Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Téléphone sans fi l
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Phonak DECT CP1

  • Page 1 Téléphone sans fi l Mode d’emploi...
  • Page 2: Table Des Matières

    Sommaire 1. Bienvenue 2. Découvrir votre téléphone 2.1 Vérifier les éléments fournis 2.2 Fonctionnement du téléphone 2.3 Descriptions des dispositifs 2.4 Compatibilité avec les aides auditives 3. Informations importantes pour la sécurité 4. Mise en service 4.1 Préparation du chargeur 4.2 Connexion de la base 4.3 Mise en place de la batterie 4.4 Chargement du combiné...
  • Page 3 5. Usage quotidien 5.1 Passer et terminer un appel 5.2 Rendre muet le microphone du combiné 5.3 Passer un appel avec une aide auditive Phonak 32 5.4 Régler le volume 5.5 Régler les sonneries 5.6 Activer/désactiver le combiné 5.7 Configurer un contact 5.8 Rechercher des contacts...
  • Page 4 Sommaire 6.4 Autres réglages du combiné 6.5 Fonction Réveil 6.6 Réglage du clip de ceinture 6.7 Indicateur de l’intensité de réception 6.8 Mode éco 6.9 Affichage de l’état de la pile 6.10 Plusieurs combinés pour une base 6.11 Utiliser une base existante 6.12 Remplacement de la batterie 7.
  • Page 5 10. Service et garantie 10.1 Garantie locale 10.2 Garantie internationale 10.3 Limitation de la garantie 11. Informations sur la conformité 12. Informations et explication des symboles...
  • Page 6: Bienvenue

    1. Bienvenue Le téléphone sans fi l DECT CP1 est un produit de qualité développé par la société Phonak, un des leaders mondiaux dans le domaine de la technologie auditive. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi pour profi ter au mieux de toutes les possibilités que ce produit peut vous off rir.
  • Page 7: Découvrir Votre Téléphone

    2. Découvrir votre téléphone 2.1 Vérifier les éléments fournis Alimentation avec adaptateurs Clip de ceinture amovible US/CAN Couvercle batterie Combiné Batterie Câble de téléphone RJ11 rechargeable avec adaptateurs Base DECT et chargeur (« base »)
  • Page 8: Fonctionnement Du Téléphone

    2. Découvrir votre téléphone 2.2 Fonctionnement du téléphone Ce téléphone peut être utilisé comme tout autre téléphone sans fil. Mais la technologie de transmission Phonak sans fil intégrée permet de téléphoner bien plus facilement avec les aides auditives Phonak. Le signal du téléphone est envoyé...
  • Page 9: Descriptions Des Dispositifs

    2.3 Descriptions des dispositifs La base La base est connectée à la ligne du téléphone et constitue aussi le chargeur du combiné. a Contacts de recharge b Prise d’alimentation électrique c Bouton d’appairage : une brève pression force les combinés à sonner Appuyer 2 sec.
  • Page 10 2. Découvrir votre téléphone Le combiné Pour modifier la langue d’affichage, suivez les instructions au chapitre 4.5.
  • Page 11 a Ecouteur b Volume plus fort/plus faible c Amplification du volume Appuyer 2 sec. = test de connectivité de l’aide auditive (mode démo) d Mains-libres activé/désactivé e Parler/rappeler f Appuyer sur 2 sec. = composer le numéro de la boîte vocale g Appuyer sur 2 sec.
  • Page 12 2. Découvrir votre téléphone Symboles affichés en mode veille a Heure b Date c Réveil activé d Batterie et état de charge e Sonnerie désactivée f Clavier verrouillé g Nom du combiné (visible si plusieurs combinés sont utilisés avec la même base) h Intensité...
  • Page 13: Compatibilité Avec Les Aides Auditives

    5.12 2.4 Compatibilité avec les aides auditives Ce produit utilise une liaison sans fil spéciale avec les aides auditives Phonak. Veuillez consulter votre audioprothésiste à propos de la compatibilité avec vos aides auditives. La compatibilité peut facilement être contrôlée en mode...
  • Page 14: Informations Importantes Pour La Sécurité

    3. Informations importantes pour la sécurité Veuillez lire attentivement les informations des pages suivantes avant d’utiliser votre Phonak DECT CP1. Ces dispositifs doivent uniquement être réparés par un centre de service autorisé. Les altérations ou modifications de ces appareils non expressément approuvées par Phonak ne sont pas autorisées.
  • Page 15 La version DECT CP1 US/CAN ne peut PAS être utilisée en Europe car elle provoque et est affectée par des interférences avec les réseaux cellulaires européens. L’utilisation illégale de ces produits est interdite par les autorités européennes des télécommunications. La version DECT CP1 EU ne peut PAS être utilisée aux États-Unis et au Canada, car elle provoque et...
  • Page 16 3. Informations importantes pour la sécurité Ceci s’applique uniquement aux personnes ayant des dispositifs médicaux implantables actifs (par ex. stimulateurs cardiaques, défibrillateurs, etc.) : si vous constatez des interférences, n’utilisez pas l’appareil et contactez le fabricant de l’implant actif (veuillez noter que l’interférence peut aussi être provoquée par des lignes électriques, une décharge électrostatique, les détecteurs de métaux des aéroports, etc.).
  • Page 17 électrique. Pour des raisons de sécurité, utilisez uniquement les chargeurs fournis par Phonak ou des chargeurs USB certifiés avec une valeur de 5 VCC, min. 1000 mA. N’alimentez jamais la base à partir d’un port USB de PC ou d’ordinateur portable.
  • Page 18 Le combiné peut provoquer des bourdonnements dans les aides auditives analogiques. En cas de problèmes, contactez votre audioprothésiste. Confiez votre Phonak DECT CP1 à quelqu’un d’autre uniquement accompagné du mode d’emploi. Veuillez ne pas utiliser de base défectueuse ou faites-la réparer par le service client, car elle peut interrompre d’autres services radio.
  • Page 19: Mise En Service

    4. Mise en service 4.1 Préparation du chargeur 1. Sélectionnez l’adaptateur qui correspond à votre pays. États-Unis UE Royaume-Uni uniquement 2. Emboitez la partie arrondie de l’adaptateur dans le coin arrondi du chargeur universel, jusqu’à ce qu’il soit totalement inséré. 3.
  • Page 20: Connexion De La Base

    4. Mise en service 4.2 Connexion de la base Placez la base sur une surface plane non glissante dans un lieu central. 1. Branchez la fiche mini-USB dans 110/220 V la base et l’alimentation dans une prise murale. Ligne 2. Connectez l’entrée de la ligne télé- phonique de la base à...
  • Page 21: Mise En Place De La Batterie

    4.3 Mise en place de la batterie Utilisez uniquement la batterie au lithium-ion fournie par Phonak, sinon des blessures et des dégâts matériels importants peuvent se produire. 1. Assurez-vous que les contacts de la batterie sont placés comme indiqué. 2. Insérez d’abord le côté des contacts.
  • Page 22: Chargement Du Combiné

    4. Mise en service 4.4 Chargement du combiné Le combiné doit uniquement être chargé dans sa base. Vous pouvez placer le combiné dans la base après chaque appel pour charger la batterie. Si le symbole de la batterie n’affiche qu’une seule barre (<25 %), chargez le combiné...
  • Page 23: Changement De La Langue D'affichage

    4.5 Changement de la langue d’affichage Pour fonctionner correctement, il faut régler Language la langue, le pays, l’heure et la date. English Deutsch Quand vous utilisez le combiné pour la Français Italiano première fois, il vous demande automatiquement les réglages de la langue que vous souhaitez : S Appuyez sur pour choisir la langue, puis...
  • Page 24: Régler La Date Et L'heure

    4. Mise en service Après le premier réglage de la langue, vous pouvez effectuer un test avec votre aide auditive. Veuillez suivre les instructions à l’affichage ( chapitre 4.8). 4.6 Régler la date et l’heure Pour régler la date/l’heure : S Appuyez sur la touche jusqu’à...
  • Page 25: Régler Le Lieu

    La date et l’heure sont toujours enregistrées dans la base. À la suite d’une coupure de courant, vous devez de nouveau entrer la date et l’heure. En fonction de l’opérateur de réseau, la date et l’heure peuvent être réglées automatiquement quand vous passez un appel.
  • Page 26: Tester La Connexion À L'aide Auditive

    4. Mise en service Dans ce sous-menu, vous pouvez aussi entrer l’Indicatif pays, l’Indicatif national l’Indicatif international s’ils ne sont pas affichés correctement automatiquement. Si votre pays n’est pas répertorié, choisissez-en un ayant des conditions téléphoniques semblables. 4.8 Tester la connexion à l’aide auditive Vous pouvez démarrer le test directement en appuyant et en maintenant enfoncée la touche d’amplification ( chapitre 5.4) en...
  • Page 27 Dès que Démo en cours … apparaît à l’écran, approchez le combiné de max. 25 cm vos aides auditives (à 25 cm max. des deux aides). Tenez le téléphone de l’autre côté de la tête pour vérifier si vous pouvez entendre le son par la transmission sans fil et non par le microphone de l’aide auditive.
  • Page 28: Transférer Les Contacts Existants

    DECT, il doit être possible de transférer vos contacts vers le téléphone Phonak DECT CP1. Pour cela, le combiné existant doit d’abord être connecté à la base Phonak. Lisez les instructions à ce sujet pour votre combiné actuel et connectez-le à la base Phonak ( chapitre 6.10).
  • Page 29 Votre téléphone peut désormais être utilisé. Que voulez-vous faire ensuite ? Changer la langue d’affichage Chapitre 4.5 Passer et terminer un appel Chapitre 5.1 Régler le volume Chapitre 5.4 Régler les sonneries Chapitre 5.5 Configurer un contact Chapitre 5.7 Configurer la messagerie Chapitre 5.12 Plusieurs combinés pour une base Chapitre 6.10...
  • Page 30: Usage Quotidien

    5. Usage quotidien 5.1 Passer et terminer un appel Passer un appel S Saisissez le numéro de téléphone que vous voulez composer sur le clavier numérique. Vous pouvez corriger un mauvais numéro en appuyant sur la touche d’affichage Supprimer. S Appuyez ensuite sur la touche de conversation pour passer l’appel.
  • Page 31 Pour accepter un appel En plus de la sonnerie, un appel entrant est signalé par le témoin lumineux clignotant et la vibration lorsqu’elle est activée. Pour accepter un appel entrant, appuyez sur la touche de conversation Quand il sonne, le téléphone peut être mis en mode silencieux en appuyant sur la touche Muet.
  • Page 32: Rendre Muet Le Microphone Du Combiné

    Pour réactiver le microphone, appuyez de nouveau sur la touche Micro muet. 5.3 Passer un appel avec une aide auditive Phonak La transmission sans fil de l’appel téléphonique est uniquement possible avec les aides auditives Phonak. Aucune configuration spéciale n’est nécessaire pour l’aide auditive ou le téléphone.
  • Page 33 Si votre aide auditive ne fonctionne pas avec la technologie sans fil Phonak, vous pouvez quand même l’utiliser avec un programme de bobine téléphonique existant dans votre aide auditive pour améliorer la...
  • Page 34 5. Usage quotidien Tenir correctement le combiné Les ouvertures du microphone dans max. 25 cm le combiné captent votre voix. Vous devez donc tenir le combiné près de votre bouche. Le combiné transfère simultanément l’appel en transmission sans fil et par l’écouteur. Si vous trouvez désagréable de pouvoir entendre la conversation à...
  • Page 35: Régler Le Volume

    5.4 Régler le volume Utilisez les touches de volume sur le côté pour régler le volume pendant une conversation. Le réglage actuel du volume apparaît brièvement à l’affichage sous forme de barres et est enregistré automatiquement. Le réglage du volume du combiné contrôle aussi le volume de la connexion sans fil à...
  • Page 36: Régler Les Sonneries

    5. Usage quotidien Si vous rappuyez sur la touche d’amplification, combiné retourne à la plage de volume normale et le symbole d’amplification du volume disparaît. Une nouvelle conservation téléphonique commence toujours en mode de volume normal. Veuillez signaler ce réglage aux autres personnes qui utilisent votre téléphone, car les normo-entendants peuvent trouver cette fonction très forte.
  • Page 37 Vous pouvez à présent choisir vos réglages : Sonnerie Choisissez une sonnerie de 1–12 dans la liste, que vous pouvez entendre clairement sans vos aides auditives. Volume Sélectionnez le volume de la sonnerie de 1–5 afin qu’il soit agréable pour vous et votre entourage. Progressif Choisissez Marche...
  • Page 38: Activer/Désactiver Le Combiné

    Si vous voulez arrêter le combiné : S Appuyez sur la touche de fin d’appel en mode veille pendant 2 secondes jusqu’à ce que l’affichage montre le logo Phonak. Mise en marche S Pour mettre en marche, appuyez brièvement sur la touche de fin d’appel ou placez simplement le combiné...
  • Page 39: Configurer Un Contact

    Le logo de démarrage Phonak apparaît à l’affichage et vous entendez la mélodie de démarrage Phonak. 5.7 Configurer un contact Le téléphone comporte 2 listes de contacts. Une dans la base et l’autre dans le combiné. Combiné S Tout contact enregistré dans Contacts Combiné...
  • Page 40 5. Usage quotidien Pour faciliter la recherche de contacts plus tard, nous recommandons de toujours les enregistrer dans la même liste de contacts. Recommandation : si vous utilisez un seul combiné sur la base, choisissez Contacts combiné. Si vous utilisez différents combinés sur la base ( chapitre 6.10), choisissez Contacts base.
  • Page 41 Si vous enregistrez les numéros sur le combiné, vous pouvez aussi régler la Sonnerie et le Volume la sonnerie pour ce contact (le réglage Standard signifie que les réglages généraux sont utilisés ( chapitre 5.5)). S En fonction du champ que vous modifiez, enregistrez l’entrée ou toute modification directement à...
  • Page 42: Rechercher Des Contacts

    5. Usage quotidien 5.8 Rechercher des contacts Numéro abrégé Utilisez le clavier alphanumérique pour accéder directement à la première lettre du nom de votre contact dans la liste des contacts en appuyant et en maintenant enfoncée la lettre correspondante en mode veille. Exemple : appuyez sur la touche (= P, Q, R, S) pendant 2 secondes.
  • Page 43: Trouver Le Combiné

    Si vous avez beaucoup de contacts, il est plus facile de chercher directement un nom, par ex. Mike, en appuyant d’abord sur la touche (pour « M »). Puis la lettre M et tous les noms commençant par « M » apparaissent en haut de l’affichage.
  • Page 44: Utiliser La Liste Des Appels Entrants

    5. Usage quotidien Tous les combinés connectés sonnent en même temps, même si la sonnerie est désactivée. S Mettez fin à l’appel individuellement pour chaque combiné avec la touche de fin d’appel S Appuyez de nouveau brièvement sur la touche Appairer à...
  • Page 45 Si l’un des numéros est enregistré dans votre liste de contacts, le nom s’affiche aussi. S Appuyez sur pour composer le numéro. Pour afficher l’identifiant du correspondant, la transmission du numéro de téléphone (CLIP) doit fonctionner correctement. Votre opérateur de réseau peut vous donner des informations à...
  • Page 46: Notifications Dans Le Menu Réception

    5. Usage quotidien 5.11 Notifications dans le menu Réception Si vous avez des appels manqués, des messages vocaux ou d’autres notifications, l’option de menu Réception s’affiche dans le menu principal et le témoin lumineux clignote. Utilisez la touche pour ouvrir la liste de notifications et suivez les instructions à...
  • Page 47 S Demandez le numéro de messagerie à votre opérateur de réseau et saisissez-le dans le champ Numéro. S Appuyez sur la touche d’affichage Enregistrer pour enregistrer le réglage. Si le numéro change plus tard, vous pouvez simplement le remplacer. Usage quotidien de la messagerie Si un message vous attend, vous aurez un signal de votre opérateur de réseau avec le symbole et le nombre de messages reçus.
  • Page 48: Fonctions Supplémentaires Du Téléphone

    5. Usage quotidien L’opérateur de réseau gère votre messagerie. Veuillez contacter directement votre opérateur de réseau pour connaître les fonctions disponibles pour la gestion de votre messagerie. 5.13 Fonctions supplémentaires du téléphone Mains-libres Pour passer en mode mains-libres, activez le haut-parleur afin d’écouter la conversation sans tenir le combiné...
  • Page 49 Vous mettez fin au mode mains-libres si vous appuyez sur la touche d’amplification. Utiliser un casque Vous pouvez passer des appels avec un casque audio ou un casque avec microphone branché dans votre combiné avec une prise jack stéréo 3,5 mm. Branchez-le sur le côté...
  • Page 50: Réglages Du Combiné

    6. Réglages du combiné 6.1 Activer/désactiver la fonction de verrouillage Le verrouillage évite l’utilisation indésirable ou accidentelle du combiné. Pour verrouiller : appuyez sur la touche en mode veille pendant 2 secondes jusqu’à ce que l’affichage indique Déblocage avec Le symbole de verrouillage sur l‘écran indique que le combiné...
  • Page 51: Activer/Désactiver Les Sonneries

    6.2 Activer/désactiver les sonneries Vous pouvez mettre en sourdine le téléphone DECT 1 09:10 pour tous les appels (interne et externe) avec une seule touche si vous ne voulez 1. August pas être dérangé. Sonnerie désactivée : appuyez sur la touche mode veille pendant 2 secondes jusqu’à...
  • Page 52: Autres Fonctions De La Liste Contacts

    6. Réglages du combiné 6.3 Autres fonctions de la liste Contacts Configurer la liste de contacts pour le numéro abrégé Dans Réglages Contacts N° abrégé avec, vous pouvez sélectionner la liste de contacts (combiné, base ou interne) à laquelle vous voulez accéder avec le Numéro abrégé...
  • Page 53 Attention : si vous confirmez en appuyant sur Oui, tous les contacts dans votre liste de contacts actuelle seront définitivement supprimés ! Même Phonak ne pourra pas les récupérer.
  • Page 54: Autres Réglages Du Combiné

    6. Réglages du combiné 6.4 Autres réglages du combiné Ajuster l’affichage Vous pouvez ajuster l’affichage dans Réglages Affichage : S Choisissez la couleur de fond que vous préférez dans Thème Blanc ou Gris. Éclairage dans hors base : cette fonction indique si l’affichage s’assombrit après une minute ou reste légèrement éclairé.
  • Page 55 : si plusieurs combinés sont connectés à la base, vous pouvez les appeler directement. Désactivé : ce paramètre signifie que la touche fonction n’a aucune fonction attribuée. Choix de ligne : cette fonction n’est pas disponible pour la base DECT CP1.
  • Page 56 6. Réglages du combiné Activer ou désactiver les sons système Tout comme les différentes sonneries, votre combiné dispose aussi de sons système pour différents événements. Sons système, vous pouvez les Dans Réglages audio activer ou les désactiver : S Utilisez la touche pour choisir le champ et le régler Activé...
  • Page 57: Fonction Réveil

    6.5 Fonction Réveil Vous pouvez régler 4 heures d’alarme différentes sur votre combiné. Programmation de l’une des 4 alarmes S Dans le menu principal, sélectionnez Réveil, puis appuyez sur S Choisissez l’une des 4 alarmes à l’aide de la touche , puis appuyez sur S Utilisez les touches pour régler les fonctions que...
  • Page 58 6. Réglages du combiné Heure : utilisez le clavier numérique pour régler l’heure de l’alarme au format hh:mm. Changez vos entrées avec : ce nom apparaît plus tard dans la liste des alarmes et s’affiche quand l’alarme retentit. Ajoutez un nouveau nom à l’aide des lettres du clavier. Appuyez sur la touche Supprimer pour effectuer...
  • Page 59 Symbole d’alarme sur l‘écran En mode veille et quand au moins une alarme est active, le symbole s’affiche. Le symbole d’alarme dans le menu principal indique combien d’alarmes sont actives. La liste des alarmes permet de vérifier Mike Info 09:10 les alarmes actives.
  • Page 60: Réglage Du Clip De Ceinture

    6. Réglages du combiné 6.6 Réglage du clip de ceinture Pour fixer le clip à votre combiné, vous avez besoin d’un petit tournevis cruciforme afin de serrer les vis de fixation.
  • Page 61: Indicateur De L'intensité De Réception

    6.7 Indicateur de l’intensité de réception Le symbole d’antenne affiche l’intensité de la réception entre la base et le combiné. Ceci dépend de la distance et des meubles ou murs qui se trouvent entre eux. En général, la distance maximale entre la base et le combiné...
  • Page 62: Mode Éco

    6. Réglages du combiné 6.8 Mode éco Le mode éco peut uniquement être activé en Europe. Le menu du mode éco est uniquement disponible quand le combiné est connecté à la base. En mode éco, l’activité radio entre la base et le combiné est désactivée quand aucun appel n’est en cours.
  • Page 63: Affichage De L'état De La Batterie

    touche de conversation pendant 2 secondes. Si la base est dans la plage, vous entendez la tonalité téléphonique. Quand le mode éco est activé, la configuration de l’appel est retardée d’environ 2 secondes. L’utilisation de la batterie en mode veille est environ 50 % plus élevée que quand le mode éco est activé.
  • Page 64: Plusieurs Combinés Pour Une Base

    6. Réglages du combiné 6.10 Plusieurs combinés pour une base Jusqu’à 6 combinés Phonak DECT CP1 peuvent être connectés à la base. Le combiné et la base fournis ensemble ont les mêmes numéros de série et sont déjà appairés. Vous n’avez pas besoin de les reconnecter.
  • Page 65 *GAP (Generic Access Protocol) est une norme technique spécifiant que des combinés sans fil et une base sont compatibles entre eux. Plusieurs téléphones sans fil doivent être connectés à la base pour les fonctions suivantes ! Régler le nom du combiné Dès que plus d’un combiné...
  • Page 66 6. Réglages du combiné Si quelqu’un accepte l’appel interne sur le Mike combiné « DECT 5 », l’appelant externe « Mike » est mis en attente et n’entend pas la conversation. DECT 5 0:10 Basculer pendant un appel DECT 5 Utilisez la touche d’affichage Option Opérateur...
  • Page 67: Utiliser Une Base Existante

    6.11 Utiliser une base existante Si vous avez déjà une autre base DECT compatible GAP, vous pouvez y connecter le combiné Phonak DECT CP1. Pour cela, suivez la procédure de connexion décrite au chapitre 6.10, mais maintenez le bouton d’appairage enfoncé...
  • Page 68: Remplacement De La Batterie

    6. Réglages du combiné 6.12 Remplacement de la batterie Si la performance de la batterie diminue nettement avec le temps, vous pouvez changer la batterie. Afin que votre téléphone fonctionne correctement, il est extrêmement important d’utiliser uniquement une batterie d’origine (Li-Ion 3,7 V, type : CE-MB206-5C-01, 1100 mAh).
  • Page 69: Codes Pin Et Réinitialisation Des Réglages

    7. Codes PIN et réinitialisation des réglages 7.1 Changement des codes PIN Comme tous les systèmes téléphoniques sont programmés à l’usine avec le code PIN « 0000 », vous pouvez le modifier vous-même plus tard pour améliorer la sécurité : S Dans Réglages Sécurité...
  • Page 70: Réinitialisation Du Pin Système

    7. Codes PIN et réinitialisation des réglages 7.3 Réinitialisation du PIN système Si vous oubliez le PIN du système, vous devez effectuer une réinitialisation générale : S Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Appairer à l’arrière de la base et réinsérez le cordon d’alimentation dans la base en même temps.
  • Page 71: Dépannage

    8. Dépannage Cause la plus probable Solution L’affichage est toujours noir S La batterie n’est pas insérée S Insérez la batterie S La batterie est entièrement S Placez le combiné dans déchargée le chargeur S Le combiné n’est pas allumé S Allumez le combiné...
  • Page 72 8. Dépannage Cause la plus probable Solution Le son n’est pas transmis aux aides auditives S Aide auditive non allumée S Allumez l’aide auditive S Trop loin du combiné S Rapprochez le combiné de l’aide auditive Le volume est trop élevé S Le mode d’amplification S Appuyez de nouveau sur est activé...
  • Page 73 S Demandez au fournisseur 5.12 n’est pas activé d’activer le service de messagerie S Le numéro de la messagerie S Programmez le numéro 5.12 n’est pas programmé Vous pouvez consulter les autres questions et réponses (FAQ) sur notre site Internet www.phonak.com/dect.
  • Page 74: Informations Importantes Pour La Sécurité

    9. Informations importantes pour la sécurité Protégez les connecteurs, prises, emplacement de recharge et chargeur des poussières et des impuretés. Ne plongez jamais les appareils dans l’eau ! Protégez- les d’une humidité excessive. Ne les utilisez jamais sous la douche, dans le bain ou une zone de baignade, car le dispositif contient des pièces électroniques fragiles.
  • Page 75 Un examen médical ou dentaire spécial incluant des radiations selon la description ci-dessous peut affecter le bon fonctionnement de votre appareil. Retirez-le et laissez-le en-dehors de la salle/zone d’examen avant de subir : Un examen médical ou dentaire avec des radios (aussi nommées TDM).
  • Page 76: Service Et Garantie

    10. Service et garantie 10.1 Garantie locale Veuillez consulter l’audioprothésiste à l’endroit où vous avez acheté votre Phonak DECT CP1 au sujet des conditions de la garantie locale. 10.2 Garantie internationale Phonak offre une garantie internationale limitée d’un an, valable à compter de la date d’achat. Cette garantie limitée couvre les défauts de fabrication et les pièces...
  • Page 77: Limitation De La Garantie

    10.3 Limitation de la garantie La garantie ne couvre aucun dommage résultant d’une mauvaise manipulation ou d’un défaut d’entretien, de l’exposition à des agents chimiques, de l’immersion dans l’eau ou de contraintes excessives. La garantie est nulle et caduque en cas de dommages causés par un tiers ou par un centre de service non autorisé.
  • Page 78: Informations Sur La Conformité

    11. Informations sur la conformité Europe : Déclaration de conformité Par la présente, Phonak AG déclare que ce produit Phonak satisfait aux exigences essentielles de la directive 1999/5/CE concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications. Le texte complet de la déclaration de conformité est disponible chez le fabricant ou chez le représentant local Phonak...
  • Page 79 à une prise jack modulaire compatible également conforme. Consultez les consignes d’installation pour plus de détails. 3. Si cet équipement Phonak DECT CP1 affecte le réseau téléphonique, la compagnie de téléphone vous avertira à l’avance qu’une interruption temporaire de service peut être nécessaire.
  • Page 80 11. Informations sur la conformité 5. En cas de problèmes avec cet équipement Phonak DECT CP1, pour la réparation ou des informations sur la garantie, le service peut être organisé par notre bureau à l’adresse : Phonak Inc. 4520 Weaver Parkway Warrenville, IL 60555 Tél : 800-777-7333...
  • Page 81 8. Si votre foyer dispose d’un équipement d’alarme câblé connecté à la ligne téléphonique, assurez-vous que l’installation de ce produit DECT 1,9 GHz pour PSTN ne désactive pas votre équipement d’alarme. Si vous avez des questions à propos de ce qui désactivera l’équipement d’alarme, consultez votre opérateur de réseau ou un installateur qualifié.
  • Page 82 [US: KWCTE00BX8170] indiquant un IES de 00. 11. Ce produit est compatible avec les aides auditives. Avertissement de la FCC : Tout changement ou modification fait(e) à cet appareil et non expressément approuvé(e) par Phonak peut annuler l’autorisation pour l’utilisateur de faire fonctionner cet appareil.
  • Page 83 Cet appareil est en conformité avec la section 15 des règlements FCC et avec la norme RSS-210 de l’industrie du Canada. L’utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : 1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférences nocives, et 2) Cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues, y compris les interférences pouvant engendrer un fonctionnement indésirable.
  • Page 84 11. Informations sur la conformité Remarque : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limitations prévues pour un appareil numérique de catégorie B défini par la section 15 du règlement de la FCC et de l’ICES-003 de l’industrie du Canada. Ces limitations sont stipulées aux fins de procurer une protection raisonnable contre les interférences gênantes en installation résidentielle.
  • Page 85 Informations sur le taux d’absorption spécifique (TAS) : Des tests de TAS sont effectués à l’aide de positions d’utilisation standard acceptées par la FCC, le téléphone transmettant à sa puissance certifiée maximale dans toutes les bandes de fréquences testées, bien que le TAS soit déterminé...
  • Page 86 11. Informations sur la conformité La non-conformité aux restrictions ci-dessus peut entraîner la violation des directives d’exposition aux RF. La confidentialité des communications ne peut pas être assurée lors de l’utilisation de ce téléphone ! Avertissement IC CS03 : Ce produit est conforme aux spécifications techniques d’Industrie Canada en vigueur.
  • Page 87 Selon les réglementations d’Industrie Canada, cet émetteur radio peut uniquement être utilisé avec une antenne du type et de gain maximum (ou inférieur) approuvé pour l’émetteur par Industrie Canada. Pour réduire les interférences radio potentielles pour les autres utilisateurs, le type d’antenne et son gain doivent être choisis de manière à...
  • Page 88: Informations Et Explication Des Symboles

    12. Informations et explication des symboles Avec le symbole CE, Phonak AG confirme que ce produit Phonak satisfait aux exigences de la directive R&TTE 1999/5/CE sur les émetteurs de radio et de télécommunication. Ce symbole indique qu’il est important que l’utilisateur lise et tienne compte des informations importantes de ce mode d’emploi.
  • Page 89 Information importante pour la manipulation et la sécurité du produit. Conditions de Sauf indication contraire signalée dans fonctionnement ce mode d’emploi, le produit est conçu de telle sorte qu’il fonctionne sans problèmes ni restrictions s’il est utilisé comme prévu. Conditions de Température : -20°...
  • Page 90 12. Informations et explication des symboles Le symbole représentant une poubelle barrée indique que cet appareil, quand il sera usagé ou s’il est inutilisé, ne devra pas être considéré comme un déchet ménager mais rapporté aux points de collecte pour le recyclage des équipements électroniques, ou donné...
  • Page 92 Fabricant : Phonak AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Suisse Représentant UE : Phonak GmbH D-70736 Fellbach-Oeffingen Allemagne www.phonak.com...

Table des Matières