Page 1
MANUEL D’INSTALLATION Nauticast™ UAIS// Universal Automatic Identification System Réf.: 2607 Y1-03-0204-3 Rev. K...
Page 2
Veuillez respecter cet avertissement ! Avertissement : Même si ACR veille toujours à l’exactitude de ses publications, ce document peut contenir des erreurs ou des omissions et peut être modifié sans avertissement préalable. ACR décline toute responsabilité pour tous dommages directs, indirects, accidentels ou conséquents résultant de l’utilisation de l’appareil.
MANUEL D’INSTALLATION NAUTICAST SOMMAIRE Page INTRODUCTION ....................1 Description de l’AIS ........................1 Domaines d’utilisation de l’AIS ....................2 Réseaux AIS ..........................3 Conditions de transport ......................4 1.4.1 Chapitre V (Sécurité de la navigation) règlement 19 de la convention SOLAS..........4 1.4.2 Installation accélérée de l’AIS : ........................
Released ITU-R M.1371-3 Updates B.Werner Versions de logiciels Cette version revue du manuel s’applique aux version(s) de logiciel ci-dessous et aux versions ultérieures sauf notification de notre part (voir : www.acrelectronics.com www.acr- europe.com Date AIS software Version Status Comments Responsible New GPS Module.
1 Introduction Les règlements IMO exigent qu’une fois l’installation physique terminée, toutes les données et réglages concernant le navire doivent être saisies dans le transpondeur AIS. Voir chapitre 4 pour plus de détails. 1.1 Description de l’AIS Que signifie l’abréviation AIS ? AIS signifie «...
1.2 Domaines d’utilisation de l’AIS Cette image montre un système AIS typique dans lequel deux ou plusieurs navires équipés d’un AIS (et de systèmes sur la côte) communiquent automatiquement entre eux. Plus bas, on a l’exemple d’une installation NAUTICAST typique dans un environnement courant.
1.3 Réseaux AIS Le scénario ci-dessous montre une région couverte par l’AIS (incluant tous les accessoires et l’infrastructure sur la côté). D’habitude, les conditions de transport s’appliquent uniquement aux navires SOLAS, mais il est prévu que qu’autres utilisateurs d’AIS suivront bientôt. L’infrastructure côtière sera une des premières à...
1.4 Conditions de transport 1.4.1 Chapitre V (Sécurité de la navigation) règlement 19 de la convention SOLAS. Les règlements IMO exigent que des navires de mer d’une taille de 300 GT (tonnage brut) pour les eaux internationales et de 500 GT pour les eaux nationales soient équipés d’un transpondeur AIS.
2 NAUTICAST 2.1 Aperçu du système Contrairement aux autres appareils AIS, le NAUTICAST réunit toutes les fonctions exigées dans un boîtier. De plus, le NAUTICAST fournit à l’utilisateur une série de fonctions supplémentaires (montage et installation faciles, protection de l’environnement et dimensions réduites).
3 Installation 3.1 Conditions d’installation Conditions générales Vous devez adhérer aux conventions, règlements, instructions et directives internationales lors de l’installation du NAUTICAST . Les points suivants doivent être respectés avant de commencer l’installation : Autorisation des autorités locales pour l’installation d’un tel appareil L’installation doit être réalisée par un personnel formé.
Page 11
NAUTICAST Schéma d’installation Remarque : La Connection box ACR est équipée d’un fusible de 6,3A. Si cette dernière n’est pas utilisée, l’unité doit être protégée contre la haute tension par un fusible temporisé externe de 6,3A. Manuel d’installation Y1-03-0204-3K...
Composants et interfaces Le schéma ci-dessous montre les appareils qui peuvent être connectés aux NAUTICAST. Pour une description détaillée de la connexion de capteurs, par ex. d’un gyro existant au NAUTICAST, voir chapitre 3.7 « Installation de capteurs » 3.3 Description générale de l’interface Interface Description Taux de transmission...
3.4 Description des interfaces NMEA : 3.4.1 Interface des capteurs CH1, CH2, CH3 Voir chapitre 3.8 pour plus de détails sur les interfaces des capteurs et leur configuration. 3.4.2 ECDIS – Interface pour appareils indicateur externes CH4 Description de la phrase/Sentence Formatters Sens Champs utilisés UAIS Addressed and binary broadcast acknowledgement...
3.4.3 Pilot Port CH 5 Pour la connexion du pilote, les phrases NMEA sont les mêmes que pour le port ECDIS. Remarque : un port d’entrée/de sortie pilote fait partie d’une installation AIS Class A. Une fiche connectée à ce port doit être installée sur le pont près de la cabine de pilotage de façon à...
3.4.5 DGPS – DGNSS Channel 9 Field / Protocol information: Veuillez vous référer à la norme suivante pour toute information supplémentaire : ITU-R M.823-2 / RTCM SC 104. 3.4.6 Circuit d’alarme – BIIT Channel 10 La sortie d’alarme (relais) de l’AIS doit être connectée à une unité d’alerte audible ou au système d’alarme du navire si disponible.
3.5 Description des interfaces des capteurs Toutes les interfaces du NAUTICAST correspondent aux spécifications IEC-61162-1 / -2 et NMEA-0183 HS 3.0 (aligned to RS422 parameters). 3.5.1 Circuits de pilotage de l’émetteur Le courant de sortie maximal est de I = 50mA pour chaque port. Le circuit de pilotage correspond aux exigences de l’ITU-T V.11.
3.6 Remarques concernant les capteurs Capteur externe L’AIS est doté d’entrées de capteur (configurables selon IEC 61162-1 ou 61162-2) pour la position, la vitesse sur le fond, le cap et des capteurs rotatifs (ROT). En général, les capteurs doivent être connectés à l’AIS selon les exigences SOLAS au Chapitre V. GPS externe Habituellement, les capteurs de position GNSS sont dotés de sorties correspondant à...
3.7 Connexion des capteurs : 3.7.1 Installation d’une interface RS422 : Dans la plupart des cas, le signal fourni par le GPS est déjà utilisé par d’autres appareils de navigation. Il est possible de connecter plusieurs unités à une interface RS 422. Si le signal devient trop faible en raison d’un trop grand nombre de récepteurs, il faut utiliser un coupleur NMEA.
3.8 Réglages des capteurs 3.8.1 Introduction L’AIS NAUTICAST doit être connecté à plusieurs capteurs. La configuration des entrées des capteurs doit assurer la compatibilité avec divers capteurs/ appareils de navigation à bord d’un navire. Ce chapitre démontre les possibilités de configuration du NAUTICAST afin de l’adapter aux exigences des capteurs spécifiques.
Page 20
Après avoir accédé au menu Sensor Configuration, cet écran de configuration est affiché : 19' E 12' |1> N/A|2>0.00|3>0.10nm *********** Sensor Settings ************ BaudRate Sensor1:< 4800> CRC: auto Ignored:$HC---$-----$-----$----- $-----$-----$-----$----- 1>Start Monitor> BaudRate Sensor2: 4800 CRC: auto Ignored:$HC---$-----$-----$----- $-----$-----$-----$----- 2>Start Monitor> BaudRate Sensor3: 38400 CRC: auto Ignored:$HC---$-----$-----$-----...
Page 21
*********** Sensor Settings ************ ************************************** Please stay... analyze Sensor 1..3 this takes max. 30sec. ************************************** ---------------------------------------- | Back Vous pouvez interrompre ce processus avec la touche « Back » [M8]. Une fois l’analyse terminée, le transpondeur affiche les données utilisées pour le fonctionnement de l’AIS.
3.8.3 Analyse en temps réel du flux de données NMEA Une fois l’analyse des capteurs terminée, les résultats sont analysés et affichés sur l’écran. « Date » indique la nature des informations. « SRC » indique l’origine des données. « Used » indique de quelles phrases proviennent les données «...
Page 23
Pour chaque analyse, un rapport est édité via l’interface ECDIS. Ce rapport peut être utilisé comme rapport de configuration. $PNAUSCA,4800,4800,4800,1 $PNAUSCD,------------ Sensor Settings ------------ $PNAUSCD,Date : 06/22/2004 08:57:05 $PNAUSCD,Hardware: AIS Transponder Class A $PNAUSCD,Software: 2.0.0.11R3 $PNAUSCD,SW Stamp: Jun 14 2004 11:46:10 $PNAUSCD,LAT : N 53...
3.8.4 Affichage du capteur pour l’analyse de problème Pour visionner des informations spécifiques des phrases NMEA, les données entrantes d’un capteur particulier peuvent être affichées sur l’écran de l’AIS. 21' E 15' |1> N/A|2>0.00|3>0.10nm *********** Sensor Settings ************ BaudRate Sensor1:< 4800> CRC: auto Ignored:$HC---$-----$-----$----- $-----$-----$-----$-----...
3.8.5 Priorité des diverses phrases NMEA Ce tableau indique la priorité des phrases NMEA. Les phrases avec la priorité la plus élevée sont énumérées en premier. Positioning System Source Priority HIGH Time of Position Latitude/Longitude Position accuracy Rate of Turn(ROT) Reference Datum Speed over Ground Heading...
Page 26
6) GPS Quality Indicator, 0 - fix not available, 1 - GPS fix, 2 - Differential GPS fix 7) Number of satellites in view, 00 - 12 8) Horizontal Dilution of precision 9) Antenna Altitude above/below mean-sea-level (geoid) 10) Units of antenna altitude, meters 11) Geoidal separation, the difference between the WGS-84 earth ellipsoid and mean-sea-level (geoid), \-\ means mean-sea-level below ellipsoid...
Page 27
5:LoInd 6:Acc 7:Sat RMC - Minimum Navigation Information 11| 13 | | | $--RMC,hhmmss.ss,A,llll.ll,a,yyyyy.yy,a,x.x,x.x,ddmmyy,x.x,a,a*hh<CR><LF> Field Numbers: 1) UTC Time 2) Status, V = Navigation receiver warning 3) Latitude 4) N or S 5) Longitude 6) E or W 7) Speed over ground, knots 8) Course over Ground, degrees true 9) Date, ddmmyy 10) Magnetic Variation, degrees...
3.8.7 Valeurs calculées Les données dynamiques sur le navire comme la position, la vitesse sur le fond etc. sont générées à partir de phrases NMEA. Exceptions : Lorsque « Calc » est affiché sur l’écran d’analyse des capteurs, cela veut dire que cette phrase est utilisée pour calculer les données dynamiques du navire.
3.10 Attribution des pins du connecteur AIS : Black BK White WH Câble AIS Sub-D 50 Plug Green GN Brown BR Blue Orange OR + 24 VDC/max 5A Note: Yellow YL + 24 VDC TxA out – Violet VI + 24 VDC TxB ...
3.11 Installation des antennes VHF/GPS Interférences avec l’appareil radiotéléphonique VHF du navire L’AIS ainsi que le système de transmission de n’importe quel autre navire fonctionnant dans une bande VHF maritime peuvent causer des interférences avec l’appareil radiotéléphonique VHF du navire. Comme l’AIS est un système numérique, cette interférence peut se manifester sous forme d’un ‘clic’...
l’impédance caractéristique des câbles. Le rayon de pliage minimal autorisé correspond à 5 fois le diamètre extérieur des câbles. Mise à la terre Les descentes d’antennes coaxiales doivent être utilisées pour toutes les antennes de réception et une extrémité de l’écran coaxial doit être mise à la terre. 3.11.2 Installation de l’antenne GNSS L’AIS doit être connecté...
Page 34
Menu Paramètres GPS : Aller à l’option 5 du menu principal “Transponder Configuration ”. Ce menu est protégé par un mot de passe USER. Le mot de passe par défaut est inscrit sur le film de protection de votre écran AIS. Voir appendice de votre Manuel de l’utilisateur pour toute information complémentaire sur le mot de passe.
Page 35
Module GPS : Sur l’écran, vous pouvez sélectionner ‘<µBlox>’ ou ‘<Jupiter>’. Vous pouvez également lancer une nouvelle recherche pour le module GPS installé. La sélection d’un mauvais type de module GPS peut générer des informations invalides sur la position et/ou des dysfonctionnements de façon à...
Exemple Procom GPS4 + 35,00dBi 11m RG214 0,35 dB/m - 3,85dB évent. 2 fiches TNC - 0,20dB Nauticast avec adaptateur P/N 2610 -1,00dB Total 29,95dB ≥11,95dB Atténuation minimale requise (=> 12dB atténuateur requis !) ≤18,00dB GPS Input Lorsque les montages ne sont pas effectués en accord avec ces REMARQUE : exigences, nous ne pouvons garantir le fonctionnement ni appliquer la garantie.
4 Mise en marché du NAUTICAST Réglage du transpondeur AIS avant utilisation. ATTENTION : LES REGLEMENTS DE L’IMO PRESCRIVENT LA SAISIE DE CES INFORMATIONS. Après l’installation des antennes et du matériel, les réglages suivants concernant l’utilisateur, le voyage et le navire doivent être saisies. Dès que vous avez allumé l’appareil, veuillez saisir les informations suivantes.
4.2 Saisie des données sur le voyage : Sélectionnez l’option "Voyage Settings" dans le menu principal. Le menu est protégé par un mot de passe "USER". Le mot de passe par défaut est indiqué sur le film de protection de votre écran AIS.
Exemple du menu des données sur le voyage : 18' E 12' |1>0.01|2>1.30|3>1.80nm *********** Voyage Settings ************ Cargo :<N/A or harmless> Draught :24.8m Dest. :CASABLANCA :10/13 12:31 NavStat.:Engaged in fishing ---------------------------------------- Save | Back 4.3 Saisie des donnés du navire : Sélectionnez l’option "Ship Settings"...
Page 41
Exemple du menu « Ship Settings » : N48^12' E 16^26' |1> N/A|2> N/A|3> N/Anm ************ Ship Settings ************* Call Sign:OEZ1234 ShipName :SOLAS 55 Ref.Points 200m 220m +--| Len (A+B): 220m 220m Beam(C+D): +-C-+D-+ Ship Type:<Cargo ship> >>> DATA OK. PRESS M5 TO SAVE DATA <<< ---------------------------------------- Save Sélectionnez et saisissez l'indicatif d'appel Call Sign.
Si vous perdez ce mot de passe, vous ne pourrez plus procéder à des changements de la configuration. L’accès à l’AIS est bloqué. Il n’y a pas d’autre clé principale et il faudra retourner l’appareil au service-clientèle d’ACR. Ce service est payant Manuel d’installation...
Page 43
Une fois que vous avez accédé au système, veuillez modifier le mot de passe par défaut pour les deux niveaux d’accès. Veuillez utiliser deux mots de passe différents pour les deux niveaux de protection. Votre mot de passe doit remplir les critères suivants : Il doit comporter au moins six (6) caractères et au plus huit (8) caractères.
Page 44
Exemple du « Service Menu » : 21' E 14' |1>0.01|2>1.30|3>1.80nm |---------------------------------- | 6. Service Configuration -----| | | +- 1. Change Service Password View | +- 2. User Password Settings | +- 3. Change MMSI / IMO -----| +- 4. Restore Factory Settings Msg.
Page 45
Exemple du menu « Service password » : 25' E 18' |1>0.10|2>1.30|3>1.80nm ******* Change Service Password ******** Enter new password : Repeat new password: {Length: 6..8 characters} ---------------------------------------- | Save | Back Saisissez le nouveau mot de passe : Puis appuyez sur Entrée (M5). Répétez le nouveau mot de passe : Puis appuyez sur Entrée (M5).
21' E 14' |1>0.01|2>1.30|3>1.80nm |---------------------------------- | 6-2. User Password Settings -----| | | +- 1. Change User Password View | +- 2. Change Password Protection -----| Msg. | -----| Displ| ---------------------------------------- NUM| Select->| |<-Back Saisissez le nouveau mot de passe Répétez le nouveau mot de passe : Le mot de passe doit comporter au moins 6 et au plus 8 caractères.
5.2 Codes des alarmes Description Cause Explication/solution Le transpondeur cesse de transmettre. Lorsque les alarmes ID 01 et ID 02 s'affichent en même temps, il y a un problème majeur sur l’antenne. AIS: Tx malfunction Solution : Antenne VHF, Vérifier si l’antenne est compatible avec l’AIS (156-162 MHz) et s’il y a câbles un court-circuit sur un câble de l’antenne ou si le courant est interrompu.
La puissance de sortie est d’1 Watt, mais les conditions pour cette Puissance de puissance ne sont pas remplies : sortie d’1 Watt Cela veut dire que : • la vitesse est >3noeuds et/ou • le statut de navigation n’est pas moored / at anchor et/ou AIS: PRESS ENTER TO •...
6 Accessoires Le NAUTICAST comprend le matériel suivant : 1 transpondeur NAUTICAST Kit de base 1 manuel d’installation, 1 manuel de l’utilisateur NAUTICAST 3 capuchons pour fiches 1 serre-câble (vis M5) inclue 3 angles + 3 vis de montage The NAUTICAST est livré avec certains des composants mentionnés ci-dessous (selon les besoins du client).
7 Données techniques PHYSICAL SPECIFIED STANDARDS Size in mm / inch (w) 201,26mm / 7,92inch IMO MSC.74(69) Annex 3 Size in mm / inch (h) 60mm / 2,36inch ITU-R M.1371-3 (Class A) Size in mm / inch (d) 281,26mm / 11,07inch IALA Techn.Clar.
8 Interlocuteurs et support technique Contactez votre revendeur local en cas de besoin. Visitez notre site Internet ACR pour la liste de nos prestations. ACR Electronics Europe GmbH Handelskai 388 / Top 632 A-1020 Vienna, Austria Tel: +43 (1) 5 237 237 - 0...
9 Appendice 9.1 Exemples pour le calcul des batteries 9.1.1 Typical Installation GMDSS Battery size calculation for 1 hour (Battery size calculation based on the IMO regulations Chapter IV - Reg.13) Ship Name QMIII Battery capacity 230Ah Battery Type 2x (12V / 135) Area A1, A2, A3 Battery located in battery chest on observation deck Qty.
Working Temp -40°C ~ +85°C Storage Temp. -45°C ~ +100°C Vibration Sine sweep 1g(0-p)10~50~10Hz each axis 20dB Gain Humidity 95%~100%RH Weatherproof 100%Waterproof Marine BBT Active GPS Antennas ACR ELECTRONICS INC. w/5 Meter Coax & TNC Male Connector 2637 (28dB Gain) or 2639 (20dB Gain)
Page 70
Antenna Width Dimensions: Antenna Tip, plastic cover. Antenna Whip, 17-7PH SS, Electro polished Base, Plating Nickel/Chrome Mounting Hole, Dimension Detail ACR ELECTRONICS INC. SHEET ACR PART NUMBER 5757 Ravenswood Road 2628 Fort Lauderdale, FL 33312...
Page 71
4.) Coil housing – Aluminum White. 5.) Antenna Connector – SO- 239, female. 6.) Locking washer and nut. 7.) Mounting bracket 8.) Set screw x2. ACR ELECTRONICS INC. SHEET ACR PART NUMBER 5757 Ravenswood Road 2628 Fort Lauderdale, FL 33312...
fiberglass tube. Height 0,97m Weight 0,5 kg Wind rating 55 m/s = 125 mph Finish Polyurethane lacquer, white Temperature range -40°C, +50°C;+ -28 °F, +122°F Antenna VHF GPS Combo 2624 DRAWING NO. ACR Electronics, Inc. SCALE...
Page 82
ACR Electronics Europe GmbH hat ein Qualitätsmanagement System nach ISO 9001:2000 implementiert, und ist seit Juli 2003 ISO-zertifiziert. ACR Electronics Europe GmbH maintains a Quality Management System according to ISO 9001:2000, and received ISO certification in July 2003. ACR Electronics Europe GmbH...
Page 83
ACR Electronics Europe GmbH hat ein Qualitätsmanagement System nach ISO 9001:2000 implementiert, und ist seit Juli 2003 ISO-zertifiziert. ACR Electronics Europe GmbH maintains a Quality Management System according to ISO 9001:2000, and received ISO certification in July 2003. ACR Electronics Europe GmbH...
Page 84
ACR Electronics Europe GmbH hat ein Qualitätsmanagement System nach ISO 9001:2000 implementiert, und ist seit Juli 2003 ISO-zertifiziert. ACR Electronics Europe GmbH maintains a Quality Management System according to ISO 9001:2000, and received ISO certification in July 2003. 4 Antenna...
Page 85
ACR Electronics Europe GmbH hat ein Qualitätsmanagement System nach ISO 9001:2000 implementiert, und ist seit Juli 2003 ISO-zertifiziert. ACR Electronics Europe GmbH maintains a Quality Management System according to ISO 9001:2000, and received ISO certification in July 2003. ACR Electronics Europe GmbH...
Page 86
ISO 9001:2000 Zertifizierung / ISO 9001:2000 Certification ACR Electronics Europe GmbH hat ein Qualitätsmanagement System nach ISO 9001:2000 implementiert, und ist seit Juli 2003 ISO-zertifiziert. ACR Electronics Europe GmbH maintains a Quality Management System according to ISO 9001:2000, and received ISO certification in July 2003.
Page 87
Quick Replacement Guide Inland AIS 1. Prepare the following tools: Screwdrivers, spanners, User Password: [your personal password] Write down the current configuration (Should be written to you user manual - Appendix 7.3. settings here: The factory default password is on the display foil) BaudRate Sensor1: BaudRate Sensor2: 2.
Page 88
Quick Replacement Guide Inland AIS Service Configuration: Press Menu 6.Service Configuration Press 9. Check the functionality [ServicePassword] Press Enter Type in Press Menu (Default Factory Password) 2.AIS Status Press 4.Change DAC / ENI Press 2.Own Ship Data Press DAC is 200 for Europe, ENI - type in the number from You should see your Own Ship Data with your filled in tabel: correct values for LAT, LON, SOG, COG,...