Page 1
Menu S4090 VALVOLA DI SICUREZZA SAFETY VALVE SOUPAPE DE SÉCURITÉ SICHERHELTSVENTIL Direttiva PED Directive PED Directive PED Richtlinie PED TARATA E PIOMBATA COME DA RICHIESTA CLIENTE TARATA E PIOMBATA COME DA RICHIESTA CLIENTE SET AND SEALED AS PER CUSTOMER'S REQUEST RÉGLÉE ET SCELLÉE SUIVANT LA DEMANDE DU...
Page 2
====================================================== INDEX ITALIANO…………………………... pag. 4 ENGLISH…………………………..p. FRANÇAIS………………………..p. DEUTSCH………………………….. S. ======================================================...
DIMENSIONI - DIMENSIONS SP:Pressione di taratura WP: Pressione di lavoro SP: Set pressure WP: Work pressure COPPIA TORQUE 400 Nm INSTALLAZIONE - INSTALLATION S4090...
4- AVVERTENZE D’UTILIZZO 5- MANUTENZIONE 4.1- E’ responsabilità dell’installatore fornire le adeguate 5.1- L’eventuale manutenzione e/o riparazione deve essere effettuata esclusivamente da Interpump Group. istruzioni all’Utilizzatore finale per il corretto utilizzo dell’impianto sul quale la valvola sarà installata. 5.2- Consigliamo almeno ogni 2 anni o al 4.2- Per il collegamento della valvola all’impianto utilizzare raggiungimento delle...
II. designed for Interpump Group pumps and/or products. 1.2- Since the S4090 valve is used in connection with a high 3.6- Before installing the valve, slightly lubricate the G1”1/2 pressure water pump/system, which shall be called hereafter thread with a grease specific for very high pressures (EP- only “system”, installation and use must be suited to the type of...
Page 7
5.2- We suggest you check, at least every 2 years or after reaching 500 working hours of the system, WARNINGS that the valve opens correctly in order to verify the correspondence with the setting pressure. 4.1- The installer must provide the ultimate consumer with the proper instructions for the correct use of the system the valve 5.3- The valve is entirely made of non-toxic and safe materials;...
1- INFORMATIONS GÉNÉRALES 3.3- La pression de tarage est la pression à la quelle la soupape 1.1- La soupape de sécurité S4090 est un dispositif à tarage s’ouvre, qui correspond à la valeur maximum de pression que manuel et actionné à la pression qui, en fonction du réglage, l’installation peut atteindre.
4- PRÉCAUTIONS D’EMPLOI glace à l'intérieur et/ou que la soupape n'est pas bloquée avant de la mise en fonction. 4.1- L’installateur a la responsabilité de donner les instructions 5- ENTRETIEN adéquates à l’Utilisateur final pour l’utilisation correcte de l’installation sur laquelle la soupape est installée. 5.1- L’entretien et/ou la réparation doivent être effectués seulement par Interpump Group.
Hydraulikanlagen mit unter Hochdruck stehendem Wasser bis zur Kategorie II ausgelegt. 3.6 Vor der Installation des Ventils das Gewinde G1“1/2 mit speziellem graphit- oder molybdänhaltigem Höchstdruckfett EP 1.2- In Anbetracht der Tatsache, dass das Ventil S4090 (extreme pressure) leicht einfetten; danach das Anschlussstück zusammen einer...
4.8- Sobald das Höchstdruckventil aktiviert wird, die Anlage ausschalten und die Ursache des Druckanstiegs ermitteln. 4- HINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH 4.9- Vorsicht: Falls das Ventil in Umgebungen mit niedrigen 4.1- Es ist Aufgabe des Installateurs, dem Endbenutzer die Temperaturen mit Frostgefahr benutzt wird, stellen sie sicher, notwendigen Anweisungen für...
Il produttore INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italia DICHIARA sotto la propria esclusiva responsabilità che la VALVOLA DI SICUREZZA S4090 è conforme alla Direttiva 97/23/CE – PED e soddisfa i requisiti essenziali di sicurezza previsti nell’Allegato I.
Le fabricant INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italie DÉCLARE sous sa seule responsabilité que la SOUPAPE DE SÉCURITÉ S4090 est conforme à la Directive 97/23/CE – PED et aux exigences essentielles de sécurité comme prévu dans la pièce Annexe I.
Page 14
CERTIFICATO DI TARATURA E COLLAUDO Il produttore INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italia DICHIARA sotto la propria esclusiva responsabilità che la valvola identificata in copertina è stata sottoposta con esito positivo a collaudo e taratura ed è...
Page 15
CERTIFICAT DE TARAGE ET DE CONTRÔLE Le fabricant INTERPUMP GROUP S.p.A. – Via E. Fermi, 25 – 42049 S. ILARIO D’ENZA (RE) – Italie DÉCLARE sous sa seule responsabilité que la soupape identifiée sur la couverture a été soumise positivement au contrôle et au tarage et est exempte de défauts de fabrication et/ou d’imperfections d’assemblage.
Page 16
INTERPUMP GROUP S.p.A. VIA FERMI, 25 - 42049 S.ILARIO – REGGIO EMILIA (ITALY) TEL.+39 – 0522 - 904311 TELEFAX +39 – 0522 – 904444 E-mail: info@interpumpgroup.it - http://www.interpumpgroup.it...