Télécharger Imprimer la page

Bihl+Wiedemann ASi-3 PROFIBUS BWU1746 Notice De Montage page 7

Passerelle en acier inox

Publicité

ASi-3 Profibus-Gateway in Edelstahl
Montageanweisung // Installation Instructions // ...
Vorsicht! // Caution! // Attention! // Attenzione! // Atención!
Am schwarzen Kabel für das Netzteil dürfen keine Slaves oder Repeater angeschlos-
sen werden. Am gelben Kabel für den ASi Anschluss dürfen keine ASi Netzteile oder
weitere Master angeschlossen werden. // At the black cable for power supply no slaves
or repeaters may be attached. At the yellow cable for ASi circuit no power supplies or
further masters may be attached. // Au câble noir pour l'alimentation aucun esclave ou
répéteur ne peut être raccordé. Au câble jaune pour le circuit ASi aucune alimentation
ou autre maître ne peut être raccordé. // Al cavo nero per l'alimentazione nessuno
slave o ripetitore può essere collegato. Al cavo giallo per il circuito ASi nessun alimen-
tatore o altro master può essere collegato. // En el cable negro de la alimentación ASi
no se deben conectar esclavos o repetidores. En el cable amarillo del circuito ASi no
se debe conectar ninguna fuente de alimentación ASi u otro master.
Externe Absicherung // External Protection // Protection externe // Protezi-
one esterna // Protección externa
Eine isolierte Spannungsquelle mit einer PELV- / SELV-Spannung < 30 V
durch eine 3 A Sicherung abgesichert sein. Diese ist nicht notwendig, wenn eine
Class 2-Spannungsversorgung verwendet wird. // An isolated source with a secondary
open circuit voltage of < 30 V
rent protection is not required when a Class 2 source is employed. // Une alimentation
isolée avec une tension au secondaire de < 30 V
de 3 A. Celui-ci est nécessaire lorsqu'on utilise une alimentation de catégorie 2. // Una
fonte di tensione isolata con una tensione < 30 V
bile di 3 A. Ciò non è necessario quando si utilizza un alimentatore class 2. // Una
fuente de alimentación aislada con una tensión PELV / SELV = 30 V
tegida con un fusible de 3 A. Este requisito no es necesario si se utiliza una fuente de
alimentación de clase 2.
6
Inbetriebnahme // Startup // Mise en service // Messa in servizio // Puesta en
servicio
Attention!
Wenn PROFIBUS aktiv, keine Konfigurationsänderung über Taster!
If PROFIBUS active, no configuration settings by push buttons!
Activité PROFIBUS, pas de changement de configuration via touches!
Attività PROFIBUS, nessun cambiamento di configurazione tramite tasti!
Si PROFIBUS activo, ningunos ajustes de la configuración por los botones!
Subject to technical modifications; no responsibility is accepted for the accuracy of this information
Internet: www.bihl-wiedemann.de • Flosswoerthstr. 41 • D-68199 Mannheim
with a 3 A maximum over current protection. Over cur-
DC
DC
DC
phone: +49 621 33 996-0 • fax: +49 621 33 922 399
doit être sécurisée par un fusible
deve essere protetta con un fusi-
debe estar pro-
DC
© Bihl+Wiedemann GmbH
muss
DC
7

Publicité

loading