET NAISSANCE DU POUSSIN L’opération décrite ci-dessous est très délicate et doit être exécutée rapidement pour éviter que les œufs se refroidissent. Nous conseillons de l’effectuer en deux personnes. Trois jours avant la date d’éclosion prévue : Seulement pour art.
  • Page 23: Premiers Jours De Vie

      Gardez les nouveaux nés dans la couveuse pour environ 12 heures. Ils peuvent rester dedans pour 3 jours sans boire ni manger sans en souffrir. 7 – PREMIERS JOURS DE VIE Mettez les poussins dans un endroit qui leur assure chaleur et lumière, sans courants d’air et où ils pourront être nourris et abreuvés.
  • Page 24: Problemes Qu'on Peut Rencontrer Pendant L'incubation

      8 – PROBLEMES QU’ON PEUT RENCONTRER PENDANT L’INCUBATION Problème Possible cause Conseil Œufs limpides. Vaisseaux Les œufs ne sont pas fécondés à Employez seulement coqs jeunes, sanguins pas présents (visibles cause de trop ou trop peu de coqs, vigoureux et pas consanguins pendant le mirage) âgés ou infertiles Conservation trop prolongée avant...
  • Page 25: Instructions / Conseils

    Cette garantie s’étend à tous les pays où cet appareil est commercialisé par River Systems srl ou par ses distributeurs. La garantie ne couvre pas : les dommages occasionnés par une utilisation inadéquate et l’usure normale. Cette garantie devient caduque si des réparations ont été...
  • Page 26: Introduction

    1 – INTRODUCTION The COVINA SUPER 24 is designed to hatch hen-eggs as well as pheasant, guinea fowl, quail, partridge, grey partridge, rock partridge, turkey, palmipeds (goose, mallard, all breeds of duck, etc.), peacock, pigeon, exotic birds and birds of prey.
  • Page 27: Preparation And Start-Up Of The Incubator

      Please refer to the following table: PROPORTION BETWEEN SEXUAL MATURITY Bird Male Female Male Female 6/8 months 6/8 months Pheasant 6/7 months 6/7 months Duck 8 months 4 months Goose 8 months 7 months Guinea fowl 8/10 months 8/10 months Partridge 10/12 months 10/12 months Quail...
  • Page 28   Remove the plastic floor from the base of the incubator, as it is necessary only for hatching (last 3 days). DO NOT LEAVE IT INSIDE THE MACHINE DURING INCUBATION! NB: store the plastic floor on a flat surface so that it won’t deform. Ensure that the egg tray is in the correct position (on its supports) and that the cradle rows tilt freely in the two directions.
  • Page 29: Temperature Setting And Adjustment

      Plug the machine into a socket. The fan will start immediately, followed by the display that shows the temperature inside the incubator. The yellow LED indicates that the resistor is working. It will remain illuminated for 20-40 minutes, until the set temperature is reached; it will then flash intermittently at 2-3 seconds intervals.
  • Page 30: Incubation Of Palmipeds-Eggs (Goose, Duck, Etc.)

      Do not cover the incubator or keep it in a box whilst in use. This would prevent the air exchange in the incubator, necessary for the embryo development, that takes place through the ventilation holes present in the base of the incubator and through the two inspection windows. The incubation cycle starts now.
  • Page 31: Periodic Check Of Eggs During Incubation (Candling)

    You can periodically check the incubated eggs by candling them. This operation should be carried out in a dark room, using a strong beam (e.g. the River Systems’ egg tester art. 164), as per the following chart: Species...
  • Page 32: Hatching And Birth Of The Chick

      6 – HATCHING AND BIRTH OF THE CHICK The following operation is very delicate and should be executed quickly to prevent the eggs from cooling. We suggest that two people perform it in order to reduce the time as much as possible. Three days before the expected hatching date: Only for art.
  • Page 33: First Days Of Life

      IMPORTANT - during the last 3 days: Do not turn the eggs Do not open the incubator unnecessarily as the humidity and the heat necessary for the hatching would escape, causing the loss of the chick inside the shell. Open the incubator A MAXIMUM OF ONCE A DAY to extract the dried off chicks.
  • Page 34: Problems That May Arise During Incubation

      8 – PROBLEMS THAT MAY ARISE DURING INCUBATION Problem Possible cause Suggestion Eggs not fertilized due to too Clear eggs. No blood vessels are Use only young and vigorous cocks, many, too few, too old or infertile visible during candling never consanguineous ones cocks Eggs stored for too long before...
  • Page 35: Warnings / Advices

    Within the guarantee period we will eliminate, free of charge, any defect in the machine, resulting from faults in materials or workmanship, either by repairing or replacing the complete appliance as we may choose. This guarantee extends to every country where this appliance is supplied by River Systems srl or its appointed distributor.
  • Page 36: Spare Parts

      RICAMBI – PIECES DETACHEES – SPARE PARTS      ...
  • Page 37   RICAMBI – PIECES DETACHEES – SPARE PARTS Pos. Cod. 549-01 Levetta girauova Levier tourne œufs Egg tilting handle 556M-1 Motore gira uova Moteur retournement d’œufs Egg turning motor Scheda elettronica Fiche électronique avec 549-03 Electronic card with display completa di display affichage 524-04 Resistenza...
  • Page 38: The Eggs

      LE UOVA – LES OEUFS – THE EGGS Gallina Anatra Fagiano Poule Canard Faisan Duck Pheasant Faraona Pernice Pintade Perdrix Guinea fowl Goose Partridge Piccione Quaglia Tacchino Pigeon Caille Dinde Pigeon Quail Turkey...
  • Page 39: Egg Selection

      SCELTA DELLE UOVA – SELECTION DES ŒUFS – EGG SELECTION UOVA ADATTE ALL’INCUBAZIONE ŒUFS BONS POUR L’INCUBATION EGGS SUITABLE FOR INCUBATION Œufs de bonne qualité Good quality eggs Uova di buona qualità /   UOVA CON BASSA PERCENTUALE DI SCHIUSA ŒUFS AVEC BAISSE POURCENTAGE D’ECLOSION EGGS WITH LOW HATCHING RATE Guscio ruvido...
  • Page 40   Prodotto: Data di consegna: Produit : Date de livraison : Product: ________________________ Delivery date: ________________________ Data, timbro e firma del rivenditore: Date, cachet et signature du revendeur : Date, stamp and signature of the retailer:  ...

Ce manuel est également adapté pour:

524524/a

Table des Matières