Page 1
Menu S1503 VALVOLA DI MASSIMA PRESSIONE RELIEF VALVE SOUPAPE DE LIMITATION DE LA PRESSION HÖCHSTDRUCKVENTIL ISTRUZIONI D’USO OPERATING INSTRUCTIONS MODE D’EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG...
Page 3
====================================================== INDEX ITALIANO…………………………... pag. 5 ENGLISH…………………………..p. FRANÇAIS………………………..p. DEUTSCH………………………….. S. ======================================================...
1.1- La valvola di massima pressione S1503 è un conoscenza delle istruzioni d’uso e sicurezza riportate dispositivo a taratura manuale e azionato a pressione su questo libretto.
3- AVVERTENZE D’UTILIZZO 3.8- In caso di intervento della valvola di massima pressione spegnere l’impianto ed individuare la causa 3.1- E’ responsabilità dell’installatore fornire le adeguate dell’innalzamento della pressione. istruzioni all’Utilizzatore finale per il corretto utilizzo dell’impianto sul quale la valvola sarà installata. 4- MANUTENZIONE 3.2- Per il collegamento della valvola all’impianto 4.1- L’eventuale manutenzione e/o riparazione deve...
2.6- The seal of the G1/2 fitting is made by conical seal part no. 083200210. 1.2- Since the S1503 valve is used in connection with a 2.7- Before installing the valve, slightly lubricate the high pressure water pump/system, which shall be called G1/2 thread with a grease specific for very high hereafter only “system”, installation and use must be...
3.8- Should the relief valve open, turn off the system and find out what is the cause of the pressure increase. 3- WARNINGS 4- MAINTENANCE 3.1- The installer must provide the ultimate consumer with the proper instructions for the correct use of the 4.1- Any maintenance and/or repair must be carried out system the valve will be used in connection with.
1- INFORMATIONS GÉNÉRALES 2.4- L’installation doit être effectuée par un personnel 1.1- La soupape de limitation de la pression S1503 est qualifié et autorisé, ayant la compétence nécessaire pour un dispositif à tarage manuel et actionné à la pression qui, travailler à...
3- PRÉCAUTIONS D’EMPLOI 4- ENTRETIEN 3.1- L’installateur a la responsabilité de donner les 4.1- L’entretien et/ou la réparation doivent être effectués seulement par Interpump Group. instructions adéquates à l’Utilisateur final pour l’utilisation correcte de l’installation sur laquelle la soupape est 4.2- On conseille, du moins tous les 2 ans ou installée.
2.5- Das Befestigungs- und Dichtungssystem des Ventils normalen Betriebsbedingungen erfolgt durch Ausschalten S1503 ist für Pumpen und/oder Produkte von Interpump und Neustarten der Anlage. Group ausgelegt. 1.2- In Anbetracht der Tatsache, dass das Ventil S1503 2.6- Die Dichtung am Anschlussstück G1/2 erfolgt durch zusammen einer Hochdruckwasserpumpe/ einer das keilförmige Dichtungselement Code 083200210.
3- HINWEISE FÜR DEN GEBRAUCH 3.8- Sobald das Höchstdruckventil aktiviert wird, die Anlage ausschalten und die Ursache des Druckanstiegs ermitteln. 3.1- Es ist Aufgabe des Installateurs, dem Endbenutzer die 4- INSTANDHALTUNG notwendigen Anweisungen für den ordnungsgemäßen Gebrauch der Anlage zu übergeben, in der das Ventil 4.1- Die Instandhaltung und die Reparaturen sind...
Valvola di massima pressione Marchio di fabbrica: INTERPUMP GROUP Modello: S1503 Risulta essere conforme ai requisiti delle sotto elencate direttive e successivi aggiornamenti: Direttiva Macchine 2006/42/CE Direttiva 97/23/CE – PED (articolo 3 paragrafo 3) Direttiva sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose 2002/95/CE - RoHS Direttiva sulla responsabilità...
Soupape de limitation de la pression Marque de fabrique: INTERPUMP GROUP Modèle: S1503 Est conforme aux normes des directives indiquées ci-après et aux suppléments successifs : Directive 2006/42/CE relative aux machines Directive 97/23/CE – PED (article 3 paragraphe 3) Directive 2002/95/CE – RoHS relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses Directive 85/374/CE en matière de responsabilité...
Page 16
INTERPUMP GROUP S.p.A. VIA FERMI, 25 - 42049 S.ILARIO – REGGIO EMILIA (ITALY) TEL.+39 – 0522 - 904311 TELEFAX +39 – 0522 – 904444 E-mail: info@interpumpgroup.it - http://www.interpumpgroup.it...